Skip to content

Commit

Permalink
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update translations from Transifex
Signed-off-by: David Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com>
  • Loading branch information
David Woodhouse authored and David Woodhouse committed Dec 30, 2012
1 parent 941da1d commit f708c63
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 74 additions and 70 deletions.
128 changes: 65 additions & 63 deletions po/nl.po
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 08:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 19:06+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/meego/language/"
"nl/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Vroeg naar wachtwoord, maar '- no-passwd' is ingesteld\n"

#: auth.c:601 auth.c:910
msgid "No form handler; cannot authenticate.\n"
msgstr ""
msgstr "Geen formulier afhandelaar; kon niet authenticeren.\n"

#: auth.c:846
msgid "Enter credentials to unlock software token."
msgstr ""
msgstr "Invoeren inloggegevens om software token te ontsluiten."

#: auth.c:854
msgid "Device ID:"
Expand All @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "PIN:"

#: auth.c:898
msgid "User bypassed soft token.\n"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker ging voorbij aan soft token.\n"

#: auth.c:905
msgid "All fields are required; try again.\n"
Expand All @@ -105,23 +105,23 @@ msgstr "Ongeldig PIN formaat; probeer het nogmaals.\n"

#: auth.c:941
msgid "Soft token init was successful.\n"
msgstr ""
msgstr "Soft token init was succesvol.\n"

#: auth.c:964
msgid "OK to generate INITIAL tokencode\n"
msgstr ""
msgstr "OK om INITIËLE tokencode te genereren\n"

#: auth.c:968
msgid "OK to generate NEXT tokencode\n"
msgstr ""
msgstr "OK om VOLGENDE tokencode te genereren\n"

#: auth.c:973
msgid "Server is rejecting the soft token; switching to manual entry\n"
msgstr ""
msgstr "Server weigert soft token; omschakelen naar handmatige invoer\n"

#: auth.c:1002
msgid "Generating tokencode\n"
msgstr ""
msgstr "Genereren tokencode\n"

#: cstp.c:120
#, c-format
Expand All @@ -133,209 +133,209 @@ msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n"
msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
msgstr "TCP_MAXSEG %d\n"

#: cstp.c:196
#: cstp.c:198
#, c-format
msgid "Failed to initialise DTLS secret\n"
msgstr "Niet geslaagd DTLS sleutel te initialiseren\n"

#: cstp.c:229 http.c:199
#: cstp.c:231 http.c:199
msgid "Error fetching HTTPS response\n"
msgstr "Fout bij het ophalen HTTPS reactie\n"

#: cstp.c:236 http.c:458 http.c:828
#: cstp.c:238 http.c:458 http.c:828
#, c-format
msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
msgstr "Kan geen HTTPS-verbinding openen met %s\n"

#: cstp.c:256
#: cstp.c:258
#, c-format
msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
msgstr "VPN-service niet beschikbaar, reden:%s\n"

#: cstp.c:261
#: cstp.c:263
#, c-format
msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
msgstr "Onjuiste HTTP CONNECT reactie: %s\n"

#: cstp.c:268
#: cstp.c:270
#, c-format
msgid "Got CONNECT response: %s\n"
msgstr "CONNECT reactie: %s\n"

#: cstp.c:296 cstp.c:304
#: cstp.c:298 cstp.c:306
msgid "No memory for options\n"
msgstr "Geen geheugen voor opties\n"

#: cstp.c:324
#: cstp.c:326
#, c-format
msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
msgstr "X-DTLS-Session-ID niet 64 tekens; is: \"%s\"\n"

#: cstp.c:354
#: cstp.c:356
#, c-format
msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
msgstr "Onbekende CSTP-Content-Encoding %s\n"

#: cstp.c:422
#: cstp.c:424
msgid "No MTU received. Aborting\n"
msgstr "Geen MTU ontvangen. Afbreken\n"

#: cstp.c:429
#: cstp.c:431
msgid "No IP address received. Aborting\n"
msgstr "Geen IP-adres ontvangen. Afbreken\n"

#: cstp.c:435
#: cstp.c:437
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-adressen (%s != %s)\n"

#: cstp.c:443
#: cstp.c:445
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-netmasks (%s != %s)\n"

#: cstp.c:451
#: cstp.c:453
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende IP-adressen (%s != %s)\n"

#: cstp.c:459
#: cstp.c:461
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
msgstr "Herverbinden gaf verschillende IPv6-netmasks (%s != %s)\n"

#: cstp.c:479
#: cstp.c:481
#, c-format
msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
msgstr "CSTP aangesloten. DPD %d, Keepalive %d\n"

#: cstp.c:512
#: cstp.c:514
msgid "Compression setup failed\n"
msgstr "Compressie setup is mislukt\n"

#: cstp.c:520
#: cstp.c:522
msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
msgstr "Toewijzing van leegloop buffer is mislukt\n"

#: cstp.c:560
#: cstp.c:562
#, c-format
msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
msgstr "slaap %ds, resterende time-out %ds\n"

#: cstp.c:593
#: cstp.c:595
msgid "inflate failed\n"
msgstr "decomprimeren mislukt\n"

#: cstp.c:611
#: cstp.c:613
#, c-format
msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
msgstr "Ontvangen gecomprimeerde datapakket van %ld bytes\n"

#: cstp.c:630
#: cstp.c:632
#, c-format
msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
msgstr ""
"SSL lezen fout %d (serververbinding waarschijnlijk gesloten); opnieuw "
"aansluiten.\n"

#: cstp.c:655
#: cstp.c:657
#, c-format
msgid "SSL_write failed: %d\n"
msgstr "SSL_write is mislukt: %d\n"

