From 4265e86d620ce3591d761d29419335d0ec152558 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Woodhouse Date: Wed, 13 Feb 2013 21:07:09 +0000 Subject: [PATCH] Update translations Signed-off-by: David Woodhouse --- po/cs.po | 364 +++++------ po/de.po | 414 ++++++------- po/es.po | 723 +++++++++++----------- po/id.po | 560 ++++++++--------- po/nb.po | 770 ++++++++++++----------- po/nl.po | 482 +++++++-------- po/pl.po | 797 ++++++++++++------------ po/pt.po | 433 ++++++------- po/pt_BR.po | 1707 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sl.po | 378 ++++++------ po/zh_TW.po | 776 ++++++++++++----------- 11 files changed, 3815 insertions(+), 3589 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c5dce2f5..c0b11616 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 09:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 08:24+0000\n" "Last-Translator: fri \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/meego/language/" @@ -83,209 +83,209 @@ msgstr "" msgid "TCP_MAXSEG %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" msgstr "" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "Chyba při natahování odpovědi HTTPS\n" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:638 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít spojení HTTPS s %s\n" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "Služba VPN nedostupná, důvod: %s\n" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" msgstr "Obdržena nevhodná odpověď SPOJENÍ HTTP: %s\n" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "Obdržena odpověď SPOJENÍ : %s\n" -#: cstp.c:296 cstp.c:304 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "Žádná paměť pro volby\n" -#: cstp.c:321 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" msgstr "X-DTLS-Sezení-ID ne 64 znaků; je: \"%s\"\n" -#: cstp.c:351 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" msgstr "Neznámé kódování-obsahu-CSTP %s\n" -#: cstp.c:419 +#: cstp.c:424 msgid "No MTU received. Aborting\n" msgstr "" -#: cstp.c:426 +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "Nepřijata žádná adresa IP. Ruší se\n" -#: cstp.c:432 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" msgstr "Znovuzapojení dalo jinou adresu Legacy IP (%s != %s)\n" -#: cstp.c:440 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" msgstr "Znovuzapojení dalo jinou síťovou masku Legacy IP (%s != %s)\n" -#: cstp.c:448 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" msgstr "Znovuzapojení dalo jinou adresu IPv6 (%s != %s)\n" -#: cstp.c:456 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "Znovuzapojení dalo jinou síťovou masku IPv6 (%s != %s)\n" -#: cstp.c:476 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "CSTP spojeno. DPD %d, (udržet naživu) Keepalive %d\n" -#: cstp.c:509 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "Nastavení zabalení se nezdařilo\n" -#: cstp.c:517 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "Přidělení deflate vyrovnávací paměti se nezdařilo\n" -#: cstp.c:557 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" msgstr "spánek %ds, zbývající oddechový čas %ds\n" -#: cstp.c:590 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "nafouknutí se nepodařilo\n" -#: cstp.c:608 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "Přijat zabalený paket dat %ld bytů\n" -#: cstp.c:627 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" "Chyba při čtení SSL %d (server pravděpodobně zavřel spojení); Obnovuje se " "spojení.\n" -#: cstp.c:652 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" msgstr "SSL_zápis se nezdařil: %d\n" -#: cstp.c:668 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" msgstr "" -#: cstp.c:691 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:719 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "Neočekávaná délka paketu. SSL_čtení vrátilo %d ale paket je\n" -#: cstp.c:731 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "Obdržen požadavek CSTP DPD\n" -#: cstp.c:737 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "Obdržena odpověď CSTP DPD\n" -#: cstp.c:742 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "Obdrženo CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:747 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Přijat nezabalený paket dat %d bytů\n" -#: cstp.c:762 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "Přijato odpojení serveru: %02x '%s'\n" -#: cstp.c:770 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" msgstr "Přijat zabalený paket v režimu !deflate\n" -#: cstp.c:778 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" msgstr "Přijat paket pro ukončení serveru\n" -#: cstp.c:785 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" msgstr "Neznámý paket %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -#: cstp.c:828 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" msgstr "SSL napsalo příliš mnoho bytů! Požádáno o %d, posláno %d\n" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:855 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" msgstr "Naplánování znovuzanesení CSTP\n" -#: cstp.c:862 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "CSTP odhalování mrtvého protějšku zjistilo mrtvý protějšek!\n" -#: cstp.c:865 dtls.c:756 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "Znovupřipojení se nezdařilo\n" -#: cstp.c:874 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "Poslat CSTP DPD\n" -#: cstp.c:885 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "Poslat CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:912 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" msgstr "deflate se nezdařilo %d\n" -#: cstp.c:932 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Posílá se zabalený paket dat %d bytů\n" -#: cstp.c:944 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Posílá se nezabalený paket dat %d bytů\n" -#: cstp.c:984 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "Poslat BYE paket: %s\n" @@ -384,99 +384,99 @@ msgstr "Žádné DTLS, když spojeno přes proxy\n" msgid "Open UDP socket for DTLS:" msgstr "Otevřít zásuvku UDP pro DTLS:" -#: dtls.c:544 dtls.c:658 +#: dtls.c:544 dtls.c:660 #, c-format msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" msgstr "Neznámá rodina protokolu %d. Nelze dělat DTLS\n" -#: dtls.c:551 +#: dtls.c:552 msgid "Bind UDP socket for DTLS" msgstr "" -#: dtls.c:557 +#: dtls.c:559 msgid "UDP (DTLS) connect:\n" msgstr "Spojení UDP (DTLS):\n" -#: dtls.c:619 +#: dtls.c:621 #, c-format msgid "DTLS option %s : %s\n" msgstr "Volba DTLS %s : %s\n" -#: dtls.c:668 +#: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "DTLS spojeno. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: dtls.c:699 +#: dtls.c:701 #, c-format msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n" msgstr "Přijat DTLS paket 0x%02x %dd bytů\n" -#: dtls.c:713 +#: dtls.c:715 msgid "Got DTLS DPD request\n" msgstr "Obdržen požadavek DTLS DPD\n" -#: dtls.c:719 +#: dtls.c:721 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n" msgstr "Nepodařilo se poslat odpověď DPD. Očekává se odpojení\n" -#: dtls.c:723 +#: dtls.c:725 msgid "Got DTLS DPD response\n" msgstr "Obdržena odpověď DTLS DPD\n" -#: dtls.c:727 +#: dtls.c:729 msgid "Got DTLS Keepalive\n" msgstr "Obdrženo DTLS Keepalive\n" -#: dtls.c:732 +#: dtls.c:734 #, c-format msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n" msgstr "Neznámý typ paketu DTLS %02x, len %d\n" -#: dtls.c:751 +#: dtls.c:753 msgid "DTLS rekey due\n" msgstr "Naplánování znovuzanesení CSTP\n" -#: dtls.c:762 +#: dtls.c:764 msgid "DTLS rekey failed\n" msgstr "Znovuzanesení DTLS se nezdařilo\n" -#: dtls.c:770 +#: dtls.c:772 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "DTLS odhalování mrtvého protějšku zjistilo mrtvý protějšek!\n" -#: dtls.c:776 +#: dtls.c:778 msgid "Send DTLS DPD\n" msgstr "Poslat DTLS DPD\n" -#: dtls.c:781 +#: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:794 +#: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" msgstr "Poslat DTLS Keepalive\n" -#: dtls.c:799 +#: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:828 +#: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" msgstr "DTLS dostalo chybu v zápisu %d. Ustupuje se k SSL\n" -#: dtls.c:842 +#: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" msgstr "" -#: dtls.c:853 +#: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:865 +#: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" msgstr "" @@ -852,48 +852,48 @@ msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n" msgstr "" #. really? -#: gnutls.c:1853 openssl.c:1375 +#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" msgstr "Jednání SSL s %s\n" -#: gnutls.c:1877 openssl.c:1406 +#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1884 +#: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1893 +#: gnutls.c:1896 #, c-format msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1900 openssl.c:1426 +#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" msgstr "Spojeno s HTTPS na %s\n" -#: gnutls.c:2077 +#: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" msgstr "" -#: gnutls.c:2087 +#: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" msgstr "" -#: gnutls.c:2090 +#: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:2092 +#: gnutls.c:2095 msgid "Only a few tries left before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:2097 +#: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" msgstr "" @@ -984,88 +984,88 @@ msgstr "" msgid "Failed to set key PIN: %s\n" msgstr "" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" msgstr "Žádná paměť pro přidělení sušenek\n" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" msgstr "Nepodařilo se zpracovat odpověď HTTP '%s'\n" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" msgstr "Obdržena odpověď HTTP: %s\n" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" msgstr "Chyba při zpracovávaní odpovědi HTTP\n" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" msgstr "Přehlíží se odpověď neznámého HTTP, řádek '%s'\n" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" msgstr "Nabídnuta neplatná sušenka: %s\n" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" msgstr "Ověření osvědčení SSL se nezdařilo\n" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" msgstr "Tělo odpovědi má zápornou velikost (%d)\n" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" msgstr "Neznámé kódování-přenosu: %s\n" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" msgstr "Tělo HTTP %s (%d)\n" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" msgstr "Chyba při čtení těla odpovědi HTTP\n" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "Chyba při natahování hlavičky kusu\n" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" msgstr "Chyba při natahování těla odpovědi HTTP\n" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" msgstr "Chyba rozkouskovaném dekódování. Očekáváno '', obdrženo: '%s'" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" msgstr "Tělo HTTP 1.0 nelze přijmout bez zavření spojení\n" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" msgstr "" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" msgstr "Stažený soubor s nastavením neodpovídá zamýšlenému SHA1\n" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " @@ -1076,36 +1076,36 @@ msgstr "" "tato dovednost je zakázána ve výchozím nastavení z důvodů bezpečnosti, takže " "ji možná budete chtít povolit." -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "Pokus o spuštění trojského skriptu CSD pro Linux." -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít dočasný soubor se skriptem CSD: %s\n" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "Nepodařilo se zapsat dočasný soubor se skriptem CSD: %s\n" -#: http.c:459 main.c:811 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "Nepodařilo se nastavit uid %ld\n" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "Neplatné uživatelské uid %ld\n" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "Nepodařilo se provést změnu na domovský adresář CSD '%s': %s\n" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" @@ -1114,165 +1114,165 @@ msgstr "" "Varování: spouštíte nezabezpečený kód CSD s oprávněním správce systému\n" "\t Použít volbu pro příkazový řádek \"--csd-user\"\n" -#: http.c:513 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" msgstr "Nepodařilo se spustit skript CSD %s\n" -#: http.c:707 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "Nepodařilo se zpracovat přesměrovanou adresu (URL) '%s': %s\n" -#: http.c:742 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:771 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" msgstr "Přidělení nové cesty pro relativní přesměrování se nezdařilo: %s\n" -#: http.c:784 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" msgstr "Neočekávaný výsledek %d od serveru\n" -#: http.c:804 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" msgstr "Obnova %s po 1 sekundě...\n" -#: http.c:810 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" msgstr "Neznámá odpověď od serveru\n" -#: http.c:978 +#: http.c:1067 msgid "request granted" msgstr "Požadavek schválen" -#: http.c:979 +#: http.c:1068 msgid "general failure" msgstr "Obecné selhání" -#: http.c:980 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "Spojení podle souboru pravidel nepovoleno" -#: http.c:981 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" msgstr "Síť nedosažitelná" -#: http.c:982 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "Hostitel nedosažitelný" -#: http.c:983 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "Spojení cílovým hostitelem odmítnuto" -#: http.c:984 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "TTL vypršel" -#: http.c:985 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "Příkaz nepodporován/chyba protokolu" -#: http.c:986 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "Typ adresy nepodporován" -#: http.c:1000 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Chyba při zápisu požadavku na ověření do proxy SOCKS: %s\n" -#: http.c:1007 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Chyba při čtení odpovědi týkající se ověřen z proxy SOCKS: %s\n" -#: http.c:1013 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "Neočekávaná odpověď týkající se ověřen z proxy SOCKS: %02x %02x\n" -#: http.c:1021 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "Chyba proxy SOCKS %02x: %s\n" -#: http.c:1025 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "Chyba proxy SOCKS %02x\n" -#: http.c:1031 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" msgstr "Požadavek na spojení proxy SOCKS do %s:%d\n" -#: http.c:1046 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Chyba při zápisu odpovědi spojení do proxy SOCKS: %s\n" -#: http.c:1054 http.c:1087 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Chyba při čtení odpovědi spojení z proxy SOCKS: %s\n" -#: http.c:1060 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "Neočekávaná odpověď spojení z proxy SOCKS: %02x %02x...\n" -#: http.c:1080 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "Neočekávaný typ adresy %02x v odpovědi spojení SOCKS\n" -#: http.c:1108 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "Požadavek na spojení proxy HTTP do %s:%d\n" -#: http.c:1114 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "Poslání požadavku na proxy se nezdařilo: %s\n" -#: http.c:1121 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "Chyba při natahování spojení proxy\n" -#: http.c:1128 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" msgstr "Nepodařilo se zpracovat odpověď proxy '%s'\n" -#: http.c:1134 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "Požadavek na SPOJENÍ proxy se nezdařil: %s\n" -#: http.c:1141 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" msgstr "Nepodařilo se přečíst odpověď proxy\n" -#: http.c:1145 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "Neočekávaný pokračovací řádek po odpovědi SPOJENÍ: '%s'\n" -#: http.c:1161 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "Neznámý typ proxy '%s'\n" -#: http.c:1189 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "Podporovány pouze proxy HTTP nebo socks(5)\n" @@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr "" #: main.c:246 msgid "Set proxy server" -msgstr "" +msgstr "Nastavit proxy server" #: main.c:247 msgid "Disable proxy" -msgstr "" +msgstr "Zakázat proxy" #: main.c:248 msgid "Use libproxy to automatically configure proxy" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: main.c:250 msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)" -msgstr "" +msgstr "POZNÁMKA: libproxy je v tomto sestavení zakázáno)" #: main.c:252 msgid "Less output" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" #: main.c:257 msgid "Set login username" -msgstr "" +msgstr "Nastavit přihlašovací uživatelské jméno" #: main.c:258 msgid "Report version number" @@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "" #: main.c:259 msgid "More output" -msgstr "" +msgstr "Podrobnější výstup" #: main.c:260 msgid "XML config file" -msgstr "" +msgstr "Soubor nastavení XML" #: main.c:261 msgid "Choose authentication login selection" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít %s pro zápis: %s\n" msgid "Failed to write config to %s: %s\n" msgstr "Nepodařilo se zapsat nastavení do %s: %s\n" -#: main.c:979 +#: main.c:980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1696,34 +1696,34 @@ msgstr "" "Pro osvědčení od serveru VPN \"%s\" se nepodařilo provést ověření.\n" "Důvod: %s\n" -#: main.c:985 +#: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" -#: main.c:986 main.c:1004 +#: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" msgstr "Ne" -#: main.c:986 main.c:993 +#: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" msgstr "Ano" -#: main.c:1010 +#: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "Otisk prstu SHA1: %s\n" -#: main.c:1060 +#: main.c:1061 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not available\n" msgstr "Výběr ověření \"%s\" nedostupný\n" -#: main.c:1073 main.c:1121 main.c:1148 +#: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" msgstr "" -#: main.c:1104 +#: main.c:1105 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n" msgstr "Výběr ověření \"%s\" neplatný\n" @@ -1930,17 +1930,17 @@ msgstr "Chyba v poli notAfter osvědčení klienta\n" msgid "" msgstr "" -#: openssl.c:1337 +#: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" msgstr "" -#: openssl.c:1359 +#: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor CA '%s'\n" -#: openssl.c:1391 +#: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" msgstr "Selhání spojení SSL\n" @@ -1958,86 +1958,86 @@ msgstr "Nepodařilo se znovu spojit s proxy %s\n" msgid "Failed to reconnect to host %s\n" msgstr "Nepodařilo se znovu spojit s hostitelem %s\n" -#: ssl.c:181 +#: ssl.c:182 #, c-format msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n" msgstr "Proxy z libproxy: %s://%s:%d/\n" -#: ssl.c:212 +#: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" msgstr "getaddrinfo selhalo pro hostitele '%s': %s\n" -#: ssl.c:223 +#: ssl.c:227 #, c-format msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" msgstr "" -#: ssl.c:224 +#: ssl.c:228 #, c-format msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" msgstr "" -#: ssl.c:240 +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "Nepodařilo se přidělit skladiště sockaddr\n" -#: ssl.c:255 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "Nepodařilo se spojit se s hostitelem %s\n" -#: ssl.c:330 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" msgstr "statvfs: %s\n" -#: ssl.c:347 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" msgstr "statfs: %s\n" -#: ssl.c:418 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "" -#: ssl.c:419 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "" -#: ssl.c:420 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:442 msgid "System error" msgstr "" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" msgstr "" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" msgstr "" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" msgstr "" -#: ssl.c:426 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" msgstr "" -#: ssl.c:430 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ssl.c:431 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "" msgid "Open XML config file" msgstr "" -#: xml.c:54 xml.c:89 +#: xml.c:54 xml.c:90 #, c-format msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n" msgstr "" @@ -2177,36 +2177,36 @@ msgstr "" msgid "fstat XML config file" msgstr "" -#: xml.c:66 +#: xml.c:67 msgid "mmap XML config file" msgstr "" -#: xml.c:72 +#: xml.c:73 #, c-format msgid "Failed to SHA1 existing file\n" msgstr "" -#: xml.c:80 +#: xml.c:81 #, c-format msgid "XML config file SHA1: %s\n" msgstr "Soubor s nastavením XML SHA1: %s\n" -#: xml.c:87 +#: xml.c:88 #, c-format msgid "Failed to parse XML config file %s\n" msgstr "" -#: xml.c:124 +#: xml.c:125 #, c-format msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:133 +#: xml.c:134 #, c-format msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:147 +#: xml.c:148 #, c-format msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 06684c9a..846a8871 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 09:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 08:24+0000\n" "Last-Translator: David Woodhouse \n" "Language-Team: German \n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "" #: auth.c:185 #, c-format msgid "name %s not input\n" -msgstr "" +msgstr "Name %s nicht in Eingabe\n" #: auth.c:192 msgid "No input type in form\n" -msgstr "" +msgstr "Kein Eingabetyp im Formular\n" #: auth.c:204 msgid "No input name in form\n" -msgstr "" +msgstr "Kein Eingabename im Formular\n" #: auth.c:227 #, c-format msgid "Unknown input type %s in form\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Eingabetyp %s im Formular\n" #: auth.c:247 #, c-format @@ -80,209 +80,209 @@ msgstr "" msgid "TCP_MAXSEG %d\n" msgstr "TCP_MAXSEG %d\n" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" -msgstr "" +msgstr "Initialisieren des DTLS-Schlüssels schlug fehl\n" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "Fehler beim Holen der HTTP-Antwort\n" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:638 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "Öffnen der HTTPS-Verbindung nach %s schlug fehl\n" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "VPN-Dienst ist nicht verfügbar, Grund: %s\n" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Unpassende HTTP CONNECT-Antwort erhalten: %s\n" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "CONNECT-Antwort erhalten: %s\n" -#: cstp.c:296 cstp.c:304 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "Kein Speicher für Optionen\n" -#: cstp.c:321 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" msgstr "X-DTLS-Sitzungskennung hat keine 64 Zeichen; ist: »%s«\n" -#: cstp.c:351 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:419 +#: cstp.c:424 msgid "No MTU received. Aborting\n" msgstr "Kein MTU empfangen. Abbruch\n" -#: cstp.c:426 +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "Keine IP-Adresse empfangen. Abbruch\n" -#: cstp.c:432 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:440 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:448 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:456 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:476 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "CSTP verbunden. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: cstp.c:509 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "Einrichten der Kompression schlug fehl\n" -#: cstp.c:517 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "Anfordern des deflate-Pufferspeichers schlug fehl\n" -#: cstp.c:557 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" msgstr "" -#: cstp.c:590 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "»inflate« fehlgeschlagen\n" -#: cstp.c:608 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "Komprimiertes Datenpaket mit %ld Byte erhalten\n" -#: cstp.c:627 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" "SSL-Lesefehler %d (Server hat wahrscheinlich die Verbindung geschlossen), " "wird erneut verbunden.\n" -#: cstp.c:652 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" msgstr "»SSL_write« fehlgeschlagen: %d\n" -#: cstp.c:668 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" msgstr "SSL-Lesefehler: %s; Neuverbinden läuft.\n" -#: cstp.c:691 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" msgstr "»SSL_send« fehlgeschlagen: %s\n" -#: cstp.c:719 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "Unerwartete Paketlänge. SSL_read gab %d zurück, aber Paket hat\n" -#: cstp.c:731 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "CSTP DPD-Anfrage erhalten\n" -#: cstp.c:737 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "CSTP DPD-Antwort erhalten\n" -#: cstp.c:742 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "CSTP-Keepalive empfangen\n" -#: cstp.c:747 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Unkomprimiertes Datenpaket mit %d Byte erhalten\n" -#: cstp.c:762 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "Abbruch der Serververbindung empfangen: %02x »%s«\n" -#: cstp.c:770 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" msgstr "Komprimiertes Paket im !deflate-Modus erhalten\n" -#: cstp.c:778 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" msgstr "Server-Beenden-Paket empfangen\n" -#: cstp.c:785 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" msgstr "Unbekanntes Paket %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -#: cstp.c:828 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" msgstr "SSL schrieb zu wenige Bytes! Angefragt wurden %d, gesendet %d\n" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:855 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" msgstr "Erneuter CSTP-Schlüsselaustausch fällig\n" -#: cstp.c:862 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: cstp.c:865 dtls.c:756 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "Neuverbinden fehlgeschlagen\n" -#: cstp.c:874 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "CSTP DPD senden\n" -#: cstp.c:885 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "CSTP-Keepalive senden\n" -#: cstp.c:912 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" msgstr "»deflate« fehlgeschlagen %d\n" -#: cstp.c:932 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Komprimiertes Datenpaket mit %d Byte wird gesendet\n" -#: cstp.c:944 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Unkomprimiertes Datenpaket mit %d Byte wird gesendet\n" -#: cstp.c:984 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "BYE-Paket senden: %s\n" @@ -381,105 +381,105 @@ msgstr "Kein DTLS bei Verbindung über Proxy\n" #: dtls.c:518 msgid "Open UDP socket for DTLS:" -msgstr "" +msgstr "UDP-Socket für DTLS öffnen:" -#: dtls.c:544 dtls.c:658 +#: dtls.c:544 dtls.c:660 #, c-format msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Protokollfamilie %d. DTLS kann nicht ausgeführt werden\n" -#: dtls.c:551 +#: dtls.c:552 msgid "Bind UDP socket for DTLS" -msgstr "" +msgstr "UDP-Socket für DTLS binden" -#: dtls.c:557 +#: dtls.c:559 msgid "UDP (DTLS) connect:\n" msgstr "UDP (DTLS)-Verbindung:\n" -#: dtls.c:619 +#: dtls.c:621 #, c-format msgid "DTLS option %s : %s\n" msgstr "DTLS-Option %s : %s\n" -#: dtls.c:668 +#: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "DTLS verbunden. