Skip to content

Commit

Permalink
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update translations from Transifex
Signed-off-by: David Woodhouse <David.Woodhouse@intel.com>
  • Loading branch information
David Woodhouse authored and David Woodhouse committed Dec 18, 2012
1 parent f2126a2 commit 941da1d
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 591 additions and 469 deletions.
128 changes: 65 additions & 63 deletions po/pt.po
Expand Up @@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 08:31+0000\n"
"Last-Translator: David Woodhouse <dwmw2@infradead.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Carlos <crolidge@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/meego/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
Expand All @@ -31,10 +31,12 @@ msgstr "nome %s não introduzido\n"
#: auth.c:201
msgid "No input type in form\n"
msgstr ""
"Sem tipo de entrada no formulário\n"
"\n"

#: auth.c:213
msgid "No input name in form\n"
msgstr ""
msgstr "Sem nome de entrada no formulário\n"

#: auth.c:242
#, c-format
Expand All @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "Tipo de entrada %s desconhecido no formulário\n"
#: auth.c:435
#, c-format
msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Não consegue processar formulário method='%s', action='%s'\n"

#: auth.c:500
msgid "Failed to parse server response\n"
Expand Down Expand Up @@ -133,167 +135,167 @@ msgstr ""
msgid "TCP_MAXSEG %d\n"
msgstr ""

#: cstp.c:196
#: cstp.c:198
#, c-format
msgid "Failed to initialise DTLS secret\n"
msgstr ""

#: cstp.c:229 http.c:199
#: cstp.c:231 http.c:199
msgid "Error fetching HTTPS response\n"
msgstr "Erro ao obter resposta HTTPS\n"

#: cstp.c:236 http.c:458 http.c:828
#: cstp.c:238 http.c:458 http.c:828
#, c-format
msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n"
msgstr "Falha ao abrir a ligação HTTPS a %s\n"

#: cstp.c:256
#: cstp.c:258
#, c-format
msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n"
msgstr "Serviço VPN indisponível; razão: %s\n"

#: cstp.c:261
#: cstp.c:263
#, c-format
msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n"
msgstr "Obteve resposta HTTP CONNECT inapropriada: %s\n"

#: cstp.c:268
#: cstp.c:270
#, c-format
msgid "Got CONNECT response: %s\n"
msgstr "Obteve resposta CONNECT: %s\n"

#: cstp.c:296 cstp.c:304
#: cstp.c:298 cstp.c:306
msgid "No memory for options\n"
msgstr "Não há memória para opções\n"

#: cstp.c:324
#: cstp.c:326
#, c-format
msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n"
msgstr ""

#: cstp.c:354
#: cstp.c:356
#, c-format
msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n"
msgstr ""
msgstr "Codificação de Conteúdo Desconhecido CSTP %s\n"

#: cstp.c:422
#: cstp.c:424
msgid "No MTU received. Aborting\n"
msgstr ""

#: cstp.c:429
#: cstp.c:431
msgid "No IP address received. Aborting\n"
msgstr "Sem endereço IP recebido. A abortar\n"

#: cstp.c:435
#: cstp.c:437
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n"
msgstr ""
msgstr "Reconexão deu endereços IP diferentes antigos (%s != %s)\n"

#: cstp.c:443
#: cstp.c:445
#, c-format
msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n"
msgstr ""
msgstr "Reconexão deu máscara de rede IP diferente antiga (%s != %s)\n"

#: cstp.c:451
#: cstp.c:453
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n"
msgstr ""
msgstr "Reconexão deu endereços IPv6 diferentes (%s != %s)\n"

#: cstp.c:459
#: cstp.c:461
#, c-format
msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n"
msgstr ""
msgstr "Reconexão deu máscara de rede IPv6 diferente (%s != %s)\n"

#: cstp.c:479
#: cstp.c:481
#, c-format
msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n"
msgstr "CSTP ligado. DPD %d, Keepalive %d\n"

#: cstp.c:512
#: cstp.c:514
msgid "Compression setup failed\n"
msgstr "A configuração de compressão falhou\n"

#: cstp.c:520
#: cstp.c:522
msgid "Allocation of deflate buffer failed\n"
msgstr ""

#: cstp.c:560
#: cstp.c:562
#, c-format
msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n"
msgstr ""

#: cstp.c:593
#: cstp.c:595
msgid "inflate failed\n"
msgstr ""

#: cstp.c:611
#: cstp.c:613
#, c-format
msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n"
msgstr ""

#: cstp.c:630
#: cstp.c:632
#, c-format
msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n"
msgstr ""
"Erro de leitura SSL %d (o servidor provavelmente fechou a ligação); a "
"religar.\n"