#: cstp.c:671
#: cstp.c:673
#, c-format
msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n"
msgstr "SSL leesfout: %s; herverbinden.\n"

#: cstp.c:694
#: cstp.c:696
#, c-format
msgid "SSL send failed: %s\n"
msgstr "SSL versturen mislukt: %s\n"

#: cstp.c:722
#: cstp.c:724
#, c-format
msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
msgstr "Onverwachte pakket lengte. SSL_read meldde %d, maar pakket is\n"

#: cstp.c:734
#: cstp.c:736
msgid "Got CSTP DPD request\n"
msgstr "Ontvangen CSTP DPD aanvraag\n"

#: cstp.c:740
#: cstp.c:742
msgid "Got CSTP DPD response\n"
msgstr "Ontvangen CSTP DPD reactie\n"

#: cstp.c:745
#: cstp.c:747
msgid "Got CSTP Keepalive\n"
msgstr "Ontvangen CSTP Keepalive\n"

#: cstp.c:750
#: cstp.c:752
#, c-format
msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Ontvangen datapakket ongecomprimeerd %d bytes\n"

#: cstp.c:765
#: cstp.c:767
#, c-format
msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
msgstr "Ontvangen servermelding ontkoppeling: %02x '%s'\n"

#: cstp.c:773
#: cstp.c:775
msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
msgstr "Gecomprimeerd pakket ontvangen in !deflate mode\n"

#: cstp.c:781
#: cstp.c:783
msgid "received server terminate packet\n"
msgstr "ontvangen server beëindigingspakket\n"

#: cstp.c:788
#: cstp.c:790
#, c-format
msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
msgstr "Onbekend packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"

#: cstp.c:831
#: cstp.c:833
#, c-format
msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
msgstr "SSL schreef te weinig bytes! Gevraagd om %d, verstuurde %d\n"

#. Not that this will ever happen; we don't even process
#. the setting when we're asked for it.
#: cstp.c:858
#: cstp.c:860
msgid "CSTP rekey due\n"
msgstr "CSTP rekey verwacht\n"

#: cstp.c:865
#: cstp.c:867
msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
msgstr "CSTP Dead Peer Detection ontdekte dode host!\n"

#: cstp.c:868 dtls.c:758
#: cstp.c:870 dtls.c:758
msgid "Reconnect failed\n"
msgstr "Herverbinden mislukte\n"

#: cstp.c:877
#: cstp.c:879
msgid "Send CSTP DPD\n"
msgstr "Stuur CSTP DPD\n"

#: cstp.c:888
#: cstp.c:890
msgid "Send CSTP Keepalive\n"
msgstr "Stuur CSTP Keepalive\n"

#: cstp.c:915
#: cstp.c:917
#, c-format
msgid "deflate failed %d\n"
msgstr "compressie mislukt %d\n"

#: cstp.c:935
#: cstp.c:937
#, c-format
msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Verzenden van gecomprimeerd datapakket van %d bytes\n"

#: cstp.c:947
#: cstp.c:949
#, c-format
msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "Verzenden van gedecomprimeerd datapakket van %d bytes\n"

#: cstp.c:987
#: cstp.c:989
#, c-format
msgid "Send BYE packet: %s\n"
msgstr "Stuur BYE pakket: %s\n"
Expand Down Expand Up @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "Lees wachtwoord van standaardinvoer"

#: main.c:284
msgid "Use software token to generate password"
msgstr ""
msgstr "Gebruik software token om wachtwoord te genereren"

#: main.c:286
msgid "(NOTE: libstoken disabled in this build)"
msgstr ""
msgstr "(LET OP: libstoken ongeldig in deze versie)"

#: main.c:288
msgid "Connection retry timeout in seconds"
Expand Down Expand Up @@ -1818,17 +1818,19 @@ msgstr "Auth keuze \"%s\" niet geldig\n"
#: main.c:1237
#, c-format
msgid "Soft token string is invalid\n"
msgstr ""
msgstr "Soft token string is ongeldig\n"

#: main.c:1240
#, c-format
msgid "Can't open ~/.stokenrc file\n"
msgstr ""
"Kan ~/.stokenrc bestand niet openen\n"
"\n"

#: main.c:1243
#, c-format
msgid "OpenConnect was not built with soft token support\n"
msgstr ""
msgstr "OpenConnect was niet gecompileerd met soft token ondersteuning\n"

#: main.c:1246
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1926,19 +1928,19 @@ msgstr "Lezen van PKCS# 12 is mislukt\n"

#: openssl.c:712
msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n"
msgstr ""
msgstr "Laden X509 certificaat uit keystore mislukt\n"

#: openssl.c:718
msgid "Failed to use X509 certificate from keystore\n"
msgstr ""
msgstr "Gebruik van X509 certificaat uit keystore mislukt\n"

#: openssl.c:730
msgid "Loading certificate failed\n"
msgstr "Laden van certificaat is mislukt\n"

#: openssl.c:757
msgid "Failed to use private key from keystore\n"
msgstr ""
msgstr "Gebruik van privésleutel uit keystore mislukt\n"

#: openssl.c:773
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -2177,7 +2179,7 @@ msgstr "Script '%s' retourneerde fout %d\n"

#: tun.c:415
msgid "Could not open /dev/tun for plumbing"
msgstr ""
msgstr "Kon /dev/tun for plumbing niet openen"

#: tun.c:419
msgid "Can't push IP"
Expand Down Expand Up @@ -2247,7 +2249,7 @@ msgstr "fork"

#: tun.c:656
msgid "setpgid"
msgstr ""
msgstr "setpgid"

#: tun.c:660
msgid "execl"
Expand Down

0 comments on commit f708c63

Please sign in to comment.