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: dtls.c:699 +#: dtls.c:701 #, c-format msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n" msgstr "" -#: dtls.c:713 +#: dtls.c:715 msgid "Got DTLS DPD request\n" msgstr "DTLS-DPD-Anfrage erhalten\n" -#: dtls.c:719 +#: dtls.c:721 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n" msgstr "" "DPD-Antwort konnte nicht gesendet werden. Verbindungsabbruch wird erwartet\n" -#: dtls.c:723 +#: dtls.c:725 msgid "Got DTLS DPD response\n" msgstr "DTLS-DPD-Antwort erhalten\n" -#: dtls.c:727 +#: dtls.c:729 msgid "Got DTLS Keepalive\n" msgstr "DTLS-Keepalive erhalten\n" -#: dtls.c:732 +#: dtls.c:734 #, c-format msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n" msgstr "Unbekannter DTLS-Pakettyp %02x, Länge %d\n" -#: dtls.c:751 +#: dtls.c:753 msgid "DTLS rekey due\n" msgstr "Erneuter DTLS-Schlüsselaustausch fällig\n" -#: dtls.c:762 +#: dtls.c:764 msgid "DTLS rekey failed\n" msgstr "Erneuter DTLS-Schlüsselaustausch schlug fehl\n" -#: dtls.c:770 +#: dtls.c:772 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: dtls.c:776 +#: dtls.c:778 msgid "Send DTLS DPD\n" msgstr "DTLS DPD senden\n" -#: dtls.c:781 +#: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" msgstr "" "DPD-Anfrage konnte nicht gesendet werden. Verbindungsabbruch wird erwartet\n" -#: dtls.c:794 +#: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" msgstr "DTLS Keepalive senden\n" -#: dtls.c:799 +#: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" msgstr "" "keepalive-Anfrage konnte nicht gesendet werden. Verbindungsabbruch wird " "erwartet\n" -#: dtls.c:828 +#: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS-Schreibfehler %d. SSL wird ersatzweise verwendet\n" -#: dtls.c:842 +#: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS-Schreibfehler: %s. SSL wird ersatzweise verwendet\n" -#: dtls.c:853 +#: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:865 +#: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" msgstr "Mit einer SSL-Bibliothek ohne Cisco DTLS-Unterstützung erstellt\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "SHA1 konnte nicht für das Server-Zertifikat berachnet werden\n" #: gnutls.c:1673 openssl.c:854 #, c-format msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n" -msgstr "" +msgstr "SSL-Zertifikat des Servers passt nicht: %s\n" #: gnutls.c:1681 msgid "Error checking server cert status\n" @@ -860,48 +860,48 @@ msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n" msgstr "" #. really? -#: gnutls.c:1853 openssl.c:1375 +#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" msgstr "SSL-Verhandlung mit %s\n" -#: gnutls.c:1877 openssl.c:1406 +#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" msgstr "SSL-Verbindung abgebrochen\n" -#: gnutls.c:1884 +#: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" msgstr "SSL-Verbindung versagt: %s\n" -#: gnutls.c:1893 +#: gnutls.c:1896 #, c-format msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1900 openssl.c:1426 +#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Verbunden mit HTTPS auf %s\n" -#: gnutls.c:2077 +#: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" msgstr "Für %s wird eine PIN benötigt" -#: gnutls.c:2087 +#: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" msgstr "Falsche PIN" -#: gnutls.c:2090 +#: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" msgstr "Dies ist der letzte Versuch vor der Sperrung!" -#: gnutls.c:2092 +#: gnutls.c:2095 msgid "Only a few tries left before locking!" msgstr "Nur noch wenige Versuche, bevor Sperrung erfolgt!" -#: gnutls.c:2097 +#: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" msgstr "PIN eingeben:" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" #: gnutls_tpm.c:135 #, c-format msgid "TPM hash signature failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "TPM Hash-Signatur schlug fehl: %s\n" #: gnutls_tpm.c:157 #, c-format @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" #: gnutls_tpm.c:261 msgid "Enter TPM SRK PIN:" -msgstr "" +msgstr "TPM SRK PIN eingeben:" #: gnutls_tpm.c:286 #, c-format @@ -992,291 +992,291 @@ msgstr "PIN des TPM-Schlüssels eingeben:" msgid "Failed to set key PIN: %s\n" msgstr "Festlegen der Schlüssel-PIN fehlgeschlagen: %s\n" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" msgstr "Kein Speicher zum Reservieren für Cookies\n" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" msgstr "Verarbeitung der HTTP-Antwort »%s« ist gescheitert\n" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" msgstr "HTTP-Antwort erhalten: %s\n" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" msgstr "Fehler beim Verarbeitung der HTTP-Antwort\n" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" msgstr "Unbekannte Zeile »%s« in HTTP-Antwort wird ignoriert\n" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" msgstr "Ungültiger Cookie angeboten: %s\n" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" msgstr "<übergangen>" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" msgstr "Prüfung des SSL-Zertifikats ist gescheitert\n" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Textkörper der Antwort hat negative Größe (%d)\n" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" msgstr "Unbekannte Zeichensatzkodierung: %s\n" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" msgstr "HTTP-Nachrichtenrumpf: %s (%d)\n" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lesen des Textkörpers der HTTP-Antwort\n" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Holen des Textkörpers der HTTP-Antwort\n" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" msgstr "" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" msgstr "" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" msgstr "" "GET-Anfrage für neue Konfigurationsdatei konnte nicht gesendet werden\n" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" msgstr "" "Heruntergeladene Konfigurationsdatei entspricht nicht der erwarteten SHA1\n" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " "to enable it." msgstr "" -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "" -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "Öffnen der temporären CSD-Skriptdatei schlug fehl: %s\n" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "Schreiben der temporären CSD-Skriptdatei schlug fehl: %s\n" -#: http.c:459 main.c:811 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "Festlegen der Benutzerkennung %ld schlug fehl\n" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "Ungültige Benutzerkennung = %ld\n" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "Wechseln in den Ordner »%s« der CSD-Datei schlug fehl: %s\n" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" "\t Use command line option \"--csd-user\"\n" msgstr "" -#: http.c:513 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" msgstr "CSD-Skript %s konnte nicht ausgeführt werden\n" -#: http.c:707 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "Verarbeiten der Umleitungsadresse »%s« schlug fehl: %s\n" -#: http.c:742 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:771 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:784 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" msgstr "Unerwartetes %d-Ergebnis vom Server\n" -#: http.c:804 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" msgstr "%s wird ach einer Sekunde aktualisiert …\n" -#: http.c:810 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" msgstr "Unbekannte Antwort vom Server\n" -#: http.c:978 +#: http.c:1067 msgid "request granted" msgstr "Anforderung stattgegeben" -#: http.c:979 +#: http.c:1068 msgid "general failure" msgstr "Allgemeiner Fehler" -#: http.c:980 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "Verbindung ist aufgrund des Regelwerks nicht erlaubt" -#: http.c:981 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar" -#: http.c:982 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "Rechner ist nicht erreichbar" -#: http.c:983 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "Verbindung wird vom Zielrechner verweigert" -#: http.c:984 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "TTL abgelaufen" -#: http.c:985 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "Befehl nicht unterstützt / Protokollfehler" -#: http.c:986 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "Der Adresstyp wird nicht unterstützt" -#: http.c:1000 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben der auth-Anforderung an SOCKS-Proxy: %s\n" -#: http.c:1007 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der auth-Anforderung von SOCKS-Proxy: %s\n" -#: http.c:1013 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "UNerwartete auth-Antwort von SOCKS-Proxy: %02x %02x\n" -#: http.c:1021 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "SOCKS Proxy-Fehler %02x: %s\n" -#: http.c:1025 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "SOCKS Proxy-Fehler %02x\n" -#: http.c:1031 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Anfordern von SOCKS Proxy-Verbindung zu %s:%d\n" -#: http.c:1046 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Verbindungsanforderung an SOCKS-Proxy: %s\n" -#: http.c:1054 http.c:1087 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Lesen der Verbindungsantwort von SOCKS-Proxy: %s\n" -#: http.c:1060 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "Unerwartete Verbindungsantwort vom SOCKS-Proxy: %02x %02x...\n" -#: http.c:1080 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "Unerwarteter Adresstyp %02x in SOCKS-Verbindungsantwort\n" -#: http.c:1108 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "Anfordern von HTTP Proxy-Verbindung zu %s:%d\n" -#: http.c:1114 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "Senden der Proxy-Anfrage ist gescheitert: %s\n" -#: http.c:1121 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "Fehler beim Holen der Proxy-Antwort\n" -#: http.c:1128 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" msgstr "Verarbeitung der Proxy-Antwort »%s« ist gescheitert\n" -#: http.c:1134 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "Proxy-CONNECT-Anfrage ist gescheitert: %s\n" -#: http.c:1141 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" msgstr "Lesen der Proxy-Antwort ist gescheitert\n" -#: http.c:1145 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1161 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "Unbekannter Proxy-Typ »%s«\n" -#: http.c:1189 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "Es werden nur http- oder socks(5)-Proxies unterstützt\n" @@ -1320,6 +1320,9 @@ msgid "" "\n" "WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n" msgstr "" +"\n" +"WARNUNG: Keine DTLS-Unterstützung verfügbar. Die Leistung wird dadurch " +"beeinträchtigt.\n" #: main.c:221 #, c-format @@ -1548,7 +1551,7 @@ msgstr "Lokalen Port für DTLS-Datagramme festlegen" #: main.c:288 #, c-format msgid "Allocation failure for string from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "Zuweisungsfehler für Zeichenkette aus der Standardeingabe\n" #: main.c:292 msgid "fgets (stdin)" @@ -1699,7 +1702,7 @@ msgstr "Öffnen von %s zum Schreiben schlug fehl: %s\n" msgid "Failed to write config to %s: %s\n" msgstr "Schreiben der Konfiguration nach %s schlug fehl: %s\n" -#: main.c:979 +#: main.c:980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1711,34 +1714,34 @@ msgstr "" "werden.\n" "Grund: %s\n" -#: main.c:985 +#: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" -#: main.c:986 main.c:1004 +#: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" msgstr "nein" -#: main.c:986 main.c:993 +#: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" msgstr "ja" -#: main.c:1010 +#: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "SHA1-Fingerabdruck: %s\n" -#: main.c:1060 +#: main.c:1061 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not available\n" msgstr "Legitimierungsmöglichkeit »%s« ist nicht verfügbar\n" -#: main.c:1073 main.c:1121 main.c:1148 +#: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" msgstr "Benutzereingabe im nicht-interaktiven Modus erforderlich\n" -#: main.c:1104 +#: main.c:1105 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n" msgstr "Legitimierungsmöglichkeit »%s« ist nicht gültig\n" @@ -1901,7 +1904,7 @@ msgstr "Adresse »%s« hat einen nicht-leeren Pfad; wird ignoriert\n" #: openssl.c:1060 #, c-format msgid "Matched URI '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Adresse »%s« stimmt überein\n" #: openssl.c:1071 #, c-format @@ -1949,23 +1952,23 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: openssl.c:1337 +#: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" msgstr "Lesen von Zertifikaten aus der CA-Datei »%s« ist fehlgeschlagen\n" -#: openssl.c:1359 +#: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" msgstr "Öffnen der CA-Datei »%s« fehlgeschlagen\n" -#: openssl.c:1391 +#: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n" #: ssl.c:82 msgid "Socket connect cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Socket-Verbindung abgebrochen\n" #: ssl.c:115 #, c-format @@ -1977,86 +1980,86 @@ msgstr "Neuverbindung zum Proxy %s ist gescheitert\n" msgid "Failed to reconnect to host %s\n" msgstr "Neuverbindung zum Rechner %s ist gescheitert\n" -#: ssl.c:181 +#: ssl.c:182 #, c-format msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n" msgstr "Proxy von libproxy: %s://%s:%d/\n" -#: ssl.c:212 +#: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" msgstr "getaddrinfo für Rechner »%s« gescheitert: %s\n" -#: ssl.c:223 +#: ssl.c:227 #, c-format msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch mit Proxy %s%s%s:%s\n" -#: ssl.c:224 +#: ssl.c:228 #, c-format msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsversuch mit Server %s%s%s:%s\n" -#: ssl.c:240 +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "" -#: ssl.c:255 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "Verbindung zum Server %s fehlgeschlagen\n" -#: ssl.c:330 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" msgstr "statvfs: %s\n" -#: ssl.c:347 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" msgstr "statfs: %s\n" -#: ssl.c:418 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: ssl.c:419 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "" -#: ssl.c:420 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "Schlüsselspeicher nicht initialisiert" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:442 msgid "System error" msgstr "Systemfehler" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" msgstr "Protokollfehler" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" msgstr "Schlüssel nicht gefunden" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" msgstr "Wert defekt" -#: ssl.c:426 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" msgstr "Undefinierte Aktion" -#: ssl.c:430 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: ssl.c:431 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -2086,12 +2089,12 @@ msgstr "Erzeugen des Skripts »%s« für »%s« ist gescheitert: %s\n" #: tun.c:393 #, c-format msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n" -msgstr "" +msgstr "Skript »%s« wurde außerplanmäßig abgebrochen (%x)\n" #: tun.c:400 #, c-format msgid "Script '%s' returned error %d\n" -msgstr "" +msgstr "Skript »%s« gab Fehler %d zurück\n" #: tun.c:415 msgid "Could not /dev/tun for plumbing" @@ -2147,9 +2150,10 @@ msgstr "Ungültiger Schnittstellenname »%s«; muss »tun%%d« entsprechen\n" msgid "Cannot open '%s': %s\n" msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" +# oder: geöffnetes tun? #: tun.c:618 msgid "open tun" -msgstr "" +msgstr "tun öffnen" #: tun.c:626 msgid "TUNSIFHEAD" @@ -2185,7 +2189,7 @@ msgstr "Schreiben des eingehenden Pakets schlug fehl: %s\n" msgid "Open XML config file" msgstr "XML-Konfigurationsdatei öffnen" -#: xml.c:54 xml.c:89 +#: xml.c:54 xml.c:90 #, c-format msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n" msgstr "" @@ -2194,36 +2198,36 @@ msgstr "" msgid "fstat XML config file" msgstr "fstat XML-Konfigurationsdatei" -#: xml.c:66 +#: xml.c:67 msgid "mmap XML config file" msgstr "mmap XML-Konfigurationsdatei" -#: xml.c:72 +#: xml.c:73 #, c-format msgid "Failed to SHA1 existing file\n" msgstr "Fehler beim Bilden von SHA1 der bestehenden Datei\n" -#: xml.c:80 +#: xml.c:81 #, c-format msgid "XML config file SHA1: %s\n" msgstr "XML-Konfigurationsdatei SHA1: %s\n" -#: xml.c:87 +#: xml.c:88 #, c-format msgid "Failed to parse XML config file %s\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der XML-Konfigurationsdatei %s\n" -#: xml.c:124 +#: xml.c:125 #, c-format msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n" msgstr "Rechner »%s« besitzt Adresse »%s«\n" -#: xml.c:133 +#: xml.c:134 #, c-format msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n" msgstr "Rechner »%s« besitzt UserGroup »%s«\n" -#: xml.c:147 +#: xml.c:148 #, c-format msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bbdd5dc8..5b84ef97 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "Last-Translator: David Woodhouse \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "meego/language/es/)\n" @@ -73,217 +73,221 @@ msgstr "" #: cstp.c:120 #, c-format msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n" -msgstr "" +msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n" #: cstp.c:138 #, c-format msgid "TCP_MAXSEG %d\n" -msgstr "" +msgstr "TCP_MAXSEG %d\n" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al inicializar el secreto DTLS\n" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" -msgstr "" +msgstr "Error al obtener respuesta HTTPS\n" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:638 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al abrir una conexión HTTPS con %s\n" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Servicio VPN no disponible; razón: %s\n" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Se obtuvo una respuesta HTTP CONNECT inadecuada: %s\n" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Se obtuvo la respuesta CONNECT: %s\n" -#: cstp.c:296 cstp.c:304 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" -msgstr "" +msgstr "No hay memoria para opciones\n" -#: cstp.c:321 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "X-DTLS-Session no es de 64 caracteres; es: «%s»\n" -#: cstp.c:351 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" -msgstr "" +msgstr "CSTP-Content-Encoding %s desconocido\n" -#: cstp.c:419 +#: cstp.c:424 msgid "No MTU received. Aborting\n" -msgstr "" +msgstr "No se recibió MTU. Abortando\n" -#: cstp.c:426 +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" -msgstr "" +msgstr "No se recibió dirección IP. Abortando\n" -#: cstp.c:432 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "La reconexión dio una dirección IP heredada distinta (%s != %s)\n" -#: cstp.c:440 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "La reconexión dio una máscara de red heredada distinta (%s != %s)\n" -#: cstp.c:448 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "La reconexión dio una dirección IPv6 heredada distinta (%s != %s)\n" -#: cstp.c:456 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "" +"La reconexión dio una máscara de red IPv6 heredada distinta (%s != %s)\n" -#: cstp.c:476 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" -msgstr "" +msgstr "CSTP conectado. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: cstp.c:509 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la configuración de compresión\n" -#: cstp.c:517 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la localización del buffer vacío\n" -#: cstp.c:557 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" -msgstr "" +msgstr "dormir %ds, timeout restante %ds\n" -#: cstp.c:590 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" -msgstr "" +msgstr "falló el llenado\n" -#: cstp.c:608 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Se recibió el paquete de datos comprimidos de %ld bytes\n" -#: cstp.c:627 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" +"Error de lectura SSL %d (probablemente el servidor cerró la conexión); " +"reconectando.\n" -#: cstp.c:652 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Falló el SSL_write: %d\n" -#: cstp.c:668 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" -msgstr "" +msgstr "Error de lectura SSL: %s; reconectando.\n" -#: cstp.c:691 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló el envío SSL: %s\n" -#: cstp.c:719 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "" +"Longitud de paquete inesperada. SSL_read devolvió %d pero el paquete es\n" -#: cstp.c:731 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" -msgstr "" +msgstr "Se obtuvo la petición CSTP DPD\n" -#: cstp.c:737 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" -msgstr "" +msgstr "Se obtuvo la respuesta CSTP DPD\n" -#: cstp.c:742 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" -msgstr "" +msgstr "Se obtuvo Keppalive CSTP\n" -#: cstp.c:747 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Se recibió el paquete de datos sin comprimir de %d bytes\n" -#: cstp.c:762 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Se recibió el una desconexión del servidor: %02x '%s'\n" -#: cstp.c:770 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" -msgstr "" +msgstr "Se recibió el paquete comprimido en modo !vacío\n" -#: cstp.c:778 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" -msgstr "" +msgstr "se recibió el paquete de fin del servidor\n" -#: cstp.c:785 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -msgstr "" +msgstr "Paquete desconocido %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -#: cstp.c:828 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" -msgstr "" +msgstr "SSL escribió demasiados pocos bytes. Se pidieron %d, se enviaron %d\n" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:855 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" -msgstr "" +msgstr "Renegociación de clave CSTP pendiente\n" -#: cstp.c:862 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" -msgstr "" +msgstr "La detección de muerte del par CSTP detectó la muerte del par\n" -#: cstp.c:865 dtls.c:756 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al reconectar\n" -#: cstp.c:874 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar CSTP DPD\n" -#: cstp.c:885 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:912 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" -msgstr "" +msgstr "falló el vaciado %d\n" -#: cstp.c:932 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Enviando paquete de datos comprimidos de %d bytes\n" -#: cstp.c:944 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Enviando paquete de datos sin comprimir de %d bytes\n" -#: cstp.c:984 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar paquete BYE: %s\n" #: dtls.c:131 msgid "Initialise DTLSv1 CTX failed\n" @@ -381,101 +385,101 @@ msgstr "Sin DTLS cuando se conecta vía proxy\n" msgid "Open UDP socket for DTLS:" msgstr "Abrir socket UDP para DTLS:" -#: dtls.c:544 dtls.c:658 +#: dtls.c:544 dtls.c:660 #, c-format msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" msgstr "Fmilia de protocolo %d desconocida. No se puede realizar DTLS\n" -#: dtls.c:551 +#: dtls.c:552 msgid "Bind UDP socket for DTLS" msgstr "Enlace del socket UDP para DTLS" -#: dtls.c:557 +#: dtls.c:559 msgid "UDP (DTLS) connect:\n" msgstr "Conectar UDP(DTLS):\n" -#: dtls.c:619 +#: dtls.c:621 #, c-format msgid "DTLS option %s : %s\n" msgstr "Opción DTLS %s: %s\n" -#: dtls.c:668 +#: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "DTLS conectado. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: dtls.c:699 +#: dtls.c:701 #, c-format msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n" msgstr "Recibió el paquete DTLS 0x%02x de %d bytes\n" -#: dtls.c:713 +#: dtls.c:715 msgid "Got DTLS DPD request\n" msgstr "Solicitud DTLS DPD obtenida\n" -#: dtls.c:719 +#: dtls.c:721 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n" msgstr "Falló al enviar respuesta DPD. Espere desconectar\n" -#: dtls.c:723 +#: dtls.c:725 msgid "Got DTLS DPD response\n" msgstr "Respuesta DTLS DPD obtenida\n" -#: dtls.c:727 +#: dtls.c:729 msgid "Got DTLS Keepalive\n" msgstr "Obtenido Keepalive DTLS\n" -#: dtls.c:732 +#: dtls.c:734 #, c-format msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n" msgstr "Paquete DTLS tipo %02x desconocido, longitud %d\n" -#: dtls.c:751 +#: dtls.c:753 msgid "DTLS rekey due\n" -msgstr "" +msgstr "Renegociación de clave DTLS pendiente\n" -#: dtls.c:762 +#: dtls.c:764 msgid "DTLS rekey failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la renegociación de clave DTLS\n" -#: dtls.c:770 +#: dtls.c:772 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n" -msgstr "" +msgstr "¡La detección de muerte del par DTLS detectó la muerte del par!