#: cstp.c:655
#: cstp.c:657
#, c-format
msgid "SSL_write failed: %d\n"
msgstr "SSL_write falhou: %d\n"

#: cstp.c:671
#: cstp.c:673
#, c-format
msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n"
msgstr ""

#: cstp.c:694
#: cstp.c:696
#, c-format
msgid "SSL send failed: %s\n"
msgstr ""

#: cstp.c:722
#: cstp.c:724
#, c-format
msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n"
msgstr ""

#: cstp.c:734
#: cstp.c:736
msgid "Got CSTP DPD request\n"
msgstr "Pedido CSTP DPD obtido\n"

#: cstp.c:740
#: cstp.c:742
msgid "Got CSTP DPD response\n"
msgstr "Resposta CSTP DPD obtida\n"

#: cstp.c:745
#: cstp.c:747
msgid "Got CSTP Keepalive\n"
msgstr "Obteve CSTP Keepalive\n"

#: cstp.c:750
#: cstp.c:752
#, c-format
msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr ""

#: cstp.c:765
#: cstp.c:767
#, c-format
msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n"
msgstr "Recebido o desligamento do servidor: %02x '%s'\n"

#: cstp.c:773
#: cstp.c:775
msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n"
msgstr ""

#: cstp.c:781
#: cstp.c:783
msgid "received server terminate packet\n"
msgstr ""

#: cstp.c:788
#: cstp.c:790
#, c-format
msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"
msgstr ""
msgstr "Pacote desconhecido %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n"

#: cstp.c:831
#: cstp.c:833
#, c-format
msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n"
msgstr ""
Expand All @@ -302,42 +304,42 @@ msgstr ""

#. Not that this will ever happen; we don't even process
#. the setting when we're asked for it.
#: cstp.c:858
#: cstp.c:860
msgid "CSTP rekey due\n"
msgstr ""

#: cstp.c:865
#: cstp.c:867
msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n"
msgstr ""

#: cstp.c:868 dtls.c:758
#: cstp.c:870 dtls.c:758
msgid "Reconnect failed\n"
msgstr "Religação falhou\n"

#: cstp.c:877
#: cstp.c:879
msgid "Send CSTP DPD\n"
msgstr "Enviar CSTP DPD\n"

#: cstp.c:888
#: cstp.c:890
msgid "Send CSTP Keepalive\n"
msgstr "Enviar CSTP Keepalive\n"

#: cstp.c:915
#: cstp.c:917
#, c-format
msgid "deflate failed %d\n"
msgstr ""

#: cstp.c:935
#: cstp.c:937
#, c-format
msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n"
msgstr ""

#: cstp.c:947
#: cstp.c:949
#, c-format
msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n"
msgstr "A enviar pacote de dados não comprimidos de %d bytes\n"

#: cstp.c:987
#: cstp.c:989
#, c-format
msgid "Send BYE packet: %s\n"
msgstr "Enviar pacote BYE: %s\n"
Expand Down Expand Up @@ -434,15 +436,15 @@ msgstr ""
#: dtls.c:544 dtls.c:660
#, c-format
msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n"
msgstr ""
msgstr "Família de protocolo desconhecida %d. Não pode fazer DTLS\n"

#: dtls.c:552
msgid "Bind UDP socket for DTLS"
msgstr ""

#: dtls.c:559
msgid "UDP (DTLS) connect:\n"
msgstr ""
msgstr "Ligação UDP (DTLS):\n"

#: dtls.c:621
#, c-format
Expand All @@ -465,7 +467,7 @@ msgstr ""

#: dtls.c:721
msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n"
msgstr ""
msgstr "Falha ao enviar resposta DPD. Desligar esperado\n"

#: dtls.c:725
msgid "Got DTLS DPD response\n"
Expand Down Expand Up @@ -494,15 +496,15 @@ msgstr ""

#: dtls.c:778
msgid "Send DTLS DPD\n"
msgstr ""
msgstr "Enviar DTLS DPD\n"

#: dtls.c:783
msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n"
msgstr ""

#: dtls.c:796
msgid "Send DTLS Keepalive\n"
msgstr ""
msgstr "Enviar DTLS Keepalive\n"

#: dtls.c:801
msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n"
Expand Down Expand Up @@ -1038,16 +1040,16 @@ msgstr ""
#: http.c:208
#, c-format
msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Falhou ao processar resposta HTTP '%s'\n"

#: http.c:213
#, c-format
msgid "Got HTTP response: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Obteve resposta HTTP: %s\n"

#: http.c:221
msgid "Error processing HTTP response\n"
msgstr ""
msgstr "Erro ao processar resposta HTTP\n"

#: http.c:227
#, c-format
Expand Down

0 comments on commit 941da1d

Please sign in to comment.