\n" -#: dtls.c:776 +#: dtls.c:778 msgid "Send DTLS DPD\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar DTLS DPD\n" -#: dtls.c:781 +#: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al enviar petición DPD. Espere para desconectar\n" -#: dtls.c:794 +#: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar Keepalive DTLS\n" -#: dtls.c:799 +#: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al enviar petición de keepalive. Espere para desconectar\n" -#: dtls.c:828 +#: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS obtuvo el error de escritura %d. Volviendo a SSL\n" -#: dtls.c:842 +#: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS obtuvo el error de escritura: %s. Volviendo a SSL\n" -#: dtls.c:853 +#: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "Envió paquete DTLS de %d bytes; el envío DTLS devolvió %d\n" -#: dtls.c:865 +#: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" -msgstr "" +msgstr "Compilado con la biblioteca SSL sin soporte para Cisco DTLS\n" #: gnutls.c:82 #, c-format @@ -484,118 +488,118 @@ msgstr "" #: gnutls.c:105 openssl.c:122 msgid "SSL write cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Escritura SSL cancelada\n" #: gnutls.c:122 #, c-format msgid "Failed to read from SSL socket: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló al leer del socket SSL: %s" #: gnutls.c:142 gnutls.c:200 openssl.c:159 openssl.c:217 msgid "SSL read cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Lectura SSL cancelada\n" #: gnutls.c:176 #, c-format msgid "Failed to read from SSL socket: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al leer del socket SSL: %s\n" #: gnutls.c:218 msgid "Could not extract expiration time of certificate\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo extraer la fecha de caducidad del certificado\n" #: gnutls.c:223 openssl.c:1240 msgid "Client certificate has expired at" -msgstr "" +msgstr "El certificado del cliente ha caducado el" #: gnutls.c:225 openssl.c:1245 msgid "Client certificate expires soon at" -msgstr "" +msgstr "El certificado del cliente caduca pronto el" #: gnutls.c:264 openssl.c:621 #, c-format msgid "Failed to load item '%s' from keystore: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar el elemento «%s» del almacén de claves: %s\n" #: gnutls.c:277 #, c-format msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al abrir el archivo de clave/certificado %s: %s\n" #: gnutls.c:284 #, c-format msgid "Failed to stat key/certificate file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al obtener el estado del archivo de clave/certificado %s: %s\n" #: gnutls.c:293 msgid "Failed to allocate certificate buffer\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al asignar el búfer del certificado\n" #: gnutls.c:301 #, c-format msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al leer el certificado en memoria: %s\n" #: gnutls.c:332 #, c-format msgid "Failed to setup PKCS#12 data structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al configurar la estructura de datos PKCS#12: %s\n" #: gnutls.c:343 #, c-format msgid "Failed to import PKCS#12 file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al importar el archivo PKCS#12: %s\n" #: gnutls.c:352 msgid "Failed to decrypt PKCS#12 certificate file\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al descifrar el archivo del certificado PKCS#12\n" #: gnutls.c:356 openssl.c:429 msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca contraseña PKCS#12:" #: gnutls.c:380 #, c-format msgid "Failed to process PKCS#12 file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al procesar el archivo PKCS#12: %s\n" #: gnutls.c:392 #, c-format msgid "Failed to load PKCS#12 certificate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar el certificado PKCS#12: %s\n" #: gnutls.c:562 #, c-format msgid "Importing X509 certificate failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la importación del certificado X509: %s\n" #: gnutls.c:572 #, c-format msgid "Setting PKCS#11 certificate failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la configuración del certificado PKCS#11: %s\n" #: gnutls.c:596 #, c-format msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudo inicializar el hash MD5: %s\n" #: gnutls.c:606 #, c-format msgid "MD5 hash error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error del hash MD5: %s\n" #: gnutls.c:664 msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n" -msgstr "" +msgstr "DEK-Info perdido: cabecera desde clave OpenSSL cifrada\n" #: gnutls.c:671 msgid "Cannot determine PEM encryption type\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar el tipo de cifrado PEM\n" #: gnutls.c:684 #, c-format msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cifrado PEM no soportado: %s\n" #: gnutls.c:709 gnutls.c:722 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n" @@ -608,138 +612,141 @@ msgstr "" #: gnutls.c:754 msgid "Encrypted PEM file too short\n" -msgstr "" +msgstr "Archivo cifrado PEM demasiado corto\n" #: gnutls.c:782 #, c-format msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n" msgstr "" +"Falló al inicializar el cifrado para el archivo PEM de descifrado: %s\n" #: gnutls.c:793 #, c-format msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al descrifrar la clave PEM: %s\n" #: gnutls.c:845 msgid "Decrypting PEM key failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al descifrar la clave PEM\n" #: gnutls.c:849 gnutls.c:1281 openssl.c:394 msgid "Enter PEM pass phrase:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca contraseña PEM:" #: gnutls.c:903 openssl.c:667 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n" -msgstr "" +msgstr "Este binario se compiló sin soporte PKCS#11\n" #: gnutls.c:953 #, c-format msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usando certificado PKCS#11 %s\n" #: gnutls.c:966 #, c-format msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar el certificado desde PKCS#11: %s\n" #: gnutls.c:977 openssl.c:672 #, c-format msgid "Using certificate file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usando archivo de certificado %s\n" #: gnutls.c:1000 msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n" -msgstr "" +msgstr "El archivo PKCS#11 no contiene ningún certificado\n" #: gnutls.c:1026 msgid "No certificate found in file" -msgstr "" +msgstr "Certificado no encontrado en el archivo" #: gnutls.c:1031 #, c-format msgid "Loading certificate failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar certificado: %s\n" #: gnutls.c:1046 #, c-format msgid "Using PKCS#11 key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usando clave PKCS#11 %s\n" #: gnutls.c:1051 #, c-format msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al inicializar la estructura de clave PKCS#11: %s\n" #: gnutls.c:1141 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al importar el URL PKCS#11 %s: %s\n" #: gnutls.c:1151 #, c-format msgid "Error initialising private key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al inicializar la estructura de clave privada: %s\n" #: gnutls.c:1161 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n" msgstr "" +"Error al importar la clave PKCS#11 a la estructura de clave privada: %s\n" #: gnutls.c:1189 #, c-format msgid "Using private key file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usando archivo de clave privada: %s\n" #: gnutls.c:1202 openssl.c:570 msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n" -msgstr "" +msgstr "Esta versión de OpenConnect se compiló sin soporte TPM\n" #: gnutls.c:1223 msgid "Failed to interpret PEM file\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al traducir el archivo PEM\n" #: gnutls.c:1242 #, c-format msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar la clave privada PKCS#1: %s\n" #: gnutls.c:1255 gnutls.c:1269 #, c-format msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar la clave privada como PKCS#8: %s\n" #: gnutls.c:1277 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al descifrar el archivo del certificado PKCS#8\n" #: gnutls.c:1291 #, c-format msgid "Failed to determine type of private key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al determinar el tipo de clave privada %s\n" #: gnutls.c:1303 #, c-format msgid "Failed to get key ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al obtener el ID de la clave: %s\n" #: gnutls.c:1348 #, c-format msgid "Error signing test data with private key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al firmar el test de datos con la clave privada: %s\n" #: gnutls.c:1363 #, c-format msgid "Error validating signature against certificate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error al validar la firma con el certificado: %s\n" #: gnutls.c:1387 msgid "No SSL certificate found to match private key\n" msgstr "" +"No se encontró ningún certificado SSL que coincida con la clave privada\n" #: gnutls.c:1398 openssl.c:461 openssl.c:598 #, c-format msgid "Using client certificate '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Usando el certificado del cliente '%s'\n" #: gnutls.c:1405 #, c-format @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1673 openssl.c:854 #, c-format msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n" -msgstr "" +msgstr "El certificado del servidor SSL no coincide: %s\n" #: gnutls.c:1681 msgid "Error checking server cert status\n" @@ -823,7 +830,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1717 openssl.c:1152 msgid "certificate does not match hostname" -msgstr "" +msgstr "el certificado no coincide con el nombre del servidor" #: gnutls.c:1778 msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n" @@ -841,7 +848,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1822 openssl.c:1300 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "Carga de certificado fallida. Abortando.\n" #: gnutls.c:1844 #, c-format @@ -849,48 +856,48 @@ msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n" msgstr "" #. really? -#: gnutls.c:1853 openssl.c:1375 +#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" -msgstr "" +msgstr "Negociación SSL con «%s»\n" -#: gnutls.c:1877 openssl.c:1406 +#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" msgstr "Conexión SSL cancelada\n" -#: gnutls.c:1884 +#: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1893 +#: gnutls.c:1896 #, c-format msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1900 openssl.c:1426 +#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Conectó a HTTPS en %s\n" -#: gnutls.c:2077 +#: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" msgstr "" -#: gnutls.c:2087 +#: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" msgstr "PIN incorrecto" -#: gnutls.c:2090 +#: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:2092 +#: gnutls.c:2095 msgid "Only a few tries left before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:2097 +#: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" msgstr "Introducir PIN:" @@ -981,289 +988,289 @@ msgstr "" msgid "Failed to set key PIN: %s\n" msgstr "" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" msgstr "" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" msgstr "" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" msgstr "" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" msgstr "" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" msgstr "" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" msgstr "" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" msgstr "" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" msgstr "" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" msgstr "" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" msgstr "" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" msgstr "" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" msgstr "" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" msgstr "" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" msgstr "" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " "to enable it." msgstr "" -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "" -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:459 main.c:811 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "Falló al establecer el UID %ld\n" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" "\t Use command line option \"--csd-user\"\n" msgstr "" -#: http.c:513 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" msgstr "" -#: http.c:707 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:742 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:771 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:784 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" msgstr "" -#: http.c:804 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" msgstr "" -#: http.c:810 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" msgstr "" -#: http.c:978 +#: http.c:1067 msgid "request granted" msgstr "" -#: http.c:979 +#: http.c:1068 msgid "general failure" msgstr "fallo general" -#: http.c:980 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "" -#: http.c:981 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" msgstr "" -#: http.c:982 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "" -#: http.c:983 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "" -#: http.c:984 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "" -#: http.c:985 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "" -#: http.c:986 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "" -#: http.c:1000 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1007 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1013 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1021 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1025 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1031 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1046 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1054 http.c:1087 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1060 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "" -#: http.c:1080 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "" -#: http.c:1108 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1114 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1121 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1128 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1134 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1141 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1145 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1161 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1189 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "" @@ -1449,7 +1456,7 @@ msgstr "predeterminado" #: main.c:256 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun" -msgstr "" +msgstr "Pasar el tráfico al «script», no al dispositivo TUN" #: main.c:257 msgid "Set login username" @@ -1688,7 +1695,7 @@ msgstr "Falló al abrir %s para escritura: %s\n" msgid "Failed to write config to %s: %s\n" msgstr "Falló al guardar configuración en %s: %s\n" -#: main.c:979 +#: main.c:980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1699,48 +1706,48 @@ msgstr "" "Falló la verificación del certificado del servidor VPN «%s».\n" "Razón: %s\n" -#: main.c:985 +#: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" "Introduzca «%s» para aceptar, «%s» para cancelar; cualquier otra cosa para " "ver:" -#: main.c:986 main.c:1004 +#: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" msgstr "no" -#: main.c:986 main.c:993 +#: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" msgstr "sí" -#: main.c:1010 +#: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "SHA1 de la huella: %s\n" -#: main.c:1060 +#: main.c:1061 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not available\n" msgstr "Elección de autenticación «%s» no disponible\n" -#: main.c:1073 main.c:1121 main.c:1148 +#: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" msgstr "Entrada del usuario requerida en modo no-interactivo\n" -#: main.c:1104 +#: main.c:1105 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n" msgstr "Elección de autenticación «%s» no válida\n" #: mainloop.c:87 msgid "Attempt new DTLS connection\n" -msgstr "" +msgstr "Intentar nueva conexión DTLS\n" #: mainloop.c:120 #, c-format msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n" -msgstr "" +msgstr "Sin trabajo que hacer; durmiendo durante %d ms…\n" #: openssl.c:110 msgid "Failed to write to SSL socket" @@ -1752,200 +1759,201 @@ msgstr "" #: openssl.c:204 msgid "Failed to read from SSL socket\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al leer del socket SSL\n" #: openssl.c:401 #, c-format msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Contraseña PEM demasiado larga (%d >= %d)\n" #: openssl.c:442 msgid "Parse PKCS#12 failed (wrong passphrase?)\n" -msgstr "" +msgstr "Falló el análisis PKCS#12 (¿contraseña incorrecta?)\n" #: openssl.c:449 msgid "Parse PKCS#12 failed (see above errors)\n" -msgstr "" +msgstr "Falló el análisis PKCS#12 (vea los errores anteriores)\n" #: openssl.c:464 msgid "PKCS#12 contained no certificate!" -msgstr "" +msgstr "PKCS#12 no contiene certificado" #: openssl.c:473 msgid "PKCS#12 contained no private key!" -msgstr "" +msgstr "PKCS#12 no contiene clave privada" #: openssl.c:494 #, c-format msgid "Extra cert from PKCS#12: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Certificado extra desde PKCS#12: «%s»\n" #: openssl.c:520 msgid "Can't load TPM engine.\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede cargar el motor TPM.\n" #: openssl.c:526 msgid "Failed to init TPM engine\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al iniciar el motor TPM\n" #: openssl.c:536 msgid "Failed to set TPM SRK password\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al establecer la contraseña TPM SRK\n" #: openssl.c:550 msgid "Failed to load TPM private key\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar la clave privada TPM\n" #: openssl.c:556 msgid "Add key from TPM failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al añadir clave desde TPM\n" #: openssl.c:587 msgid "Failed to reload X509 cert for expiry check\n" msgstr "" +"Falló al recargar el certificado X509 por verificación de vencimiento\n" #: openssl.c:627 #, c-format msgid "Failed to create BIO for keystore item '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al crear BIO para el elemento «%s» del almacén de claves\n" #: openssl.c:652 msgid "Loading private key failed (wrong passphrase?)\n" -msgstr "" +msgstr "Carga de la clave privada fallida (¿contraseña incorrecta?)\n" #: openssl.c:658 msgid "Loading private key failed (see above errors)\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar la clave privada (vea los errores de arriba)\n" #: openssl.c:683 #, c-format msgid "Failed to open certificate file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al abrir el archivo de certificado %s: %s\n" #: openssl.c:694 msgid "Read PKCS#12 failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la lectura PKCS#12\n" #: openssl.c:712 msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al cargar el certificado X509 del almacén de claves\n" #: openssl.c:718 msgid "Failed to use X509 certificate from keystore\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al usar el certificado X509 del almacén de claves\n" #: openssl.c:730 msgid "Loading certificate failed\n" -msgstr "" +msgstr "Falló la carga del certificado\n" #: openssl.c:757 msgid "Failed to use private key from keystore\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al usar la clave privada del almacén de claves\n" #: openssl.c:773 #, c-format msgid "Failed to open private key file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al abrir el archivo de clave privada %s: %s\n" #: openssl.c:793 #, c-format msgid "Failed to identify private key type in '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al identificar el tipo de clave privada en «%s»\n" #: openssl.c:974 #, c-format msgid "Matched DNS altname '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Coincidencia en el altname DNS «%s»\n" #: openssl.c:981 #, c-format msgid "No match for altname '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Sin coincidencias para el altname «%s»\n" #: openssl.c:995 #, c-format msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n" -msgstr "" +msgstr "El certificado tiene el altname GEN_IPADD con longitud errónea %d\n" #: openssl.c:1006 #, c-format msgid "Matched %s address '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Coincidencia %s en la dirección «%s»\n" #: openssl.c:1013 #, c-format msgid "No match for %s address '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Sin coincidencias para %s dirección «%s»\n" #: openssl.c:1055 #, c-format msgid "URI '%s' has non-empty path; ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "El URI «%s» no tiene una ruta vacía; se ignora\n" #: openssl.c:1060 #, c-format msgid "Matched URI '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Coincidió el URI «%s»\n" #: openssl.c:1071 #, c-format msgid "No match for URI '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Sin resultado para el URI «%s»\n" #: openssl.c:1086 #, c-format msgid "No altname in peer cert matched '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ningún altname en el certificado del par coincidió con «%s»\n" #: openssl.c:1094 msgid "No subject name in peer cert!\n" -msgstr "" +msgstr "¡Sin nombre del sujeto en el certificado del par!\n" #: openssl.c:1114 msgid "Failed to parse subject name in peer cert\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al analizar el nombre del sujeto en el certificado del par\n" #: openssl.c:1121 #, c-format msgid "Peer cert subject mismatch ('%s' != '%s')\n" -msgstr "" +msgstr "El sujeto del certificado del par no coincide («%s» != «%s»)\n" #: openssl.c:1126 #, c-format msgid "Matched peer certificate subject name '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Coincidió el nombre del sujeto del certificado del par «%s»\n" #: openssl.c:1156 #, c-format msgid "Server certificate verify failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "La verificación del certificado del servidor falló: %s\n" #: openssl.c:1206 #, c-format msgid "Extra cert from cafile: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Certificado extra desde cafile: «%s»\n" #: openssl.c:1237 msgid "Error in client cert notAfter field\n" -msgstr "" +msgstr "Error en el campo notAfter del certificado del cliente\n" #: openssl.c:1251 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: openssl.c:1337 +#: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al leer certificados desde el archivo CA «%s»\n" -#: openssl.c:1359 +#: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al abrir el archivo CA «%s»\n" -#: openssl.c:1391 +#: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" -msgstr "" +msgstr "Fallo en conexión SSL\n" #: ssl.c:82 msgid "Socket connect cancelled\n" @@ -1961,116 +1969,121 @@ msgstr "" msgid "Failed to reconnect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:181 +#: ssl.c:182 #, c-format msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n" msgstr "" -#: ssl.c:212 +#: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:223 +#: ssl.c:227 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" +msgstr "" + +#: ssl.c:228 #, c-format -msgid "Attempting to connect to %s%s%s:%s\n" +msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" msgstr "" -#: ssl.c:239 +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "" -#: ssl.c:254 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:329 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" msgstr "statvfs: %s\n" -#: ssl.c:346 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" msgstr "statfs: %s\n" -#: ssl.c:417 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "" -#: ssl.c:418 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "" -#: ssl.c:419 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "" -#: ssl.c:420 +#: ssl.c:442 msgid "System error" msgstr "Error del sistema" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" msgstr "Error de protocolo" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" msgstr "Clave no encontrada" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" msgstr "Valor corrupto" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" msgstr "Acción no definida" -#: ssl.c:429 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña errónea" -#: ssl.c:430 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: tun.c:89 msgid "open net" -msgstr "" +msgstr "abrir red" #: tun.c:98 msgid "SIOCSIFMTU" -msgstr "" +msgstr "SIOCSIFMTU" #: tun.c:138 #, c-format msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Descartar mala división que incluir: «%s»\n" #: tun.c:142 #, c-format msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Descartar mala división que excluir: «%s»\n" #: tun.c:387 #, c-format msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al generar el script '%s' para %s: %s\n" #: tun.c:393 #, c-format msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n" -msgstr "" +msgstr "El script '%s' terminó anormalmente (%x)\n" #: tun.c:400 #, c-format msgid "Script '%s' returned error %d\n" -msgstr "" +msgstr "El script '%s' devolvió el error %d\n" #: tun.c:415 msgid "Could not /dev/tun for plumbing" @@ -2078,31 +2091,31 @@ msgstr "" #: tun.c:419 msgid "Can't push IP" -msgstr "" +msgstr "No se puede alcanzar la IP" #: tun.c:429 msgid "Can't set ifname" -msgstr "" +msgstr "No se puede establecer el ifname" #: tun.c:436 #, c-format msgid "Can't open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir %s: %s" #: tun.c:444 #, c-format msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede sondear %s por IPv%d: %s\n" #: tun.c:509 #, c-format msgid "Failed to open tun device: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al abrir el dispositivo TUN: %s\n" #: tun.c:520 #, c-format msgid "TUNSETIFF failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló TUNSETIFF: %s\n" #: tun.c:532 msgid "open /dev/tun" @@ -2110,16 +2123,18 @@ msgstr "abrir /dev/tun" #: tun.c:538 msgid "Failed to create new tun" -msgstr "" +msgstr "Falló al crear un nuevo dispositivo TUN" #: tun.c:544 msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode" msgstr "" +"Falló al poner el archivo descriptor del dispositivo TUN en modo «descartar " +"mensaje»" #: tun.c:579 #, c-format msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n" -msgstr "" +msgstr "Nombre de interfaz '%s' no válido; debe coincidir con «tun%%d»\n" #: tun.c:589 #, c-format @@ -2128,7 +2143,7 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s»: %s\n" #: tun.c:618 msgid "open tun" -msgstr "" +msgstr "abrir dispositivo TUN" #: tun.c:626 msgid "TUNSIFHEAD" @@ -2136,35 +2151,35 @@ msgstr "TUNSIFHEAD" #: tun.c:646 msgid "socketpair" -msgstr "" +msgstr "socketpair" #: tun.c:652 msgid "fork" -msgstr "" +msgstr "fork" #: tun.c:658 msgid "execl" -msgstr "" +msgstr "execl" #: tun.c:663 msgid "(script)" -msgstr "" +msgstr "(script)" #: tun.c:757 #, c-format msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n" -msgstr "" +msgstr "Se recibió un paquete desconocido (len %d): %02x %02x %02x %02x…\n" #: tun.c:777 #, c-format msgid "Failed to write incoming packet: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falló al escribir el paquete entrante: %s\n" #: xml.c:53 msgid "Open XML config file" msgstr "Abrir archivo XML de configuración" -#: xml.c:54 xml.c:89 +#: xml.c:54 xml.c:90 #, c-format msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n" msgstr "Se trata el servidor «%s» como un nombre de servidor crudo\n" @@ -2173,36 +2188,36 @@ msgstr "Se trata el servidor «%s» como un nombre de servidor crudo\n" msgid "fstat XML config file" msgstr "Archivo XML de configuración de fstat" -#: xml.c:66 +#: xml.c:67 msgid "mmap XML config file" msgstr "Archivo XML de configuración de mmap" -#: xml.c:72 +#: xml.c:73 #, c-format msgid "Failed to SHA1 existing file\n" msgstr "Falló el SHA1 del archivo existente\n" -#: xml.c:80 +#: xml.c:81 #, c-format msgid "XML config file SHA1: %s\n" msgstr "Archivo XML de configuración SHA1: %s\n" -#: xml.c:87 +#: xml.c:88 #, c-format msgid "Failed to parse XML config file %s\n" msgstr "Falló al analizar la el archivo XML de configuración %s\n" -#: xml.c:124 +#: xml.c:125 #, c-format msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n" msgstr "El servidor «%s» tiene la dirección «%s»\n" -#: xml.c:133 +#: xml.c:134 #, c-format msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n" msgstr "El servidor «%s» tiene el grupo de usuario «%s»\n" -#: xml.c:147 +#: xml.c:148 #, c-format msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 31021ab2..39e2f50e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-26 21:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:43+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/" @@ -80,209 +80,209 @@ msgstr "" #: cstp.c:138 #, c-format msgid "TCP_MAXSEG %d\n" -msgstr "" +msgstr "TCP_MAXSEG %d\n" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" msgstr "" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "Galat saat mengambil respon HTTPS\n" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:638 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "Gagal membuka koneksi HTTPS ke %s\n" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "Layanan VPN tak tersedia; alasan: %s\n" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" msgstr "Mendapat respon HTTP CONNECT yang tak sepantasnya: %s\n" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "Mendapat respon CONNECT: %s\n" -#: cstp.c:296 cstp.c:304 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "Tak ada memori bagi opsi\n" -#: cstp.c:324 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" msgstr "" -#: cstp.c:354 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" msgstr "CSTP-Content-Encoding %s tak dikenal\n" -#: cstp.c:422 +#: cstp.c:424 msgid "No MTU received. Aborting\n" msgstr "" -#: cstp.c:429 +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "Alamat IP tak diterima. Menggugurkan\n" -#: cstp.c:435 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" msgstr "Menyambung ulang memberi alamat IP Legacy yang berbeda (%s != %s)\n" -#: cstp.c:443 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" msgstr "Menyambung ulang memberi netmask IP Legacy yang berbeda (%s != %s)\n" -#: cstp.c:451 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" msgstr "Menyambung ulang memberi alamat IPv6 yang berbeda (%s != %s)\n" -#: cstp.c:459 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "Menyambung ulang memberi netmask IPv6 yang berbeda (%s != %s)\n" -#: cstp.c:479 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "CSTP tersambung. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: cstp.c:512 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "Penyiapan kompresi gagal\n" -#: cstp.c:520 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "Alokasi penyangga deflate gagal\n" -#: cstp.c:560 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" msgstr "tidur %dd, tenggang waktu tersisa %dd\n" -#: cstp.c:593 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "inflate gagal\n" -#: cstp.c:611 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "Menerima paket data terkompresi %ld byte\n" -#: cstp.c:630 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" -#: cstp.c:655 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" -msgstr "" +msgstr "SSL_write gagal: %d\n" -#: cstp.c:671 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" -msgstr "" +msgstr "Galat SSL read: %s; menyambung ulang.\n" -#: cstp.c:694 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "SSL send gagal: %s\n" -#: cstp.c:722 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "Panjang paket tak diharapkan. SSL_read mengembalikan %d tapi paket\n" -#: cstp.c:734 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "Mendapat permintaan CSTP DPD\n" -#: cstp.c:740 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "Mendapat respon CSTP DPD\n" -#: cstp.c:745 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "Mendapat CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:750 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:765 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "" -#: cstp.c:773 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" -msgstr "" +msgstr "Paket terkompresi diterima dalam mode !deflate\n" -#: cstp.c:781 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" msgstr "" -#: cstp.c:788 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -msgstr "" +msgstr "Paket tak dikenal %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -#: cstp.c:831 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" msgstr "" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:858 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" -msgstr "" +msgstr "Kunci ulang CSTP jatuh tempo\n" -#: cstp.c:865 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" -msgstr "" +msgstr "Pendeteksi Pasangan Mati CSTP mendeteksi pasangan yang mati!\n" -#: cstp.c:868 dtls.c:758 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:877 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "" -#: cstp.c:888 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "" -#: cstp.c:915 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" -msgstr "" +msgstr "deflate gagal %d\n" -#: cstp.c:935 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:947 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:987 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" #: dtls.c:552 msgid "Bind UDP socket for DTLS" -msgstr "" +msgstr "Ikat soket UDP bagi DTLS" #: dtls.c:559 msgid "UDP (DTLS) connect:\n" @@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "" #: dtls.c:621 #, c-format msgid "DTLS option %s : %s\n" -msgstr "" +msgstr "Opsi DTLS %s : %s\n" #: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS tersambung. DPD %d, Keepalive %d\n" #: dtls.c:701 #, c-format @@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "" #: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS mendapat galat tulis %d. Berpindah ke SSL\n" #: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS mendapat galat tulis: %s. Berpindah ke SSL\n" #: dtls.c:855 #, c-format @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" -msgstr "" +msgstr "Dibangun terhadap pustaka SSL tanpa dukungan DTLS Cisco\n" #: gnutls.c:82 #, c-format @@ -479,33 +479,33 @@ msgstr "" #: gnutls.c:105 openssl.c:122 msgid "SSL write cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "SSL write dibatalkan\n" #: gnutls.c:122 #, c-format msgid "Failed to read from SSL socket: %s" -msgstr "" +msgstr "Gagal baca dari soket SSL: %s" #: gnutls.c:142 gnutls.c:200 openssl.c:159 openssl.c:217 msgid "SSL read cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "SSL read dibatalkan\n" #: gnutls.c:176 #, c-format msgid "Failed to read from SSL socket: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal baca dari soket SSL: %s\n" #: gnutls.c:218 msgid "Could not extract expiration time of certificate\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa mengekstrak waktu kedaluarsa dari sertifikat\n" #: gnutls.c:223 openssl.c:1240 msgid "Client certificate has expired at" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat klien telah kedaluarsa pada" #: gnutls.c:225 openssl.c:1245 msgid "Client certificate expires soon at" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat klien segera kedaluarsa pada" #: gnutls.c:264 openssl.c:621 #, c-format @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:277 #, c-format msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuka berkas kunci/sertifikat %s: %s\n" #: gnutls.c:284 #, c-format @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:356 openssl.c:429 msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:" -msgstr "" +msgstr "Masukkan frasa sandi PKCS#12:" #: gnutls.c:380 #, c-format @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:596 #, c-format msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menginisialisasi hash MD5: %s\n" #: gnutls.c:606 #, c-format @@ -585,12 +585,12 @@ msgstr "" #: gnutls.c:671 msgid "Cannot determine PEM encryption type\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menentukan tipe enkripsi PEM\n" #: gnutls.c:684 #, c-format msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tipe enkripsi PEM yang tak didukung: %s\n" #: gnutls.c:709 gnutls.c:722 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:754 msgid "Encrypted PEM file too short\n" -msgstr "" +msgstr "Berkas PEM terenkripsi terlalu pendek\n" #: gnutls.c:782 #, c-format @@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "" #: gnutls.c:845 msgid "Decrypting PEM key failed\n" -msgstr "" +msgstr "Pendekripsian kunci PEM gagal\n" #: gnutls.c:849 gnutls.c:1281 openssl.c:394 msgid "Enter PEM pass phrase:" -msgstr "" +msgstr "Masukkan frasa sandi PEM:" #: gnutls.c:903 openssl.c:667 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:953 #, c-format msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n" -msgstr "" +msgstr "Memakai sertifikat PKCS#11 %s\n" #: gnutls.c:966 #, c-format @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:977 openssl.c:672 #, c-format msgid "Using certificate file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Memakai berkas sertifikat %s\n" #: gnutls.c:1000 msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n" @@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1046 #, c-format msgid "Using PKCS#11 key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Memakai kunci PKCS#11 %s\n" #: gnutls.c:1051 #, c-format msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Galat saat menginisialisasi struktur kunci PKCS#11: %s\n" #: gnutls.c:1141 #, c-format @@ -673,17 +673,17 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1151 #, c-format msgid "Error initialising private key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Galat saat menginisialisasi struktur kunci pribadi: %s\n" #: gnutls.c:1161 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Galat saat mengimpor kunci PKCS#11 ke struktur kunci pribadi: %s\n" #: gnutls.c:1189 #, c-format msgid "Using private key file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Memakai berkas kunci pribadi %s\n" #: gnutls.c:1202 openssl.c:570 msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1398 openssl.c:461 openssl.c:598 #, c-format msgid "Using client certificate '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Memakai sertifikat klien '%s'\n" #: gnutls.c:1405 #, c-format @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1496 #, c-format msgid "Adding supporting CA '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Menambah dukungan CA '%s'\n" #: gnutls.c:1524 #, c-format @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1665 msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menghitung SHA1 dari sertifikat server\n" #: gnutls.c:1673 openssl.c:854 #, c-format @@ -775,38 +775,38 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1681 msgid "Error checking server cert status\n" -msgstr "" +msgstr "Galat saat memeriksa status sert server\n" #: gnutls.c:1686 msgid "certificate revoked" -msgstr "" +msgstr "sertifikat dicabut" #: gnutls.c:1688 msgid "signer not found" -msgstr "" +msgstr "penandatangan tak ditemukan" #: gnutls.c:1690 msgid "signer not a CA certificate" -msgstr "" +msgstr "penandatangan bukan suatu sertifikat CA" #: gnutls.c:1692 msgid "insecure algorithm" -msgstr "" +msgstr "algoritma tak aman" #: gnutls.c:1694 msgid "certificate not yet activated" -msgstr "" +msgstr "sertifikat belum diaktifkan" #: gnutls.c:1696 msgid "certificate expired" -msgstr "" +msgstr "sertifikat kadaluarsa" #. If this is set and no other reason, it apparently means #. that signature verification failed. Not entirely sure #. why we don't just set a bit for that too. #: gnutls.c:1701 msgid "signature verification failed" -msgstr "" +msgstr "verifikasi tandatangan gagal" #: gnutls.c:1705 msgid "Error initialising X509 cert structure\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1717 openssl.c:1152 msgid "certificate does not match hostname" -msgstr "" +msgstr "sertifikat tak cocok dengan nama host" #: gnutls.c:1778 msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1811 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuka berkas CA '%s': %s\n" #: gnutls.c:1822 openssl.c:1300 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n" @@ -847,16 +847,16 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" -msgstr "" +msgstr "Negosiasi SSL dengan %s\n" #: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Koneksi SSL dibatalkan\n" #: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kegagalan koneksi SSL: %s\n" #: gnutls.c:1896 #, c-format @@ -866,16 +866,16 @@ msgstr "" #: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tersambung ke HTTPS pada %s\n" #: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" -msgstr "" +msgstr "Diperlukan PIN untuk %s" #: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN salah" #: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Masukkan PIN:" #: gnutls_tpm.c:89 #, c-format @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" #: gnutls_tpm.c:164 gnutls_tpm.c:175 gnutls_tpm.c:188 msgid "Error in TSS key blob\n" -msgstr "" +msgstr "Galat dalam blob kunci TSS\n" #: gnutls_tpm.c:195 #, c-format @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" #: gnutls_tpm.c:261 msgid "Enter TPM SRK PIN:" -msgstr "" +msgstr "Masukkan PIN SRK TPM:" #: gnutls_tpm.c:286 #, c-format @@ -969,296 +969,296 @@ msgstr "" #: gnutls_tpm.c:300 msgid "Enter TPM key PIN:" -msgstr "" +msgstr "Masukkan PIN kunci TPM:" #: gnutls_tpm.c:311 #, c-format msgid "Failed to set key PIN: %s\n" msgstr "" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" msgstr "" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengurai tanggapan HTTP '%s'\n" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" msgstr "" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" msgstr "" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" msgstr "" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" -msgstr "" +msgstr "Otentikasi sertifikat SSL gagal\n" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" msgstr "" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Transfer-Encoding tak dikenal: %s\n" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP body %s (%d)\n" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" msgstr "" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" -msgstr "" +msgstr "Galat saat mengambil tubuh respon HTTP\n" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" msgstr "" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menerima tubuh HTTP 1.0 tanpa menutup koneksi\n" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" msgstr "" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" -msgstr "" +msgstr "Konfig yang diunduh tak cocok dengan SHA1 yang dikehendaki\n" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " "to enable it." msgstr "" -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "" -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:459 main.c:811 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" "\t Use command line option \"--csd-user\"\n" msgstr "" -#: http.c:513 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" msgstr "" -#: http.c:707 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:742 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa mengikuti pengalihan ke URL bukan https '%s'\n" -#: http.c:771 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengalokasikan path baru bagi pengalihan relatif: %s\n" -#: http.c:784 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" -msgstr "" +msgstr "Hasil %d yang tak diharapkan dari server\n" -#: http.c:804 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" msgstr "" -#: http.c:810 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" -msgstr "" +msgstr "Respon tak dikenal dari server\n" -#: http.c:978 +#: http.c:1067 msgid "request granted" msgstr "permintaan diberikan" -#: http.c:979 +#: http.c:1068 msgid "general failure" msgstr "kegagalan umum" -#: http.c:980 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "koneksi tidak diijinkan oleh ruleset" -#: http.c:981 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" msgstr "jaringan tak dapat dijangkau" -#: http.c:982 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "host tak dapat dihubungi" -#: http.c:983 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "koneksi ditolak oleh host tujuan" -#: http.c:984 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "TTL kadaluarsa" -#: http.c:985 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "perintah tidak didukung / galat protokol" -#: http.c:986 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "tipe alamat tidak didukung" -#: http.c:1000 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Galat saat menulis permintaan auth ke proksi SOCKS: %s\n" -#: http.c:1007 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Galat saat membaca respon auth dari proksi SOCKS: %s\n" -#: http.c:1013 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "Respon auth yang tak diharapkan dari proksi SOCKS: %02x %02x\n" -#: http.c:1021 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "Galat proksi SOCKS %02x: %s\n" -#: http.c:1025 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "Galat proksi SOCKS %02x\n" -#: http.c:1031 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" msgstr "Meminta koneksi proksi SOCKS ke %s:%d\n" -#: http.c:1046 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Galat saat menulis permintaan koneksi ke proksi SOCKS: %s\n" -#: http.c:1054 http.c:1087 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Galat saat membaca respon koneksi dari proksi SOCKS: %s\n" -#: http.c:1060 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "Respon koneksi yang tak diharapkan dari proksi SOCKS: %02x %02x\n" -#: http.c:1080 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "" -#: http.c:1108 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1114 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1121 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1128 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengurai tanggapan proksi '%s'\n" -#: http.c:1134 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1141 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal baca respon proksi\n" -#: http.c:1145 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1161 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "Tipe proksi '%s' tak dikenal\n" -#: http.c:1189 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "Hanya proksi http atau socks(5) yang didukung\n" @@ -1302,11 +1302,13 @@ msgid "" "\n" "WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n" msgstr "" +"\n" +"PERINGATAN: Tak ada dukungan DTLS dalam biner ini. Kinerja akan terganggu.\n" #: main.c:221 #, c-format msgid "Usage: openconnect [options] \n" -msgstr "" +msgstr "Cara pakai: openconnect [opsi] \n" #: main.c:222 #, c-format @@ -1321,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: main.c:225 msgid "Continue in background after startup" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan di latar belakang setelah awal mula" #: main.c:226 msgid "Write the daemon's PID to this file" @@ -1337,11 +1339,11 @@ msgstr "" #: main.c:229 msgid "Use SSL private key file KEY" -msgstr "" +msgstr "Memakai berkas kunci pribadi SSL KEY" #: main.c:230 msgid "Use WebVPN cookie COOKIE" -msgstr "" +msgstr "Memakai cookie WebVPN COOKIE" #: main.c:231 msgid "Read cookie from standard input" @@ -1349,11 +1351,11 @@ msgstr "" #: main.c:232 msgid "Enable compression (default)" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan kompresi (baku)" #: main.c:233 msgid "Disable compression" -msgstr "" +msgstr "Matikan kompresi" #: main.c:234 msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval" @@ -1361,15 +1363,15 @@ msgstr "" #: main.c:235 msgid "Set login usergroup" -msgstr "" +msgstr "Tata grup log masuk" #: main.c:236 msgid "Display help text" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan teks bantuan" #: main.c:237 msgid "Use IFNAME for tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "Memakai IFNAME untuk antar muka terowongan" #: main.c:238 msgid "Use syslog for progress messages" @@ -1377,11 +1379,11 @@ msgstr "" #: main.c:239 msgid "Drop privileges after connecting" -msgstr "" +msgstr "Lepas privilese setelah menyambung" #: main.c:240 msgid "Drop privileges during CSD execution" -msgstr "" +msgstr "Lepas privilese selama eksekusi CSD" #: main.c:241 msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary" @@ -1405,11 +1407,11 @@ msgstr "" #: main.c:246 msgid "Set proxy server" -msgstr "" +msgstr "Tata server proksi" #: main.c:247 msgid "Disable proxy" -msgstr "" +msgstr "Matikan proxy" #: main.c:248 msgid "Use libproxy to automatically configure proxy" @@ -1417,11 +1419,11 @@ msgstr "" #: main.c:250 msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)" -msgstr "" +msgstr "(CATATAN: libproxy dimatikan dalam build ini)" #: main.c:252 msgid "Less output" -msgstr "" +msgstr "Keluaran lebih sedikit" #: main.c:253 msgid "Set packet queue limit to LEN pkts" @@ -1433,7 +1435,7 @@ msgstr "" #: main.c:255 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "baku" #: main.c:256 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun" @@ -1441,7 +1443,7 @@ msgstr "" #: main.c:257 msgid "Set login username" -msgstr "" +msgstr "Tata nama log masuk" #: main.c:258 msgid "Report version number" @@ -1453,15 +1455,15 @@ msgstr "" #: main.c:260 msgid "XML config file" -msgstr "" +msgstr "Berkas konfig XML" #: main.c:261 msgid "Choose authentication login selection" -msgstr "" +msgstr "Pilih otentikasi log masuk" #: main.c:262 msgid "Authenticate only and print login info" -msgstr "" +msgstr "Hanya otentikasi dan cetak info log masuk" #: main.c:263 msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect" @@ -1473,11 +1475,11 @@ msgstr "" #: main.c:265 msgid "Cert file for server verification" -msgstr "" +msgstr "Berkas cert bagi verifikasi server" #: main.c:266 msgid "Do not ask for IPv6 connectivity" -msgstr "" +msgstr "Jangan meminta konektivitas IPv6" #: main.c:267 msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS" @@ -1485,23 +1487,23 @@ msgstr "" #: main.c:268 msgid "Disable DTLS" -msgstr "" +msgstr "Matikan DTLS" #: main.c:269 msgid "Disable HTTP connection re-use" -msgstr "" +msgstr "Nonfungsikan pemakaian ulang koneksi HTTP" #: main.c:270 msgid "Disable password/SecurID authentication" -msgstr "" +msgstr "Matikan otentikasi sandi/SecurID" #: main.c:271 msgid "Do not require server SSL cert to be valid" -msgstr "" +msgstr "Jangan mempersyaratkan agar sert SSL server mesti valid" #: main.c:272 msgid "Do not expect user input; exit if it is required" -msgstr "" +msgstr "Jangan mengharapkan masukan pengguna; keluar bila itu diperlukan" #: main.c:273 msgid "Read password from standard input" @@ -1517,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: main.c:276 msgid "HTTP header User-Agent: field" -msgstr "" +msgstr "HTTP header ruas User-Agent:" #: main.c:277 msgid "Set local port for DTLS datagrams" @@ -1526,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: main.c:288 #, c-format msgid "Allocation failure for string from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "Kegagalan alokasi bagi string dari stdin\n" #: main.c:292 msgid "fgets (stdin)" @@ -1540,7 +1542,7 @@ msgstr "" #: main.c:395 #, c-format msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Opsi tak dikenal di baris %d: '%s'\n" #: main.c:405 #, c-format @@ -1567,12 +1569,12 @@ msgstr "" #: main.c:493 #, c-format msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa memakai opsi 'config' di dalam berkas konfig\n" #: main.c:498 #, c-format msgid "Cannot open config file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa membuka berkas konfig '%s': %s\n" #: main.c:587 main.c:594 #, c-format @@ -1585,6 +1587,10 @@ msgid "" "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n" "If this helps, please report to .\n" msgstr "" +"Mematikan penggunaan ulang semua koneksi HTTP karena opsi --no-http-" +"keepalive.\n" +"Bila ini membantu, harap laporkan ke .\n" #: main.c:637 main.c:651 #, c-format @@ -1599,7 +1605,7 @@ msgstr "" #: main.c:680 #, c-format msgid "OpenConnect version %s\n" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect versi %s\n" #: main.c:706 #, c-format @@ -1624,7 +1630,7 @@ msgstr "" #: main.c:800 #, c-format msgid "Creating SSL connection failed\n" -msgstr "" +msgstr "Pembuatan koneksi SSL gagal\n" #: main.c:805 #, c-format @@ -1639,7 +1645,7 @@ msgstr "" #: main.c:821 #, c-format msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tersambung %s sebagai %s%s%s, memakai %s\n" #: main.c:831 msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n" @@ -1652,17 +1658,17 @@ msgstr "" #: main.c:845 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuka '%s' untuk menulis: %s\n" #: main.c:856 #, c-format msgid "Continuing in background; pid %d\n" -msgstr "" +msgstr "Menlanjutkan di latar belakang; pid %d\n" #: main.c:878 #, c-format msgid "Failed to open %s for write: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuka %s untuk menulis: %s\n" #: main.c:886 #, c-format @@ -1676,24 +1682,29 @@ msgid "" "Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n" "Reason: %s\n" msgstr "" +"\n" +"Sertifikat dari server VPN \"%s\" gagal verifikasi.\n" +"Alasan: %s\n" #: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" +"Masukkan '%s' untuk menerima, '%s' untuk menggugurkan; sebarang yang lain " +"untuk menilik:" #: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "tidak" #: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ya" #: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sidikjari SHA1: %s\n" #: main.c:1061 #, c-format @@ -1711,7 +1722,7 @@ msgstr "Pilihan auth \"%s\" tak valid\n" #: mainloop.c:87 msgid "Attempt new DTLS connection\n" -msgstr "" +msgstr "Mencoba koneksi DTLS baru\n" #: mainloop.c:120 #, c-format @@ -1724,11 +1735,11 @@ msgstr "" #: openssl.c:147 msgid "Failed to read from SSL socket" -msgstr "" +msgstr "Gagal baca dari soket SSL" #: openssl.c:204 msgid "Failed to read from SSL socket\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal baca dari soket SSL\n" #: openssl.c:401 #, c-format @@ -1758,7 +1769,7 @@ msgstr "" #: openssl.c:520 msgid "Can't load TPM engine.\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa memuat mesin TPM.\n" #: openssl.c:526 msgid "Failed to init TPM engine\n" @@ -1774,7 +1785,7 @@ msgstr "" #: openssl.c:556 msgid "Add key from TPM failed\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal menambah kunci dari TPM\n" #: openssl.c:587 msgid "Failed to reload X509 cert for expiry check\n" @@ -1796,7 +1807,7 @@ msgstr "" #: openssl.c:683 #, c-format msgid "Failed to open certificate file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuka berkas sertifikat %s: %s\n" #: openssl.c:694 msgid "Read PKCS#12 failed\n" @@ -1821,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: openssl.c:773 #, c-format msgid "Failed to open private key file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuka berkas kunci pribadi %s: %s\n" #: openssl.c:793 #, c-format @@ -1841,7 +1852,7 @@ msgstr "" #: openssl.c:995 #, c-format msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n" -msgstr "" +msgstr "Sertifikat memiliki altname GEN_IPADD dengan panjang palsu %d\n" #: openssl.c:1006 #, c-format @@ -1903,11 +1914,11 @@ msgstr "" #: openssl.c:1237 msgid "Error in client cert notAfter field\n" -msgstr "" +msgstr "Galat dalam sert klien ruas notAfter\n" #: openssl.c:1251 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: openssl.c:1342 #, c-format @@ -1917,25 +1928,25 @@ msgstr "" #: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuka berkas CA '%s'\n" #: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" -msgstr "" +msgstr "Kegagalan koneksi SSL\n" #: ssl.c:82 msgid "Socket connect cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Koneksi soket dibatalkan\n" #: ssl.c:115 #, c-format msgid "Failed to reconnect to proxy %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal untuk menyambung ulang ke proksi %s\n" #: ssl.c:119 #, c-format msgid "Failed to reconnect to host %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal menyambung ulang ke host %s\n" #: ssl.c:182 #, c-format @@ -1945,84 +1956,84 @@ msgstr "" #: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "getaddrinfo gagal untuk host '%s': %s\n" -#: ssl.c:226 +#: ssl.c:227 #, c-format msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" msgstr "" -#: ssl.c:227 +#: ssl.c:228 #, c-format msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" msgstr "" -#: ssl.c:243 +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "" -#: ssl.c:258 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:333 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:350 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:442 msgid "System error" -msgstr "" +msgstr "Galat sistem" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" -msgstr "" +msgstr "Galat protokol" -#: ssl.c:426 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Ijin ditolak" -#: ssl.c:427 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" -msgstr "" +msgstr "Kunci tak ditemukan" -#: ssl.c:428 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" -msgstr "" +msgstr "Nilai rusak" -#: ssl.c:429 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" -msgstr "" +msgstr "Aksi yang tak didefinisikan" -#: ssl.c:433 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Sandi salah" -#: ssl.c:434 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Galat tak dikenal" #: tun.c:89 msgid "open net" -msgstr "" +msgstr "buka net" #: tun.c:98 msgid "SIOCSIFMTU" @@ -2053,9 +2064,10 @@ msgstr "" msgid "Script '%s' returned error %d\n" msgstr "" +# typo?: Could not /dev/tun -> Could not open /dev/tun #: tun.c:415 msgid "Could not /dev/tun for plumbing" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa membuka /dev/tun untuk plumbing" #: tun.c:419 msgid "Can't push IP" @@ -2063,12 +2075,12 @@ msgstr "" #: tun.c:429 msgid "Can't set ifname" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menata ifname" #: tun.c:436 #, c-format msgid "Can't open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa membuka %s: %s" #: tun.c:444 #, c-format @@ -2078,16 +2090,16 @@ msgstr "" #: tun.c:509 #, c-format msgid "Failed to open tun device: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuka perangkat tun: %s\n" #: tun.c:520 #, c-format msgid "TUNSETIFF failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "TUNSETIFF gagal: %s\n" #: tun.c:532 msgid "open /dev/tun" -msgstr "" +msgstr "buka /dev/tun" #: tun.c:538 msgid "Failed to create new tun" @@ -2105,11 +2117,11 @@ msgstr "" #: tun.c:589 #, c-format msgid "Cannot open '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa membuka '%s': %s\n" #: tun.c:618 msgid "open tun" -msgstr "" +msgstr "buka tun" #: tun.c:626 msgid "TUNSIFHEAD" @@ -2121,15 +2133,15 @@ msgstr "" #: tun.c:652 msgid "fork" -msgstr "" +msgstr "fork" #: tun.c:658 msgid "execl" -msgstr "" +msgstr "execl" #: tun.c:663 msgid "(script)" -msgstr "" +msgstr "(skrip)" #: tun.c:757 #, c-format diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6d74f0b8..197155e8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-20 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 22:31+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/meego/" @@ -81,203 +81,207 @@ msgstr "" msgid "TCP_MAXSEG %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" msgstr "" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:646 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:295 cstp.c:303 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "" -#: cstp.c:320 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" msgstr "" -#: cstp.c:350 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:418 +#: cstp.c:424 +msgid "No MTU received. Aborting\n" +msgstr "" + +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "" -#: cstp.c:424 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:432 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:440 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:448 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:468 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:501 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:509 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:549 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" msgstr "" -#: cstp.c:582 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:600 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:619 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" -#: cstp.c:644 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:660 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" msgstr "" -#: cstp.c:683 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:711 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "" -#: cstp.c:723 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "" -#: cstp.c:729 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "" -#: cstp.c:734 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "" -#: cstp.c:739 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:754 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "" -#: cstp.c:762 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" msgstr "" -#: cstp.c:770 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" msgstr "" -#: cstp.c:777 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" msgstr "" -#: cstp.c:806 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" msgstr "" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:832 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" msgstr "" -#: cstp.c:839 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: cstp.c:842 dtls.c:695 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:851 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "" -#: cstp.c:862 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "" -#: cstp.c:889 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:909 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:921 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:961 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "" @@ -315,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!" msgstr "" -#: dtls.c:303 dtls.c:433 +#: dtls.c:303 dtls.c:458 msgid "DTLS handshake timed out\n" msgstr "" @@ -324,137 +328,146 @@ msgstr "" msgid "DTLS handshake failed: %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:360 +#: dtls.c:362 #, c-format msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n" msgstr "" -#: dtls.c:373 +#: dtls.c:375 #, c-format msgid "Failed to set DTLS priority: %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:392 +#: dtls.c:394 #, c-format msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:408 +#: dtls.c:416 +#, c-format +msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n" +msgstr "" + +#: dtls.c:433 msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n" msgstr "" -#: dtls.c:436 +#: dtls.c:461 #, c-format msgid "DTLS handshake failed: %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:470 +#: dtls.c:497 msgid "No DTLS address\n" msgstr "" #. We probably didn't offer it any ciphers it liked -#: dtls.c:477 +#: dtls.c:504 msgid "Server offered no DTLS cipher option\n" msgstr "" #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too -#: dtls.c:484 +#: dtls.c:511 msgid "No DTLS when connected via proxy\n" msgstr "" -#: dtls.c:491 +#: dtls.c:518 msgid "Open UDP socket for DTLS:" msgstr "" -#: dtls.c:496 -msgid "UDP (DTLS) connect:\n" +#: dtls.c:544 dtls.c:660 +#, c-format +msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" msgstr "" -#: dtls.c:558 -#, c-format -msgid "DTLS option %s : %s\n" +#: dtls.c:552 +msgid "Bind UDP socket for DTLS" msgstr "" -#: dtls.c:597 +#: dtls.c:559 +msgid "UDP (DTLS) connect:\n" +msgstr "" + +#: dtls.c:621 #, c-format -msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" +msgid "DTLS option %s : %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:607 +#: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:638 +#: dtls.c:701 #, c-format msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n" msgstr "" -#: dtls.c:652 +#: dtls.c:715 msgid "Got DTLS DPD request\n" msgstr "" -#: dtls.c:658 +#: dtls.c:721 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:662 +#: dtls.c:725 msgid "Got DTLS DPD response\n" msgstr "" -#: dtls.c:666 +#: dtls.c:729 msgid "Got DTLS Keepalive\n" msgstr "" -#: dtls.c:671 +#: dtls.c:734 #, c-format msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:690 +#: dtls.c:753 msgid "DTLS rekey due\n" msgstr "" -#: dtls.c:701 +#: dtls.c:764 msgid "DTLS rekey failed\n" msgstr "" -#: dtls.c:709 +#: dtls.c:772 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: dtls.c:715 +#: dtls.c:778 msgid "Send DTLS DPD\n" msgstr "" -#: dtls.c:720 +#: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:733 +#: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" msgstr "" -#: dtls.c:738 +#: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:767 +#: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" msgstr "" -#: dtls.c:781 +#: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" msgstr "" -#: dtls.c:792 +#: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:804 +#: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" msgstr "" @@ -565,313 +578,313 @@ msgstr "" msgid "MD5 hash error: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:663 +#: gnutls.c:664 msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n" msgstr "" -#: gnutls.c:683 +#: gnutls.c:671 +msgid "Cannot determine PEM encryption type\n" +msgstr "" + +#: gnutls.c:684 #, c-format msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:701 +#: gnutls.c:709 gnutls.c:722 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n" msgstr "" -#: gnutls.c:714 -msgid "Invalid encrypted PEM file\n" -msgstr "" - -#: gnutls.c:738 +#: gnutls.c:746 #, c-format msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:746 +#: gnutls.c:754 msgid "Encrypted PEM file too short\n" msgstr "" -#: gnutls.c:774 +#: gnutls.c:782 #, c-format msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:785 +#: gnutls.c:793 #, c-format msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:837 +#: gnutls.c:845 msgid "Decrypting PEM key failed\n" msgstr "" -#: gnutls.c:841 gnutls.c:1181 openssl.c:394 +#: gnutls.c:849 gnutls.c:1281 openssl.c:394 msgid "Enter PEM pass phrase:" msgstr "" -#: gnutls.c:895 openssl.c:667 +#: gnutls.c:903 openssl.c:667 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n" msgstr "" -#: gnutls.c:945 +#: gnutls.c:953 #, c-format msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:958 +#: gnutls.c:966 #, c-format msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:969 openssl.c:672 +#: gnutls.c:977 openssl.c:672 #, c-format msgid "Using certificate file %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:992 +#: gnutls.c:1000 msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1018 +#: gnutls.c:1026 msgid "No certificate found in file" msgstr "" -#: gnutls.c:1023 +#: gnutls.c:1031 #, c-format msgid "Loading certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1038 +#: gnutls.c:1046 #, c-format msgid "Using PKCS#11 key %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1043 +#: gnutls.c:1051 #, c-format msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1052 +#: gnutls.c:1141 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1062 +#: gnutls.c:1151 #, c-format msgid "Error initialising private key structure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1072 +#: gnutls.c:1161 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1100 +#: gnutls.c:1189 #, c-format msgid "Using private key file %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1113 openssl.c:570 +#: gnutls.c:1202 openssl.c:570 msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1134 +#: gnutls.c:1223 msgid "Failed to interpret PEM file\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1153 +#: gnutls.c:1242 #, c-format msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1169 +#: gnutls.c:1255 gnutls.c:1269 #, c-format msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1177 +#: gnutls.c:1277 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1191 +#: gnutls.c:1291 #, c-format msgid "Failed to determine type of private key %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1203 +#: gnutls.c:1303 #, c-format msgid "Failed to get key ID: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1248 +#: gnutls.c:1348 #, c-format msgid "Error signing test data with private key: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1263 +#: gnutls.c:1363 #, c-format msgid "Error validating signature against certificate: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1287 +#: gnutls.c:1387 msgid "No SSL certificate found to match private key\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1298 openssl.c:461 openssl.c:598 +#: gnutls.c:1398 openssl.c:461 openssl.c:598 #, c-format msgid "Using client certificate '%s'\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1305 +#: gnutls.c:1405 #, c-format msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1358 +#: gnutls.c:1458 msgid "" "WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1377 +#: gnutls.c:1477 msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1396 +#: gnutls.c:1496 #, c-format msgid "Adding supporting CA '%s'\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1424 +#: gnutls.c:1524 #, c-format msgid "Setting certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1553 +#: gnutls.c:1653 msgid "Server presented no certificate\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1565 +#: gnutls.c:1665 msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1573 openssl.c:854 +#: gnutls.c:1673 openssl.c:854 #, c-format msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1581 +#: gnutls.c:1681 msgid "Error checking server cert status\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1586 +#: gnutls.c:1686 msgid "certificate revoked" msgstr "" -#: gnutls.c:1588 +#: gnutls.c:1688 msgid "signer not found" msgstr "" -#: gnutls.c:1590 +#: gnutls.c:1690 msgid "signer not a CA certificate" msgstr "" -#: gnutls.c:1592 +#: gnutls.c:1692 msgid "insecure algorithm" msgstr "" -#: gnutls.c:1594 +#: gnutls.c:1694 msgid "certificate not yet activated" msgstr "" -#: gnutls.c:1596 +#: gnutls.c:1696 msgid "certificate expired" msgstr "" #. If this is set and no other reason, it apparently means #. that signature verification failed. Not entirely sure #. why we don't just set a bit for that too. -#: gnutls.c:1601 +#: gnutls.c:1701 msgid "signature verification failed" msgstr "" -#: gnutls.c:1605 +#: gnutls.c:1705 msgid "Error initialising X509 cert structure\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1611 +#: gnutls.c:1711 msgid "Error importing server's cert\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1617 openssl.c:1152 +#: gnutls.c:1717 openssl.c:1152 msgid "certificate does not match hostname" msgstr "" -#: gnutls.c:1678 +#: gnutls.c:1778 msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1697 +#: gnutls.c:1797 #, c-format msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1711 +#: gnutls.c:1811 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1722 openssl.c:1300 +#: gnutls.c:1822 openssl.c:1300 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1737 +#: gnutls.c:1844 #, c-format msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n" msgstr "" #. really? -#: gnutls.c:1746 openssl.c:1375 +#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1770 openssl.c:1406 +#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1777 +#: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1786 +#: gnutls.c:1896 #, c-format msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1793 openssl.c:1426 +#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1969 +#: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" msgstr "" -#: gnutls.c:1979 +#: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" msgstr "" -#: gnutls.c:1982 +#: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:1984 +#: gnutls.c:2095 msgid "Only a few tries left before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:1989 +#: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" msgstr "" @@ -962,700 +975,700 @@ msgstr "" msgid "Failed to set key PIN: %s\n" msgstr "" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" msgstr "" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" msgstr "" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" msgstr "" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" msgstr "" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" msgstr "" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" msgstr "" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" msgstr "" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" msgstr "" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" msgstr "" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" msgstr "" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" msgstr "" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" msgstr "" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" msgstr "" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" msgstr "" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " "to enable it." msgstr "" -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "" -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:459 main.c:794 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" "\t Use command line option \"--csd-user\"\n" msgstr "" -#: http.c:521 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" msgstr "" -#: http.c:715 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:750 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:779 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:792 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" msgstr "" -#: http.c:812 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" msgstr "" -#: http.c:818 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" msgstr "" -#: http.c:986 +#: http.c:1067 msgid "request granted" msgstr "" -#: http.c:987 +#: http.c:1068 msgid "general failure" msgstr "" -#: http.c:988 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "" -#: http.c:989 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" msgstr "" -#: http.c:990 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "" -#: http.c:991 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "" -#: http.c:992 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "" -#: http.c:993 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "" -#: http.c:994 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "" -#: http.c:1008 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1015 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1021 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1029 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1033 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1039 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1054 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1062 http.c:1095 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1068 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "" -#: http.c:1088 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "" -#: http.c:1116 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1122 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1129 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1136 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1142 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1149 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1153 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1169 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1197 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "" -#: library.c:202 +#: library.c:210 #, c-format msgid "Failed to parse server URL '%s'\n" msgstr "" -#: library.c:208 +#: library.c:216 msgid "Only https:// permitted for server URL\n" msgstr "" -#: main.c:177 +#: main.c:179 #, c-format msgid "" "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n" " http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n" msgstr "" -#: main.c:186 +#: main.c:188 #, c-format msgid "Using OpenSSL. Features present:" msgstr "" -#: main.c:188 +#: main.c:190 #, c-format msgid "Using GnuTLS. Features present:" msgstr "" -#: main.c:197 +#: main.c:199 msgid "OpenSSL ENGINE not present" msgstr "" -#: main.c:209 +#: main.c:211 msgid "using OpenSSL" msgstr "" -#: main.c:213 +#: main.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n" msgstr "" -#: main.c:219 +#: main.c:221 #, c-format msgid "Usage: openconnect [options] \n" msgstr "" -#: main.c:220 +#: main.c:222 #, c-format msgid "" "Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:222 +#: main.c:224 msgid "Read options from config file" msgstr "" -#: main.c:223 +#: main.c:225 msgid "Continue in background after startup" msgstr "" -#: main.c:224 +#: main.c:226 msgid "Write the daemon's PID to this file" msgstr "" -#: main.c:225 +#: main.c:227 msgid "Use SSL client certificate CERT" msgstr "" -#: main.c:226 +#: main.c:228 msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS" msgstr "" -#: main.c:227 +#: main.c:229 msgid "Use SSL private key file KEY" msgstr "" -#: main.c:228 -msgid "Private key type (PKCS#12 / TPM / PEM)" -msgstr "" - -#: main.c:229 +#: main.c:230 msgid "Use WebVPN cookie COOKIE" msgstr "" -#: main.c:230 +#: main.c:231 msgid "Read cookie from standard input" msgstr "" -#: main.c:231 +#: main.c:232 msgid "Enable compression (default)" msgstr "" -#: main.c:232 +#: main.c:233 msgid "Disable compression" msgstr "" -#: main.c:233 +#: main.c:234 msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval" msgstr "" -#: main.c:234 +#: main.c:235 msgid "Set login usergroup" msgstr "" -#: main.c:235 +#: main.c:236 msgid "Display help text" msgstr "" -#: main.c:236 +#: main.c:237 msgid "Use IFNAME for tunnel interface" msgstr "" -#: main.c:237 +#: main.c:238 msgid "Use syslog for progress messages" msgstr "" -#: main.c:238 +#: main.c:239 msgid "Drop privileges after connecting" msgstr "" -#: main.c:239 +#: main.c:240 msgid "Drop privileges during CSD execution" msgstr "" -#: main.c:240 +#: main.c:241 msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary" msgstr "" -#: main.c:241 +#: main.c:242 msgid "Request MTU from server" msgstr "" -#: main.c:242 +#: main.c:243 msgid "Indicate path MTU to/from server" msgstr "" -#: main.c:243 +#: main.c:244 msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN" msgstr "" -#: main.c:244 +#: main.c:245 msgid "Key passphrase is fsid of file system" msgstr "" -#: main.c:245 +#: main.c:246 msgid "Set proxy server" msgstr "" -#: main.c:246 +#: main.c:247 msgid "Disable proxy" msgstr "" -#: main.c:247 +#: main.c:248 msgid "Use libproxy to automatically configure proxy" msgstr "" -#: main.c:249 +#: main.c:250 msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)" msgstr "" -#: main.c:251 +#: main.c:252 msgid "Less output" msgstr "" -#: main.c:252 +#: main.c:253 msgid "Set packet queue limit to LEN pkts" msgstr "" -#: main.c:253 +#: main.c:254 msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script" msgstr "" -#: main.c:254 +#: main.c:255 msgid "default" msgstr "" -#: main.c:255 +#: main.c:256 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun" msgstr "" -#: main.c:256 +#: main.c:257 msgid "Set login username" msgstr "" -#: main.c:257 +#: main.c:258 msgid "Report version number" msgstr "" -#: main.c:258 +#: main.c:259 msgid "More output" msgstr "" -#: main.c:259 +#: main.c:260 msgid "XML config file" msgstr "" -#: main.c:260 +#: main.c:261 msgid "Choose authentication login selection" msgstr "" -#: main.c:261 +#: main.c:262 msgid "Authenticate only and print login info" msgstr "" -#: main.c:262 +#: main.c:263 msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect" msgstr "" -#: main.c:263 +#: main.c:264 msgid "Print webvpn cookie before connecting" msgstr "" -#: main.c:264 +#: main.c:265 msgid "Cert file for server verification" msgstr "" -#: main.c:265 +#: main.c:266 msgid "Do not ask for IPv6 connectivity" msgstr "" -#: main.c:266 +#: main.c:267 msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS" msgstr "" -#: main.c:267 +#: main.c:268 msgid "Disable DTLS" msgstr "" -#: main.c:268 +#: main.c:269 msgid "Disable HTTP connection re-use" msgstr "" -#: main.c:269 +#: main.c:270 msgid "Disable password/SecurID authentication" msgstr "" -#: main.c:270 +#: main.c:271 msgid "Do not require server SSL cert to be valid" msgstr "" -#: main.c:271 +#: main.c:272 msgid "Do not expect user input; exit if it is required" msgstr "" -#: main.c:272 +#: main.c:273 msgid "Read password from standard input" msgstr "" -#: main.c:273 +#: main.c:274 msgid "Connection retry timeout in seconds" msgstr "" -#: main.c:274 +#: main.c:275 msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint" msgstr "" -#: main.c:275 +#: main.c:276 msgid "HTTP header User-Agent: field" msgstr "" -#: main.c:286 +#: main.c:277 +msgid "Set local port for DTLS datagrams" +msgstr "" + +#: main.c:288 #, c-format msgid "Allocation failure for string from stdin\n" msgstr "" -#: main.c:290 +#: main.c:292 msgid "fgets (stdin)" msgstr "" -#: main.c:353 +#: main.c:355 #, c-format msgid "Failed to get line from config file: %s\n" msgstr "" -#: main.c:393 +#: main.c:395 #, c-format msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n" msgstr "" -#: main.c:403 +#: main.c:405 #, c-format msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n" msgstr "" -#: main.c:407 +#: main.c:409 #, c-format msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n" msgstr "" -#: main.c:439 +#: main.c:441 #, c-format msgid "" "WARNING: This version of openconnect is %s but\n" " the libopenconnect library is %s\n" msgstr "" -#: main.c:448 +#: main.c:450 #, c-format msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n" msgstr "" -#: main.c:484 +#: main.c:493 #, c-format msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n" msgstr "" -#: main.c:489 +#: main.c:498 #, c-format msgid "Cannot open config file '%s': %s\n" msgstr "" -#: main.c:578 main.c:585 +#: main.c:587 main.c:594 #, c-format msgid "MTU %d too small\n" msgstr "" -#: main.c:605 +#: main.c:615 #, c-format msgid "" "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n" "If this helps, please report to .\n" msgstr "" -#: main.c:627 main.c:641 +#: main.c:637 main.c:651 #, c-format msgid "Invalid user \"%s\"\n" msgstr "" -#: main.c:659 +#: main.c:669 #, c-format msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n" msgstr "" -#: main.c:670 +#: main.c:680 #, c-format msgid "OpenConnect version %s\n" msgstr "" -#: main.c:693 +#: main.c:706 #, c-format msgid "Too many arguments on command line\n" msgstr "" -#: main.c:696 +#: main.c:709 #, c-format msgid "No server specified\n" msgstr "" -#: main.c:709 +#: main.c:722 #, c-format msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n" msgstr "" -#: main.c:759 +#: main.c:776 #, c-format msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n" msgstr "" -#: main.c:783 +#: main.c:800 #, c-format msgid "Creating SSL connection failed\n" msgstr "" -#: main.c:788 +#: main.c:805 #, c-format msgid "Set up tun device failed\n" msgstr "" -#: main.c:801 +#: main.c:818 #, c-format msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n" msgstr "" -#: main.c:804 +#: main.c:821 #, c-format msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n" msgstr "" -#: main.c:814 +#: main.c:831 msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n" msgstr "" -#: main.c:816 +#: main.c:833 msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n" msgstr "" -#: main.c:828 +#: main.c:845 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n" msgstr "" -#: main.c:839 +#: main.c:856 #, c-format msgid "Continuing in background; pid %d\n" msgstr "" -#: main.c:861 +#: main.c:878 #, c-format msgid "Failed to open %s for write: %s\n" msgstr "" -#: main.c:869 +#: main.c:886 #, c-format msgid "Failed to write config to %s: %s\n" msgstr "" -#: main.c:962 +#: main.c:980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1663,43 +1676,43 @@ msgid "" "Reason: %s\n" msgstr "" -#: main.c:968 +#: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" -#: main.c:969 main.c:987 +#: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" msgstr "" -#: main.c:969 main.c:976 +#: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" msgstr "" -#: main.c:993 +#: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: main.c:1043 +#: main.c:1061 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not available\n" msgstr "" -#: main.c:1056 main.c:1104 main.c:1131 +#: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" msgstr "" -#: main.c:1087 +#: main.c:1105 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n" msgstr "" -#: mainloop.c:86 +#: mainloop.c:87 msgid "Attempt new DTLS connection\n" msgstr "" -#: mainloop.c:119 +#: mainloop.c:120 #, c-format msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n" msgstr "" @@ -1895,17 +1908,17 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: openssl.c:1337 +#: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" msgstr "" -#: openssl.c:1359 +#: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" msgstr "" -#: openssl.c:1391 +#: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" msgstr "" @@ -1923,200 +1936,215 @@ msgstr "" msgid "Failed to reconnect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:181 +#: ssl.c:182 #, c-format msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n" msgstr "" -#: ssl.c:212 +#: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:223 +#: ssl.c:227 #, c-format -msgid "Attempting to connect to %s%s%s:%s\n" +msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" msgstr "" -#: ssl.c:239 +#: ssl.c:228 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" +msgstr "" + +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "" -#: ssl.c:254 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:329 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:346 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:417 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "" -#: ssl.c:418 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "" -#: ssl.c:419 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "" -#: ssl.c:420 +#: ssl.c:442 msgid "System error" msgstr "" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" msgstr "" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" msgstr "" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" msgstr "" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" msgstr "" -#: ssl.c:429 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ssl.c:430 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: tun.c:88 +#: tun.c:89 msgid "open net" msgstr "" -#: tun.c:97 +#: tun.c:98 msgid "SIOCSIFMTU" msgstr "" -#: tun.c:137 +#: tun.c:138 #, c-format msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n" msgstr "" -#: tun.c:141 +#: tun.c:142 #, c-format msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n" msgstr "" -#: tun.c:383 +#: tun.c:387 #, c-format msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:398 +#: tun.c:393 +#, c-format +msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n" +msgstr "" + +#: tun.c:400 +#, c-format +msgid "Script '%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: tun.c:415 msgid "Could not /dev/tun for plumbing" msgstr "" -#: tun.c:402 +#: tun.c:419 msgid "Can't push IP" msgstr "" -#: tun.c:412 +#: tun.c:429 msgid "Can't set ifname" msgstr "" -#: tun.c:419 +#: tun.c:436 #, c-format msgid "Can't open %s: %s" msgstr "" -#: tun.c:427 +#: tun.c:444 #, c-format msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:492 +#: tun.c:509 #, c-format msgid "Failed to open tun device: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:503 +#: tun.c:520 #, c-format msgid "TUNSETIFF failed: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:515 +#: tun.c:532 msgid "open /dev/tun" msgstr "" -#: tun.c:521 +#: tun.c:538 msgid "Failed to create new tun" msgstr "" -#: tun.c:527 +#: tun.c:544 msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode" msgstr "" -#: tun.c:562 +#: tun.c:579 #, c-format msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n" msgstr "" -#: tun.c:572 +#: tun.c:589 #, c-format msgid "Cannot open '%s': %s\n" msgstr "" -#: tun.c:601 +#: tun.c:618 msgid "open tun" msgstr "" -#: tun.c:609 +#: tun.c:626 msgid "TUNSIFHEAD" msgstr "" -#: tun.c:629 +#: tun.c:646 msgid "socketpair" msgstr "" -#: tun.c:635 +#: tun.c:652 msgid "fork" msgstr "" -#: tun.c:641 +#: tun.c:658 msgid "execl" msgstr "" -#: tun.c:646 +#: tun.c:663 msgid "(script)" msgstr "" -#: tun.c:740 +#: tun.c:757 #, c-format msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n" msgstr "" -#: tun.c:760 +#: tun.c:777 #, c-format msgid "Failed to write incoming packet: %s\n" msgstr "" #: xml.c:53 msgid "Open XML config file" -msgstr "" +msgstr "Åpne XML-konfigurasjonsfil" -#: xml.c:54 xml.c:89 +#: xml.c:54 xml.c:90 #, c-format msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n" msgstr "" @@ -2125,36 +2153,36 @@ msgstr "" msgid "fstat XML config file" msgstr "" -#: xml.c:66 +#: xml.c:67 msgid "mmap XML config file" msgstr "" -#: xml.c:72 +#: xml.c:73 #, c-format msgid "Failed to SHA1 existing file\n" msgstr "" -#: xml.c:80 +#: xml.c:81 #, c-format msgid "XML config file SHA1: %s\n" msgstr "" -#: xml.c:87 +#: xml.c:88 #, c-format msgid "Failed to parse XML config file %s\n" msgstr "" -#: xml.c:124 +#: xml.c:125 #, c-format msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:133 +#: xml.c:134 #, c-format msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:147 +#: xml.c:148 #, c-format msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b549380f..be6f7fb9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 09:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 08:24+0000\n" "Last-Translator: André Koot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/meego/language/" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Kan niet overweg met formuliermethode = '%s', actie = '%s'\n" #: auth.c:436 msgid "No form handler; cannot authenticate.\n" -msgstr "" +msgstr "Geen formulier afhandelaar; kon niet authenticeren.\n" #: cstp.c:120 #, c-format @@ -82,209 +82,209 @@ msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n" msgid "TCP_MAXSEG %d\n" msgstr "TCP_MAXSEG %d\n" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" msgstr "Niet geslaagd DTLS sleutel te initialiseren\n" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "Fout bij het ophalen HTTPS reactie\n" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:638 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "Kan geen HTTPS-verbinding openen met %s\n" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "VPN-service niet beschikbaar, reden:%s\n" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" msgstr "Onjuiste HTTP CONNECT reactie: %s\n" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "CONNECT reactie: %s\n" -#: cstp.c:296 cstp.c:304 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "Geen geheugen voor opties\n" -#: cstp.c:321 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" msgstr "X-DTLS-Session-ID niet 64 tekens; is: \"%s\"\n" -#: cstp.c:351 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" msgstr "Onbekende CSTP-Content-Encoding %s\n" -#: cstp.c:419 +#: cstp.c:424 msgid "No MTU received. Aborting\n" -msgstr "" +msgstr "Geen MTU ontvangen. Afbreken\n" -#: cstp.c:426 +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "Geen IP-adres ontvangen. Afbreken\n" -#: cstp.c:432 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-adressen (%s != %s)\n" -#: cstp.c:440 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" msgstr "Herverbinden gaf verschillende Legacy IP-netmasks (%s != %s)\n" -#: cstp.c:448 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" msgstr "Herverbinden gaf verschillende IP-adressen (%s != %s)\n" -#: cstp.c:456 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "Herverbinden gaf verschillende IPv6-netmasks (%s != %s)\n" -#: cstp.c:476 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "CSTP aangesloten. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: cstp.c:509 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "Compressie setup is mislukt\n" -#: cstp.c:517 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "Toewijzing van leegloop buffer is mislukt\n" -#: cstp.c:557 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" msgstr "slaap %ds, resterende time-out %ds\n" -#: cstp.c:590 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "decomprimeren mislukt\n" -#: cstp.c:608 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "Ontvangen gecomprimeerde datapakket van %ld bytes\n" -#: cstp.c:627 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" "SSL lezen fout %d (serververbinding waarschijnlijk gesloten); opnieuw " "aansluiten.\n" -#: cstp.c:652 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" msgstr "SSL_write is mislukt: %d\n" -#: cstp.c:668 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" msgstr "SSL leesfout: %s; herverbinden.\n" -#: cstp.c:691 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" msgstr "SSL versturen mislukt: %s\n" -#: cstp.c:719 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "Onverwachte pakket lengte. SSL_read meldde %d, maar pakket is\n" -#: cstp.c:731 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "Ontvangen CSTP DPD aanvraag\n" -#: cstp.c:737 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "Ontvangen CSTP DPD reactie\n" -#: cstp.c:742 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "Ontvangen CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:747 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Ontvangen datapakket ongecomprimeerd %d bytes\n" -#: cstp.c:762 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "Ontvangen servermelding ontkoppeling: %02x '%s'\n" -#: cstp.c:770 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" msgstr "Gecomprimeerd pakket ontvangen in !deflate mode\n" -#: cstp.c:778 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" msgstr "ontvangen server beëindigingspakket\n" -#: cstp.c:785 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" msgstr "Onbekend packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -#: cstp.c:828 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" msgstr "SSL schreef te weinig bytes! Gevraagd om %d, verstuurde %d\n" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:855 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" msgstr "CSTP rekey verwacht\n" -#: cstp.c:862 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "CSTP Dead Peer Detection ontdekte dode host!\n" -#: cstp.c:865 dtls.c:756 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "Herverbinden mislukte\n" -#: cstp.c:874 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "Stuur CSTP DPD\n" -#: cstp.c:885 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "Stuur CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:912 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" msgstr "compressie mislukt %d\n" -#: cstp.c:932 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Verzenden van gecomprimeerd datapakket van %d bytes\n" -#: cstp.c:944 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Verzenden van gedecomprimeerd datapakket van %d bytes\n" -#: cstp.c:984 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "Stuur BYE pakket: %s\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Niet geslaagd in instellen DTLS sessie parameters: %s\n" #: dtls.c:416 #, c-format msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Instellen DTLS MTU mislukt: %s\n" #: dtls.c:433 msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n" @@ -384,101 +384,101 @@ msgstr "Geen DTLS wanneer deze is aangesloten via een proxy\n" msgid "Open UDP socket for DTLS:" msgstr "Open UDP-socket voor DTLS:" -#: dtls.c:544 dtls.c:658 +#: dtls.c:544 dtls.c:660 #, c-format msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" msgstr "Onbekende protocolfamilie %d. Kan niet met DTLS\n" -#: dtls.c:551 +#: dtls.c:552 msgid "Bind UDP socket for DTLS" -msgstr "" +msgstr "Bind UDP socket voor DTLS" -#: dtls.c:557 +#: dtls.c:559 msgid "UDP (DTLS) connect:\n" msgstr "UDP (DTLS) verbinding:\n" -#: dtls.c:619 +#: dtls.c:621 #, c-format msgid "DTLS option %s : %s\n" msgstr "DTLS optie %s:%s\n" -#: dtls.c:668 +#: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "DTLS aangesloten. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: dtls.c:699 +#: dtls.c:701 #, c-format msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n" msgstr "Ontvangen DTLS pakket 0x%02x van %d bytes\n" -#: dtls.c:713 +#: dtls.c:715 msgid "Got DTLS DPD request\n" msgstr "Ontving DTLS DPD aanvraag\n" -#: dtls.c:719 +#: dtls.c:721 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n" msgstr "Mislukt om DPD reactie te versturen. Verwacht ontkoppeling\n" -#: dtls.c:723 +#: dtls.c:725 msgid "Got DTLS DPD response\n" msgstr "Ontving DTLS DPD reactie\n" -#: dtls.c:727 +#: dtls.c:729 msgid "Got DTLS Keepalive\n" msgstr "Ontving DTLS Keepalive\n" -#: dtls.c:732 +#: dtls.c:734 #, c-format msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n" msgstr "Onbekend DTLS pakkettype %02x, len %d\n" -#: dtls.c:751 +#: dtls.c:753 msgid "DTLS rekey due\n" msgstr "DTLS rekey verwacht\n" -#: dtls.c:762 +#: dtls.c:764 msgid "DTLS rekey failed\n" msgstr "DTLS rekey mislukt\n" -#: dtls.c:770 +#: dtls.c:772 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "DTLS Dead Peer Detection ontdekte dode host!\n" -#: dtls.c:776 +#: dtls.c:778 msgid "Send DTLS DPD\n" msgstr "Stuur DTLS DPD\n" -#: dtls.c:781 +#: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" msgstr "Niet geslaagd in verzenden DPD aanvraag. Verbinding wordt verbroken\n" -#: dtls.c:794 +#: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" msgstr "Stuur DTLS Keepalive\n" -#: dtls.c:799 +#: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:828 +#: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" msgstr "DTLS kreeg schrijffout %d. Terugvallen naar SSL\n" -#: dtls.c:842 +#: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" msgstr "DTLS kleerg schrijffout: %s. Terugvallen naar SSL\n" -#: dtls.c:853 +#: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "Verstuurd DTLS packet van %d bytes; DTLS verzending retourneerde %d\n" -#: dtls.c:865 +#: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" -msgstr "" +msgstr "Gecompileerd met een SSL library zonder Cisco DTLS ondersteuning\n" #: gnutls.c:82 #, c-format @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Schrijven SSL geannuleerd\n" #: gnutls.c:122 #, c-format msgid "Failed to read from SSL socket: %s" -msgstr "" +msgstr "Lezen van SSL socket mislukt: %s" #: gnutls.c:142 gnutls.c:200 openssl.c:159 openssl.c:217 msgid "SSL read cancelled\n" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "SSL lezen geannuleerd\n" #: gnutls.c:176 #, c-format msgid "Failed to read from SSL socket: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Lezen van SSL socket mislukt: %s\n" #: gnutls.c:218 msgid "Could not extract expiration time of certificate\n" -msgstr "" +msgstr "Kon de vervaldatum niet afleiden uit het certificaat\n" #: gnutls.c:223 openssl.c:1240 msgid "Client certificate has expired at" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" #: gnutls.c:277 #, c-format msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Openen sleutel/certificaat bestand %s: %s mislukt\n" #: gnutls.c:284 #, c-format @@ -532,26 +532,26 @@ msgstr "" #: gnutls.c:293 msgid "Failed to allocate certificate buffer\n" -msgstr "" +msgstr "Toewijzen certificaat bufferruimte mislukt\n" #: gnutls.c:301 #, c-format msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "In geheugen inlezen van certificaat info mislukt: %s\n" #: gnutls.c:332 #, c-format msgid "Failed to setup PKCS#12 data structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Instellen van PKCS#12 gegevensstructuur mislukt: %s\n" #: gnutls.c:343 #, c-format msgid "Failed to import PKCS#12 file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Importeren PKCS#12 bestand mislukt: %s\n" #: gnutls.c:352 msgid "Failed to decrypt PKCS#12 certificate file\n" -msgstr "" +msgstr "Ontcijferen PKCS#12 certificaatbestand mislukt\n" #: gnutls.c:356 openssl.c:429 msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:" @@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "Invoeren PKCS#12 wachtwoord:" #: gnutls.c:380 #, c-format msgid "Failed to process PKCS#12 file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Verwerken PKCS#12 bestand mislukt: %s\n" #: gnutls.c:392 #, c-format msgid "Failed to load PKCS#12 certificate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Laden PKCS#12 certificaat mislukt: %s\n" #: gnutls.c:562 #, c-format @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Instellen PKCS#11 certificaat mislukte: %s\n" #: gnutls.c:596 #, c-format msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kon de MD5 hash niet initialiseren: %s\n" #: gnutls.c:606 #, c-format @@ -593,21 +593,21 @@ msgstr "" #: gnutls.c:671 msgid "Cannot determine PEM encryption type\n" -msgstr "" +msgstr "Kan PEM versleutelingstype niet achterhalen\n" #: gnutls.c:684 #, c-format msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteunde PEM versleutelingstype: %s\n" #: gnutls.c:709 gnutls.c:722 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige salt in versleuteld PEM bestand\n" #: gnutls.c:746 #, c-format msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout base64-decoderen versleutelde PEM bestand: %s\n" #: gnutls.c:754 msgid "Encrypted PEM file too short\n" @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "Invoeren PEM wachtwoord:" #: gnutls.c:903 openssl.c:667 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n" -msgstr "" +msgstr "Deze binary is gecompileerd zonder PKCS#11 ondersteuning\n" #: gnutls.c:953 #, c-format msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruikmaken van PKCS#11 certificaat %s\n" #: gnutls.c:966 #, c-format @@ -671,22 +671,22 @@ msgstr "gebruikt PKCS#11 sleutel %s\n" #: gnutls.c:1051 #, c-format msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij initialiseren PKCS#11 sleutel structuur: %s\n" #: gnutls.c:1141 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij importeren PKCS#11 URL %s: %s\n" #: gnutls.c:1151 #, c-format msgid "Error initialising private key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij initialiseren privésleutel structuur: %s\n" #: gnutls.c:1161 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij importeren PKCS#11 sleutel in privésleutel structuur: %s\n" #: gnutls.c:1189 #, c-format @@ -699,21 +699,21 @@ msgstr "Deze versie van OpenConnect werd gebouwd zonder TPM ondersteuning\n" #: gnutls.c:1223 msgid "Failed to interpret PEM file\n" -msgstr "" +msgstr "Interpreteren PEM bestand mislukt\n" #: gnutls.c:1242 #, c-format msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Laden PKCS#1 privésleutel mislukt: %s\n" #: gnutls.c:1255 gnutls.c:1269 #, c-format msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Laden van privésleutel als PKCS#8 mislukt: %s\n" #: gnutls.c:1277 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n" -msgstr "" +msgstr "Ontcijferen PKCS#8 certificaatbestand mislukt\n" #: gnutls.c:1291 #, c-format @@ -753,10 +753,12 @@ msgstr "Instellen van de certificate recovation list mislukte: %s\n" msgid "" "WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: GnuTLS retourneerde onjuiste uitgever certs; authenticatie kan " +"mislukken!\n" #: gnutls.c:1477 msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n" -msgstr "" +msgstr "Toewijzen van geheugen voor ondersteunen certificaatfuncties mislukt\n" #: gnutls.c:1496 #, c-format @@ -774,7 +776,7 @@ msgstr "Server presenteerde geen certificaat\n" #: gnutls.c:1665 msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n" -msgstr "" +msgstr "Kon de SHA1 hash van het servercertificaat niet berekenen\n" #: gnutls.c:1673 openssl.c:854 #, c-format @@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "Server SSL certificaat komt niet overeen: %s\n" #: gnutls.c:1681 msgid "Error checking server cert status\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij controleren cert status\n" #: gnutls.c:1686 msgid "certificate revoked" @@ -818,11 +820,11 @@ msgstr "handtekeningverificatie mislukt" #: gnutls.c:1705 msgid "Error initialising X509 cert structure\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij initialiseren X509 cert structuur\n" #: gnutls.c:1711 msgid "Error importing server's cert\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij importeren server cert\n" #: gnutls.c:1717 openssl.c:1152 msgid "certificate does not match hostname" @@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "Niet geslaag in lezen certs van cafile: %s\n" #: gnutls.c:1811 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Open CA bestand '%s' mislukt: %s\n" #: gnutls.c:1822 openssl.c:1300 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n" @@ -849,51 +851,51 @@ msgstr "Laden van certificaat is mislukt. Afbreken.\n" #: gnutls.c:1844 #, c-format msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Instellen van de TLS prioriteit string mislukt: %s\n" #. really? -#: gnutls.c:1853 openssl.c:1375 +#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" msgstr "SSL afstemmen met %s\n" -#: gnutls.c:1877 openssl.c:1406 +#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" msgstr "SSL verbinding geannuleerd\n" -#: gnutls.c:1884 +#: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" msgstr "SSL verbindingsfout: %s\n" -#: gnutls.c:1893 +#: gnutls.c:1896 #, c-format msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1900 openssl.c:1426 +#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" msgstr "Verbonden met HTTPS op %s\n" -#: gnutls.c:2077 +#: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" msgstr "PIN nodig voor %s" -#: gnutls.c:2087 +#: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" msgstr "Verkeerde PIN" -#: gnutls.c:2090 +#: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" msgstr "Dit is de laatste poging voor blokkeren!" -#: gnutls.c:2092 +#: gnutls.c:2095 msgid "Only a few tries left before locking!" msgstr "Nog maar een paar pogingen voor blokkeren!" -#: gnutls.c:2097 +#: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" msgstr "Invoeren PIN:" @@ -920,12 +922,12 @@ msgstr "" #: gnutls_tpm.c:135 #, c-format msgid "TPM hash signature failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "TPM hash handtekening mislukt: %s\n" #: gnutls_tpm.c:157 #, c-format msgid "Error decoding TSS key blob: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij decoderen TSS sleutel blob: %s\n" #: gnutls_tpm.c:164 gnutls_tpm.c:175 gnutls_tpm.c:188 msgid "Error in TSS key blob\n" @@ -934,32 +936,32 @@ msgstr "Faout in TSS sleutel blob\n" #: gnutls_tpm.c:195 #, c-format msgid "Failed to create TPM context: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Creëren TPM context mislukt: %s\n" #: gnutls_tpm.c:202 #, c-format msgid "Failed to connect TPM context: %s\n" -msgstr "" +msgstr "verbinden met TPM context mislukt: %s\n" #: gnutls_tpm.c:210 #, c-format msgid "Failed to load TPM SRK key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Laden TPM SRK sleutel mislukt: %s\n" #: gnutls_tpm.c:217 #, c-format msgid "Failed to load TPM SRK policy object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Laden TPM SRK policy object mislukt: %s\n" #: gnutls_tpm.c:238 #, c-format msgid "Failed to set TPM PIN: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Instellen TPM PIN miuslukt: %s\n" #: gnutls_tpm.c:254 #, c-format msgid "Failed to load TPM key blob: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Laden TPM sleutel blob mislukt: %s\n" #: gnutls_tpm.c:261 msgid "Enter TPM SRK PIN:" @@ -968,12 +970,12 @@ msgstr "Invoeren TPM SRK PIN:" #: gnutls_tpm.c:286 #, c-format msgid "Failed to create key policy object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken sleutelbeleid object mislukt: %s\n" #: gnutls_tpm.c:294 #, c-format msgid "Failed to assign policy to key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Toewijzen policy aan sleutel mislukt: %s\n" #: gnutls_tpm.c:300 msgid "Enter TPM key PIN:" @@ -982,91 +984,91 @@ msgstr "InvoerenTPM sleutel PIN:" #: gnutls_tpm.c:311 #, c-format msgid "Failed to set key PIN: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Instellen sleutel PIN mislukt: %s\n" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" msgstr "Geen geheugen voor de toewijzing van cookies\n" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" msgstr "Mislukte poging HTTP reactie '%s' te ontleden\n" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" msgstr "Ontving HTTP reactie: %s\n" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" msgstr "Fout bij de verwerking van HTTP-reactie\n" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" msgstr "Onbekende HTTP response lijn '%s' genegeerd\n" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" msgstr "Ongeldige koekje aangeboden: %s\n" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" msgstr "SSL certificaat authenticatie mislukt\n" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" msgstr "Reactie heeft negatieve grootte (%d)\n" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" msgstr "Onbekend Transfer-Encoding: %s\n" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" msgstr "HTTP body %s (%d)\n" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" msgstr "Fout bij het lezen van HTTP reactie\n" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "Fout bij het ophalen brok header\n" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" msgstr "Fout bij het ophalen HTTP reactietekst\n" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" msgstr "Fout in chunked decodering. Verwacht '', ontving: '%s'" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" msgstr "" "Kan HTTP 1.0 content niet ontvangen zonder het sluiten van de verbinding\n" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" -msgstr "" +msgstr "Versturen GET aanvraag voor nieuwe configuratie mislukt\n" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" msgstr "Gedownloade config-bestand komt niet overeen bedoelde SHA1\n" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " @@ -1076,36 +1078,36 @@ msgstr "" "uit te voeren. Deze faciliteit is standaard om veiligheidsredenen " "uitgeschakeld. U kunt zelf besluiten om dit mogelijk te maken." -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "Poging Linux CSD trojan script uit te voeren." -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "Niet te openen tijdelijk CSD scriptbestand: %s\n" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "Niet mogelijk om tijdelijk CSD script file weg te schrijven: %s\n" -#: http.c:459 main.c:811 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "Mislukt instellen uid %ld\n" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam uid =%ld\n" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "Mislukt om te schakelen naar CSD home directory '%s':%s\n" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" @@ -1114,165 +1116,165 @@ msgstr "" "Waarschuwing: je draait onveilige CSD-code met root privileges\n" "\t Gebruik commandoregel optie \"--csd-user\"\n" -#: http.c:513 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" msgstr "Niet gelukt om CSD script te draaien %s\n" -#: http.c:707 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "Niet geslaagd om doorgestuurd URL '%s' te vertalen: %s\n" -#: http.c:742 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" msgstr "Kan niet doorverwijzen naar non-https URL '%s'\n" -#: http.c:771 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" msgstr "Toewijzing van nieuwe pad voor de relatieve redirect is mislukt: %s\n" -#: http.c:784 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" msgstr "Onverwacht %d resultaat van de server\n" -#: http.c:804 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" msgstr "Verversing %s na 1 seconde ...\n" -#: http.c:810 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" msgstr "Onbekende reactie van de server\n" -#: http.c:978 +#: http.c:1067 msgid "request granted" msgstr "verzoek ingewilligd" -#: http.c:979 +#: http.c:1068 msgid "general failure" msgstr "algemene storing" -#: http.c:980 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "verbinding niet toegestaan ​​door regelset" -#: http.c:981 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" msgstr "netwerk onbereikbaar" -#: http.c:982 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "host onbereikbaar" -#: http.c:983 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "verbinding geweigerd door doelhost" -#: http.c:984 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "TTL verlopen" -#: http.c:985 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "commando niet ondersteund / protocol fout" -#: http.c:986 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "adres type niet ondersteund" -#: http.c:1000 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Fout bij het schrijven auth verzoek aan SOCKS proxy: %s\n" -#: http.c:1007 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Fout bij het lezen van auth reactie van SOCKS proxy: %s\n" -#: http.c:1013 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "Onverwachte auth reactie van SOCKS proxy: %02x %02x\n" -#: http.c:1021 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "SOCKS proxy fout %02x: %s\n" -#: http.c:1025 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "SOCKS proxy fout %02x\n" -#: http.c:1031 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" msgstr "Het aanvragen van SOCKS proxy verbinding met %s:%d\n" -#: http.c:1046 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Fout bij het schrijven verbindingsverzoek aan SOCKS proxy: %s\n" -#: http.c:1054 http.c:1087 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Fout bij het lezen van verbindingsreactie van SOCKS proxy: %s\n" -#: http.c:1060 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "Onverwachte verbindingsreactie van SOCKS proxy: %02x %02x...\n" -#: http.c:1080 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "Onverwacht adres type %02x in SOCKS aansluitreactie\n" -#: http.c:1108 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "Aanvragen van HTTP-proxy verbinding met %s:%d\n" -#: http.c:1114 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "Het verzenden van het proxy verzoek is mislukt: %s\n" -#: http.c:1121 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "Fout bij het ophalen proxy reactie\n" -#: http.c:1128 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" msgstr "Mislukte ontleding proxy-reactie '%s'\n" -#: http.c:1134 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "Proxy CONNECT verzoek is mislukt: %s\n" -#: http.c:1141 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" msgstr "Mislukt proxy reactie te lezen\n" -#: http.c:1145 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "Onverwachte voortzetting lijn na CONNECT antwoord: '%s'\n" -#: http.c:1161 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "Onbekend proxy-type '%s'\n" -#: http.c:1189 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "Alleen http of socks(5) proxies ondersteund\n" @@ -1412,7 +1414,7 @@ msgstr "MTU verzoek van de server" #: main.c:243 msgid "Indicate path MTU to/from server" -msgstr "" +msgstr "Aangeven pad MTU van/naar server" #: main.c:244 msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN" @@ -1481,7 +1483,7 @@ msgstr "Kies authenticatie login selectie" #: main.c:262 msgid "Authenticate only and print login info" -msgstr "" +msgstr "Alleen authenticeren en tonen inloginformatie" #: main.c:263 msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect" @@ -1541,7 +1543,7 @@ msgstr "HTTP header User-agent: veld" #: main.c:277 msgid "Set local port for DTLS datagrams" -msgstr "" +msgstr "Instellen lokale poort voor DTLS datagrams" #: main.c:288 #, c-format @@ -1696,7 +1698,7 @@ msgstr "Niet gelukt %s te openen voor schrijven: %s\n" msgid "Failed to write config to %s: %s\n" msgstr "Niet gelukt config te schrijven naar %s: %s\n" -#: main.c:979 +#: main.c:980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1707,36 +1709,36 @@ msgstr "" "Certificaat van VPN-server \"%s\" verificatie mislukt.\n" "Reden: %s\n" -#: main.c:985 +#: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" "Invoeren '%s' om te accepteren, '%s' om af te breken; iets anders om te " "bekijken: " -#: main.c:986 main.c:1004 +#: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" msgstr "nee" -#: main.c:986 main.c:993 +#: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" msgstr "ja" -#: main.c:1010 +#: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "SHA1 vingerafdruk: %s\n" -#: main.c:1060 +#: main.c:1061 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not available\n" msgstr "Auth keuze \"%s\" niet beschikbaar\n" -#: main.c:1073 main.c:1121 main.c:1148 +#: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinvoer vereist in niet-interactieve modus\n" -#: main.c:1104 +#: main.c:1105 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n" msgstr "Auth keuze \"%s\" niet geldig\n" @@ -1836,11 +1838,11 @@ msgstr "Lezen van PKCS# 12 is mislukt\n" #: openssl.c:712 msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n" -msgstr "" +msgstr "Laden X509 certificaat uit keystore mislukt\n" #: openssl.c:718 msgid "Failed to use X509 certificate from keystore\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik van X509 certificaat uit keystore mislukt\n" #: openssl.c:730 msgid "Loading certificate failed\n" @@ -1848,7 +1850,7 @@ msgstr "Laden van certificaat is mislukt\n" #: openssl.c:757 msgid "Failed to use private key from keystore\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik van privésleutel uit keystore mislukt\n" #: openssl.c:773 #, c-format @@ -1941,17 +1943,17 @@ msgstr "Fout in client cert notAfter veld\n" msgid "" msgstr "" -#: openssl.c:1337 +#: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Inlezen van certs van CA bestand mislukt '%s'\n" -#: openssl.c:1359 +#: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" msgstr "Niet gelukt om CA bestand '%s' te openen\n" -#: openssl.c:1391 +#: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" msgstr "SSL-verbinding niet geslaagd\n" @@ -1969,86 +1971,86 @@ msgstr "Niet geslaagd in opnieuw verbinden met proxy %s\n" msgid "Failed to reconnect to host %s\n" msgstr "Niet gelukt om te verbinden met host %s\n" -#: ssl.c:181 +#: ssl.c:182 #, c-format msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n" msgstr "Proxy van libproxy: %s://%s:%d/\n" -#: ssl.c:212 +#: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" msgstr "getaddrinfo mislukt voor '%s' host: %s\n" -#: ssl.c:223 +#: ssl.c:227 #, c-format msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Poging om te verbinden met proxy %s%s%s:%s\n" -#: ssl.c:224 +#: ssl.c:228 #, c-format msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Poging te verbinden met server %s%s%s:%s\n" -#: ssl.c:240 +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "Niet gelukt om sockaddr opslag toe te wijzen\n" -#: ssl.c:255 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "Niet geslaagd in maken verbinding met host %s\n" -#: ssl.c:330 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" msgstr "statvfs: %s\n" -#: ssl.c:347 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" msgstr "statfs: %s\n" -#: ssl.c:418 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "Geen fout" -#: ssl.c:419 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "Sleutelbestand afgesloten" -#: ssl.c:420 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "Sleutelbestand geïnitialiseerd" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:442 msgid "System error" msgstr "Systeemfout" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" msgstr "Protocolfout" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang verboden" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" msgstr "Sleutel niet gevonden" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" msgstr "Waarde corrupt" -#: ssl.c:426 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" msgstr "Ongedefinieerde actie" -#: ssl.c:430 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" msgstr "Onjuist wachtwoord" -#: ssl.c:431 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -2078,12 +2080,12 @@ msgstr "Niet gelukt om script '%s' te starten voor %s: %s\n" #: tun.c:393 #, c-format msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n" -msgstr "" +msgstr "Script '%s' eindigde abnormaal (%x)\n" #: tun.c:400 #, c-format msgid "Script '%s' returned error %d\n" -msgstr "" +msgstr "Script '%s' retourneerde fout %d\n" #: tun.c:415 msgid "Could not /dev/tun for plumbing" @@ -2177,7 +2179,7 @@ msgstr "Niet geslaag in wegschrijven inkomend pakket: %s/n\n" msgid "Open XML config file" msgstr "Open XML-configuratiebestand" -#: xml.c:54 xml.c:89 +#: xml.c:54 xml.c:90 #, c-format msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n" msgstr "Behandelen host \"%s\" als kale hostnaam\n" @@ -2186,36 +2188,36 @@ msgstr "Behandelen host \"%s\" als kale hostnaam\n" msgid "fstat XML config file" msgstr "fstat XML-configuratiebestand" -#: xml.c:66 +#: xml.c:67 msgid "mmap XML config file" msgstr "mmap XML-configuratiebestand" -#: xml.c:72 +#: xml.c:73 #, c-format msgid "Failed to SHA1 existing file\n" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken SHA1 hash voor huidige bestand mislukt\n" -#: xml.c:80 +#: xml.c:81 #, c-format msgid "XML config file SHA1: %s\n" msgstr "XML-configuratiebestand SHA1: %s\n" -#: xml.c:87 +#: xml.c:88 #, c-format msgid "Failed to parse XML config file %s\n" msgstr "Niet gelukt XML-configuratiebestand %s te ontleden\n" -#: xml.c:124 +#: xml.c:125 #, c-format msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n" msgstr "Host \"%s\" heeft adres \"%s\"\n" -#: xml.c:133 +#: xml.c:134 #, c-format msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n" msgstr "Host \"%s\" heeft gebruikersgroep \"%s\"\n" -#: xml.c:147 +#: xml.c:148 #, c-format msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 264955c8..e062d395 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-20 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 22:31+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/pl/)\n" @@ -81,203 +81,207 @@ msgstr "" msgid "TCP_MAXSEG %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" msgstr "" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:646 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:295 cstp.c:303 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "" -#: cstp.c:320 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" msgstr "" -#: cstp.c:350 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:418 +#: cstp.c:424 +msgid "No MTU received. Aborting\n" +msgstr "" + +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "" -#: cstp.c:424 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:432 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:440 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:448 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:468 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:501 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:509 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:549 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" msgstr "" -#: cstp.c:582 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:600 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:619 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" -#: cstp.c:644 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:660 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" msgstr "" -#: cstp.c:683 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:711 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "" -#: cstp.c:723 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "" -#: cstp.c:729 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "" -#: cstp.c:734 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "" -#: cstp.c:739 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:754 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "" -#: cstp.c:762 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" msgstr "" -#: cstp.c:770 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" msgstr "" -#: cstp.c:777 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" msgstr "" -#: cstp.c:806 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" msgstr "" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:832 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" msgstr "" -#: cstp.c:839 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: cstp.c:842 dtls.c:695 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:851 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "" -#: cstp.c:862 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "" -#: cstp.c:889 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:909 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:921 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:961 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "" @@ -315,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!" msgstr "" -#: dtls.c:303 dtls.c:433 +#: dtls.c:303 dtls.c:458 msgid "DTLS handshake timed out\n" msgstr "" @@ -324,137 +328,146 @@ msgstr "" msgid "DTLS handshake failed: %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:360 +#: dtls.c:362 #, c-format msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n" msgstr "" -#: dtls.c:373 +#: dtls.c:375 #, c-format msgid "Failed to set DTLS priority: %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:392 +#: dtls.c:394 #, c-format msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:408 +#: dtls.c:416 +#, c-format +msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n" +msgstr "" + +#: dtls.c:433 msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n" msgstr "" -#: dtls.c:436 +#: dtls.c:461 #, c-format msgid "DTLS handshake failed: %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:470 +#: dtls.c:497 msgid "No DTLS address\n" msgstr "" #. We probably didn't offer it any ciphers it liked -#: dtls.c:477 +#: dtls.c:504 msgid "Server offered no DTLS cipher option\n" msgstr "" #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too -#: dtls.c:484 +#: dtls.c:511 msgid "No DTLS when connected via proxy\n" msgstr "" -#: dtls.c:491 +#: dtls.c:518 msgid "Open UDP socket for DTLS:" msgstr "" -#: dtls.c:496 -msgid "UDP (DTLS) connect:\n" +#: dtls.c:544 dtls.c:660 +#, c-format +msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" msgstr "" -#: dtls.c:558 -#, c-format -msgid "DTLS option %s : %s\n" +#: dtls.c:552 +msgid "Bind UDP socket for DTLS" +msgstr "" + +#: dtls.c:559 +msgid "UDP (DTLS) connect:\n" msgstr "" -#: dtls.c:597 +#: dtls.c:621 #, c-format -msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" +msgid "DTLS option %s : %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:607 +#: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:638 +#: dtls.c:701 #, c-format msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n" msgstr "" -#: dtls.c:652 +#: dtls.c:715 msgid "Got DTLS DPD request\n" msgstr "" -#: dtls.c:658 +#: dtls.c:721 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:662 +#: dtls.c:725 msgid "Got DTLS DPD response\n" msgstr "" -#: dtls.c:666 +#: dtls.c:729 msgid "Got DTLS Keepalive\n" msgstr "" -#: dtls.c:671 +#: dtls.c:734 #, c-format msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:690 +#: dtls.c:753 msgid "DTLS rekey due\n" msgstr "" -#: dtls.c:701 +#: dtls.c:764 msgid "DTLS rekey failed\n" msgstr "" -#: dtls.c:709 +#: dtls.c:772 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: dtls.c:715 +#: dtls.c:778 msgid "Send DTLS DPD\n" msgstr "" -#: dtls.c:720 +#: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:733 +#: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" msgstr "" -#: dtls.c:738 +#: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:767 +#: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" msgstr "" -#: dtls.c:781 +#: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" msgstr "" -#: dtls.c:792 +#: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:804 +#: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" msgstr "" @@ -565,315 +578,315 @@ msgstr "" msgid "MD5 hash error: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:663 +#: gnutls.c:664 msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n" msgstr "" -#: gnutls.c:683 +#: gnutls.c:671 +msgid "Cannot determine PEM encryption type\n" +msgstr "" + +#: gnutls.c:684 #, c-format msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:701 +#: gnutls.c:709 gnutls.c:722 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n" msgstr "" -#: gnutls.c:714 -msgid "Invalid encrypted PEM file\n" -msgstr "" - -#: gnutls.c:738 +#: gnutls.c:746 #, c-format msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:746 +#: gnutls.c:754 msgid "Encrypted PEM file too short\n" msgstr "" -#: gnutls.c:774 +#: gnutls.c:782 #, c-format msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:785 +#: gnutls.c:793 #, c-format msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:837 +#: gnutls.c:845 msgid "Decrypting PEM key failed\n" msgstr "" -#: gnutls.c:841 gnutls.c:1181 openssl.c:394 +#: gnutls.c:849 gnutls.c:1281 openssl.c:394 msgid "Enter PEM pass phrase:" msgstr "" -#: gnutls.c:895 openssl.c:667 +#: gnutls.c:903 openssl.c:667 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n" msgstr "" -#: gnutls.c:945 +#: gnutls.c:953 #, c-format msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:958 +#: gnutls.c:966 #, c-format msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:969 openssl.c:672 +#: gnutls.c:977 openssl.c:672 #, c-format msgid "Using certificate file %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:992 +#: gnutls.c:1000 msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1018 +#: gnutls.c:1026 msgid "No certificate found in file" msgstr "" -#: gnutls.c:1023 +#: gnutls.c:1031 #, c-format msgid "Loading certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1038 +#: gnutls.c:1046 #, c-format msgid "Using PKCS#11 key %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1043 +#: gnutls.c:1051 #, c-format msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1052 +#: gnutls.c:1141 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1062 +#: gnutls.c:1151 #, c-format msgid "Error initialising private key structure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1072 +#: gnutls.c:1161 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1100 +#: gnutls.c:1189 #, c-format msgid "Using private key file %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1113 openssl.c:570 +#: gnutls.c:1202 openssl.c:570 msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1134 +#: gnutls.c:1223 msgid "Failed to interpret PEM file\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1153 +#: gnutls.c:1242 #, c-format msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1169 +#: gnutls.c:1255 gnutls.c:1269 #, c-format msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1177 +#: gnutls.c:1277 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1191 +#: gnutls.c:1291 #, c-format msgid "Failed to determine type of private key %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1203 +#: gnutls.c:1303 #, c-format msgid "Failed to get key ID: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1248 +#: gnutls.c:1348 #, c-format msgid "Error signing test data with private key: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1263 +#: gnutls.c:1363 #, c-format msgid "Error validating signature against certificate: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1287 +#: gnutls.c:1387 msgid "No SSL certificate found to match private key\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1298 openssl.c:461 openssl.c:598 +#: gnutls.c:1398 openssl.c:461 openssl.c:598 #, c-format msgid "Using client certificate '%s'\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1305 +#: gnutls.c:1405 #, c-format msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1358 +#: gnutls.c:1458 msgid "" "WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1377 +#: gnutls.c:1477 msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1396 +#: gnutls.c:1496 #, c-format msgid "Adding supporting CA '%s'\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1424 +#: gnutls.c:1524 #, c-format msgid "Setting certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1553 +#: gnutls.c:1653 msgid "Server presented no certificate\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1565 +#: gnutls.c:1665 msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1573 openssl.c:854 +#: gnutls.c:1673 openssl.c:854 #, c-format msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1581 +#: gnutls.c:1681 msgid "Error checking server cert status\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1586 +#: gnutls.c:1686 msgid "certificate revoked" msgstr "" -#: gnutls.c:1588 +#: gnutls.c:1688 msgid "signer not found" msgstr "" -#: gnutls.c:1590 +#: gnutls.c:1690 msgid "signer not a CA certificate" msgstr "" -#: gnutls.c:1592 +#: gnutls.c:1692 msgid "insecure algorithm" msgstr "" -#: gnutls.c:1594 +#: gnutls.c:1694 msgid "certificate not yet activated" msgstr "" -#: gnutls.c:1596 +#: gnutls.c:1696 msgid "certificate expired" msgstr "" #. If this is set and no other reason, it apparently means #. that signature verification failed. Not entirely sure #. why we don't just set a bit for that too. -#: gnutls.c:1601 +#: gnutls.c:1701 msgid "signature verification failed" msgstr "" -#: gnutls.c:1605 +#: gnutls.c:1705 msgid "Error initialising X509 cert structure\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1611 +#: gnutls.c:1711 msgid "Error importing server's cert\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1617 openssl.c:1152 +#: gnutls.c:1717 openssl.c:1152 msgid "certificate does not match hostname" msgstr "" -#: gnutls.c:1678 +#: gnutls.c:1778 msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1697 +#: gnutls.c:1797 #, c-format msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1711 +#: gnutls.c:1811 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1722 openssl.c:1300 +#: gnutls.c:1822 openssl.c:1300 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1737 +#: gnutls.c:1844 #, c-format msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n" msgstr "" #. really? -#: gnutls.c:1746 openssl.c:1375 +#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1770 openssl.c:1406 +#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1777 +#: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1786 +#: gnutls.c:1896 #, c-format msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1793 openssl.c:1426 +#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1969 +#: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" -msgstr "" +msgstr "Wymagany jest kod PIN dla %s" -#: gnutls.c:1979 +#: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" -msgstr "" +msgstr "Błędny kod PIN" -#: gnutls.c:1982 +#: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" -msgstr "" +msgstr "To ostatnia próba przed zablokowaniem." -#: gnutls.c:1984 +#: gnutls.c:2095 msgid "Only a few tries left before locking!" -msgstr "" +msgstr "Pozostało tylko kilka prób przed zablokowaniem." -#: gnutls.c:1989 +#: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Proszę wprowadzić kod PIN:" #: gnutls_tpm.c:89 #, c-format @@ -962,700 +975,701 @@ msgstr "" msgid "Failed to set key PIN: %s\n" msgstr "" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" msgstr "" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" msgstr "" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" msgstr "" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" msgstr "" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" msgstr "" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" msgstr "" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" msgstr "" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" msgstr "" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" msgstr "" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" msgstr "" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" msgstr "" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" msgstr "" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" msgstr "" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" msgstr "" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " "to enable it." msgstr "" -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "" -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:459 main.c:794 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" "\t Use command line option \"--csd-user\"\n" msgstr "" -#: http.c:521 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" msgstr "" -#: http.c:715 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:750 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:779 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:792 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" msgstr "" -#: http.c:812 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" msgstr "" -#: http.c:818 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" msgstr "" -#: http.c:986 +#: http.c:1067 msgid "request granted" msgstr "" -#: http.c:987 +#: http.c:1068 msgid "general failure" msgstr "" -#: http.c:988 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "" -#: http.c:989 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" msgstr "" -#: http.c:990 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "" -#: http.c:991 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "" -#: http.c:992 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "" -#: http.c:993 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "" -#: http.c:994 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "" -#: http.c:1008 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1015 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1021 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1029 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1033 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1039 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1054 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1062 http.c:1095 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1068 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "" -#: http.c:1088 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "" -#: http.c:1116 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1122 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1129 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1136 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1142 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1149 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1153 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1169 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1197 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "" -#: library.c:202 +#: library.c:210 #, c-format msgid "Failed to parse server URL '%s'\n" msgstr "" -#: library.c:208 +#: library.c:216 msgid "Only https:// permitted for server URL\n" msgstr "" -#: main.c:177 +#: main.c:179 #, c-format msgid "" "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n" " http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n" msgstr "" -#: main.c:186 +#: main.c:188 #, c-format msgid "Using OpenSSL. Features present:" msgstr "" -#: main.c:188 +#: main.c:190 #, c-format msgid "Using GnuTLS. Features present:" msgstr "" -#: main.c:197 +#: main.c:199 msgid "OpenSSL ENGINE not present" msgstr "" -#: main.c:209 +#: main.c:211 msgid "using OpenSSL" msgstr "" -#: main.c:213 +#: main.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n" msgstr "" -#: main.c:219 +#: main.c:221 #, c-format msgid "Usage: openconnect [options] \n" msgstr "" -#: main.c:220 +#: main.c:222 #, c-format msgid "" "Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:222 +#: main.c:224 msgid "Read options from config file" msgstr "" -#: main.c:223 +#: main.c:225 msgid "Continue in background after startup" msgstr "" -#: main.c:224 +#: main.c:226 msgid "Write the daemon's PID to this file" msgstr "" -#: main.c:225 +#: main.c:227 msgid "Use SSL client certificate CERT" msgstr "" -#: main.c:226 +#: main.c:228 msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS" msgstr "" -#: main.c:227 +#: main.c:229 msgid "Use SSL private key file KEY" msgstr "" -#: main.c:228 -msgid "Private key type (PKCS#12 / TPM / PEM)" -msgstr "" - -#: main.c:229 +#: main.c:230 msgid "Use WebVPN cookie COOKIE" msgstr "" -#: main.c:230 +#: main.c:231 msgid "Read cookie from standard input" msgstr "" -#: main.c:231 +#: main.c:232 msgid "Enable compression (default)" msgstr "" -#: main.c:232 +#: main.c:233 msgid "Disable compression" msgstr "" -#: main.c:233 +#: main.c:234 msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval" msgstr "" -#: main.c:234 +#: main.c:235 msgid "Set login usergroup" msgstr "" -#: main.c:235 +#: main.c:236 msgid "Display help text" msgstr "" -#: main.c:236 +#: main.c:237 msgid "Use IFNAME for tunnel interface" msgstr "" -#: main.c:237 +#: main.c:238 msgid "Use syslog for progress messages" msgstr "" -#: main.c:238 +#: main.c:239 msgid "Drop privileges after connecting" msgstr "" -#: main.c:239 +#: main.c:240 msgid "Drop privileges during CSD execution" msgstr "" -#: main.c:240 +#: main.c:241 msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary" msgstr "" -#: main.c:241 +#: main.c:242 msgid "Request MTU from server" msgstr "" -#: main.c:242 +#: main.c:243 msgid "Indicate path MTU to/from server" msgstr "" -#: main.c:243 +#: main.c:244 msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN" msgstr "" -#: main.c:244 +#: main.c:245 msgid "Key passphrase is fsid of file system" msgstr "" -#: main.c:245 +#: main.c:246 msgid "Set proxy server" msgstr "" -#: main.c:246 +#: main.c:247 msgid "Disable proxy" msgstr "" -#: main.c:247 +#: main.c:248 msgid "Use libproxy to automatically configure proxy" msgstr "" -#: main.c:249 +#: main.c:250 msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)" msgstr "" -#: main.c:251 +#: main.c:252 msgid "Less output" msgstr "" -#: main.c:252 +#: main.c:253 msgid "Set packet queue limit to LEN pkts" msgstr "" -#: main.c:253 +#: main.c:254 msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script" msgstr "" -#: main.c:254 +#: main.c:255 msgid "default" msgstr "" -#: main.c:255 +#: main.c:256 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun" msgstr "" -#: main.c:256 +#: main.c:257 msgid "Set login username" msgstr "" -#: main.c:257 +#: main.c:258 msgid "Report version number" msgstr "" -#: main.c:258 +#: main.c:259 msgid "More output" msgstr "" -#: main.c:259 +#: main.c:260 msgid "XML config file" msgstr "" -#: main.c:260 +#: main.c:261 msgid "Choose authentication login selection" msgstr "" -#: main.c:261 +#: main.c:262 msgid "Authenticate only and print login info" msgstr "" -#: main.c:262 +#: main.c:263 msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect" msgstr "" -#: main.c:263 +#: main.c:264 msgid "Print webvpn cookie before connecting" msgstr "" -#: main.c:264 +#: main.c:265 msgid "Cert file for server verification" msgstr "" -#: main.c:265 +#: main.c:266 msgid "Do not ask for IPv6 connectivity" msgstr "" -#: main.c:266 +#: main.c:267 msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS" msgstr "" -#: main.c:267 +#: main.c:268 msgid "Disable DTLS" msgstr "" -#: main.c:268 +#: main.c:269 msgid "Disable HTTP connection re-use" msgstr "" -#: main.c:269 +#: main.c:270 msgid "Disable password/SecurID authentication" msgstr "" -#: main.c:270 +#: main.c:271 msgid "Do not require server SSL cert to be valid" msgstr "" -#: main.c:271 +#: main.c:272 msgid "Do not expect user input; exit if it is required" msgstr "" -#: main.c:272 +#: main.c:273 msgid "Read password from standard input" msgstr "" -#: main.c:273 +#: main.c:274 msgid "Connection retry timeout in seconds" msgstr "" -#: main.c:274 +#: main.c:275 msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint" msgstr "" -#: main.c:275 +#: main.c:276 msgid "HTTP header User-Agent: field" msgstr "" -#: main.c:286 +#: main.c:277 +msgid "Set local port for DTLS datagrams" +msgstr "" + +#: main.c:288 #, c-format msgid "Allocation failure for string from stdin\n" msgstr "" -#: main.c:290 +#: main.c:292 msgid "fgets (stdin)" msgstr "" -#: main.c:353 +#: main.c:355 #, c-format msgid "Failed to get line from config file: %s\n" msgstr "" -#: main.c:393 +#: main.c:395 #, c-format msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n" msgstr "" -#: main.c:403 +#: main.c:405 #, c-format msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n" msgstr "" -#: main.c:407 +#: main.c:409 #, c-format msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n" msgstr "" -#: main.c:439 +#: main.c:441 #, c-format msgid "" "WARNING: This version of openconnect is %s but\n" " the libopenconnect library is %s\n" msgstr "" -#: main.c:448 +#: main.c:450 #, c-format msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n" msgstr "" -#: main.c:484 +#: main.c:493 #, c-format msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n" msgstr "" -#: main.c:489 +#: main.c:498 #, c-format msgid "Cannot open config file '%s': %s\n" msgstr "" -#: main.c:578 main.c:585 +#: main.c:587 main.c:594 #, c-format msgid "MTU %d too small\n" msgstr "" -#: main.c:605 +#: main.c:615 #, c-format msgid "" "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n" "If this helps, please report to .\n" msgstr "" -#: main.c:627 main.c:641 +#: main.c:637 main.c:651 #, c-format msgid "Invalid user \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy użytkownik \"%s\"\n" -#: main.c:659 +#: main.c:669 #, c-format msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n" msgstr "" -#: main.c:670 +#: main.c:680 #, c-format msgid "OpenConnect version %s\n" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect wersja %s\n" -#: main.c:693 +#: main.c:706 #, c-format msgid "Too many arguments on command line\n" msgstr "" -#: main.c:696 +#: main.c:709 #, c-format msgid "No server specified\n" msgstr "" -#: main.c:709 +#: main.c:722 #, c-format msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n" msgstr "" -#: main.c:759 +#: main.c:776 #, c-format msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n" msgstr "" -#: main.c:783 +#: main.c:800 #, c-format msgid "Creating SSL connection failed\n" msgstr "" -#: main.c:788 +#: main.c:805 #, c-format msgid "Set up tun device failed\n" msgstr "" -#: main.c:801 +#: main.c:818 #, c-format msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n" msgstr "" -#: main.c:804 +#: main.c:821 #, c-format msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n" -msgstr "" +msgstr "Połączono %s jako %s%s%s, używając %s\n" -#: main.c:814 +#: main.c:831 msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n" msgstr "" -#: main.c:816 +#: main.c:833 msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n" msgstr "" +"Proszę zobaczyć http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n" -#: main.c:828 +#: main.c:845 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n" msgstr "" -#: main.c:839 +#: main.c:856 #, c-format msgid "Continuing in background; pid %d\n" msgstr "" -#: main.c:861 +#: main.c:878 #, c-format msgid "Failed to open %s for write: %s\n" msgstr "" -#: main.c:869 +#: main.c:886 #, c-format msgid "Failed to write config to %s: %s\n" msgstr "" -#: main.c:962 +#: main.c:980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1663,43 +1677,45 @@ msgid "" "Reason: %s\n" msgstr "" -#: main.c:968 +#: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" +"Wpisanie \"%s\" zaakceptuje, \"%s\" przerwie, inne wartości spowodują " +"wyświetlenie: " -#: main.c:969 main.c:987 +#: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nie" -#: main.c:969 main.c:976 +#: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "tak" -#: main.c:993 +#: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: main.c:1043 +#: main.c:1061 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not available\n" msgstr "" -#: main.c:1056 main.c:1104 main.c:1131 +#: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" msgstr "" -#: main.c:1087 +#: main.c:1105 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n" msgstr "" -#: mainloop.c:86 +#: mainloop.c:87 msgid "Attempt new DTLS connection\n" msgstr "" -#: mainloop.c:119 +#: mainloop.c:120 #, c-format msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n" msgstr "" @@ -1893,19 +1909,19 @@ msgstr "" #: openssl.c:1251 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: openssl.c:1337 +#: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" msgstr "" -#: openssl.c:1359 +#: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" msgstr "" -#: openssl.c:1391 +#: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" msgstr "" @@ -1923,191 +1939,206 @@ msgstr "" msgid "Failed to reconnect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:181 +#: ssl.c:182 #, c-format msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n" msgstr "" -#: ssl.c:212 +#: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:223 +#: ssl.c:227 #, c-format -msgid "Attempting to connect to %s%s%s:%s\n" +msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" msgstr "" -#: ssl.c:239 +#: ssl.c:228 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" +msgstr "" + +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "" -#: ssl.c:254 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:329 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" -msgstr "" +msgstr "statvfs: %s\n" -#: ssl.c:346 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" -msgstr "" +msgstr "statfs: %s\n" -#: ssl.c:417 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "" -#: ssl.c:418 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "" -#: ssl.c:419 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "" -#: ssl.c:420 +#: ssl.c:442 msgid "System error" msgstr "" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" msgstr "" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" msgstr "" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" msgstr "" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" msgstr "" -#: ssl.c:429 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ssl.c:430 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: tun.c:88 +#: tun.c:89 msgid "open net" msgstr "" -#: tun.c:97 +#: tun.c:98 msgid "SIOCSIFMTU" msgstr "" -#: tun.c:137 +#: tun.c:138 #, c-format msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n" msgstr "" -#: tun.c:141 +#: tun.c:142 #, c-format msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n" msgstr "" -#: tun.c:383 +#: tun.c:387 #, c-format msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:398 +#: tun.c:393 +#, c-format +msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n" +msgstr "" + +#: tun.c:400 +#, c-format +msgid "Script '%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: tun.c:415 msgid "Could not /dev/tun for plumbing" msgstr "" -#: tun.c:402 +#: tun.c:419 msgid "Can't push IP" msgstr "" -#: tun.c:412 +#: tun.c:429 msgid "Can't set ifname" msgstr "" -#: tun.c:419 +#: tun.c:436 #, c-format msgid "Can't open %s: %s" msgstr "" -#: tun.c:427 +#: tun.c:444 #, c-format msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:492 +#: tun.c:509 #, c-format msgid "Failed to open tun device: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:503 +#: tun.c:520 #, c-format msgid "TUNSETIFF failed: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:515 +#: tun.c:532 msgid "open /dev/tun" msgstr "" -#: tun.c:521 +#: tun.c:538 msgid "Failed to create new tun" msgstr "" -#: tun.c:527 +#: tun.c:544 msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode" msgstr "" -#: tun.c:562 +#: tun.c:579 #, c-format msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n" msgstr "" -#: tun.c:572 +#: tun.c:589 #, c-format msgid "Cannot open '%s': %s\n" msgstr "" -#: tun.c:601 +#: tun.c:618 msgid "open tun" msgstr "" -#: tun.c:609 +#: tun.c:626 msgid "TUNSIFHEAD" msgstr "" -#: tun.c:629 +#: tun.c:646 msgid "socketpair" msgstr "" -#: tun.c:635 +#: tun.c:652 msgid "fork" msgstr "" -#: tun.c:641 +#: tun.c:658 msgid "execl" msgstr "" -#: tun.c:646 +#: tun.c:663 msgid "(script)" msgstr "" -#: tun.c:740 +#: tun.c:757 #, c-format msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n" msgstr "" -#: tun.c:760 +#: tun.c:777 #, c-format msgid "Failed to write incoming packet: %s\n" msgstr "" @@ -2116,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Open XML config file" msgstr "" -#: xml.c:54 xml.c:89 +#: xml.c:54 xml.c:90 #, c-format msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n" msgstr "" @@ -2125,36 +2156,36 @@ msgstr "" msgid "fstat XML config file" msgstr "" -#: xml.c:66 +#: xml.c:67 msgid "mmap XML config file" msgstr "" -#: xml.c:72 +#: xml.c:73 #, c-format msgid "Failed to SHA1 existing file\n" msgstr "" -#: xml.c:80 +#: xml.c:81 #, c-format msgid "XML config file SHA1: %s\n" msgstr "" -#: xml.c:87 +#: xml.c:88 #, c-format msgid "Failed to parse XML config file %s\n" msgstr "" -#: xml.c:124 +#: xml.c:125 #, c-format msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:133 +#: xml.c:134 #, c-format msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:147 +#: xml.c:148 #, c-format msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e881f0fc..4ab9f438 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-10 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 23:13+0000\n" "Last-Translator: Carlos \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/meego/" @@ -31,10 +31,12 @@ msgstr "nome %s não introduzido\n" #: auth.c:192 msgid "No input type in form\n" msgstr "" +"Sem tipo de entrada no formulário\n" +"\n" #: auth.c:204 msgid "No input name in form\n" -msgstr "" +msgstr "Sem nome de entrada no formulário\n" #: auth.c:227 #, c-format @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Perguntou pela senha, mas '--no-passwd' definido\n" #: auth.c:380 #, c-format msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Não consegue processar formulário method='%s', action='%s'\n" #: auth.c:436 msgid "No form handler; cannot authenticate.\n" @@ -82,167 +84,167 @@ msgstr "" msgid "TCP_MAXSEG %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" msgstr "" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "Erro ao obter resposta HTTPS\n" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:638 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "Falha ao abrir a ligação HTTPS a %s\n" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "Serviço VPN indisponível; razão: %s\n" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" msgstr "Obteve resposta HTTP CONNECT inapropriada: %s\n" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "Obteve resposta CONNECT: %s\n" -#: cstp.c:296 cstp.c:304 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "Não há memória para opções\n" -#: cstp.c:321 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" msgstr "" -#: cstp.c:351 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" -msgstr "" +msgstr "Codificação de Conteúdo Desconhecido CSTP %s\n" -#: cstp.c:419 +#: cstp.c:424 msgid "No MTU received. Aborting\n" msgstr "" -#: cstp.c:426 +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "Sem endereço IP recebido. A abortar\n" -#: cstp.c:432 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Reconexão deu endereços IP diferentes antigos (%s != %s)\n" -#: cstp.c:440 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Reconexão deu máscara de rede IP diferente antiga (%s != %s)\n" -#: cstp.c:448 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Reconexão deu endereços IPv6 diferentes (%s != %s)\n" -#: cstp.c:456 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Reconexão deu máscara de rede IPv6 diferente (%s != %s)\n" -#: cstp.c:476 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "CSTP ligado. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: cstp.c:509 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "A configuração de compressão falhou\n" -#: cstp.c:517 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:557 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" msgstr "" -#: cstp.c:590 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:608 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:627 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" "Erro de leitura SSL %d (o servidor provavelmente fechou a ligação); a " "religar.\n" -#: cstp.c:652 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" msgstr "SSL_write falhou: %d\n" -#: cstp.c:668 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" msgstr "" -#: cstp.c:691 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:719 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "" -#: cstp.c:731 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "Pedido CSTP DPD obtido\n" -#: cstp.c:737 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "Resposta CSTP DPD obtida\n" -#: cstp.c:742 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "Obteve CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:747 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:762 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "Recebido o desligamento do servidor: %02x '%s'\n" -#: cstp.c:770 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" msgstr "" -#: cstp.c:778 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" -msgstr "" +msgstr "pacote de terminação do servidor recebido\n" -#: cstp.c:785 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -msgstr "" +msgstr "Pacote desconhecido %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -#: cstp.c:828 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" msgstr "" @@ -251,42 +253,42 @@ msgstr "" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:855 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" -msgstr "" +msgstr "Reescrita de CSTP devida\n" -#: cstp.c:862 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: cstp.c:865 dtls.c:756 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "Religação falhou\n" -#: cstp.c:874 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "Enviar CSTP DPD\n" -#: cstp.c:885 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "Enviar CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:912 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:932 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:944 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "A enviar pacote de dados não comprimidos de %d bytes\n" -#: cstp.c:984 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "Enviar pacote BYE: %s\n" @@ -374,105 +376,105 @@ msgstr "O servidor não ofereceu opção de cifra DTLS\n" #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too #: dtls.c:511 msgid "No DTLS when connected via proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Sem DTLS ao ligar via proxy\n" #: dtls.c:518 msgid "Open UDP socket for DTLS:" msgstr "" -#: dtls.c:544 dtls.c:658 +#: dtls.c:544 dtls.c:660 #, c-format msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" -msgstr "" +msgstr "Família de protocolo desconhecida %d. Não pode fazer DTLS\n" -#: dtls.c:551 +#: dtls.c:552 msgid "Bind UDP socket for DTLS" msgstr "" -#: dtls.c:557 +#: dtls.c:559 msgid "UDP (DTLS) connect:\n" -msgstr "" +msgstr "Ligação UDP (DTLS):\n" -#: dtls.c:619 +#: dtls.c:621 #, c-format msgid "DTLS option %s : %s\n" msgstr "Opção DTLS %s : %s\n" -#: dtls.c:668 +#: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:699 +#: dtls.c:701 #, c-format msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n" msgstr "" -#: dtls.c:713 +#: dtls.c:715 msgid "Got DTLS DPD request\n" msgstr "" -#: dtls.c:719 +#: dtls.c:721 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao enviar resposta DPD. Desligar esperado\n" -#: dtls.c:723 +#: dtls.c:725 msgid "Got DTLS DPD response\n" msgstr "" -#: dtls.c:727 +#: dtls.c:729 msgid "Got DTLS Keepalive\n" msgstr "" -#: dtls.c:732 +#: dtls.c:734 #, c-format msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:751 +#: dtls.c:753 msgid "DTLS rekey due\n" -msgstr "" +msgstr "Reescrita DTLS devida\n" -#: dtls.c:762 +#: dtls.c:764 msgid "DTLS rekey failed\n" -msgstr "" +msgstr "Reescrita DTLS falhou\n" -#: dtls.c:770 +#: dtls.c:772 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: dtls.c:776 +#: dtls.c:778 msgid "Send DTLS DPD\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar DTLS DPD\n" -#: dtls.c:781 +#: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:794 +#: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar DTLS Keepalive\n" -#: dtls.c:799 +#: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:828 +#: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" msgstr "" -#: dtls.c:842 +#: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" msgstr "" -#: dtls.c:853 +#: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:865 +#: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" msgstr "" @@ -848,48 +850,48 @@ msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n" msgstr "" #. really? -#: gnutls.c:1853 openssl.c:1375 +#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1877 openssl.c:1406 +#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1884 +#: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1893 +#: gnutls.c:1896 #, c-format msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1900 openssl.c:1426 +#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:2077 +#: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" msgstr "" -#: gnutls.c:2087 +#: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" msgstr "" -#: gnutls.c:2090 +#: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:2092 +#: gnutls.c:2095 msgid "Only a few tries left before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:2097 +#: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" msgstr "" @@ -980,289 +982,291 @@ msgstr "" msgid "Failed to set key PIN: %s\n" msgstr "" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" -msgstr "" +msgstr "Sem memória para alocar cookies\n" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao processar resposta HTTP '%s'\n" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Obteve resposta HTTP: %s\n" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao processar resposta HTTP\n" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "A ignorar linha com resposta HTTP desconhecida '%s'\n" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Cookie inválido oferecido: %s\n" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" msgstr "" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Corpo de respostas tem tamanho negativo (%d)\n" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" msgstr "" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Corpo HTTP %s (%d)\n" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler corpo de reposta HTTP\n" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao obter resposta do corpo HTTP\n" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" msgstr "" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" msgstr "" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" msgstr "" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" msgstr "" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " "to enable it." msgstr "" -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "" -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:459 main.c:811 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" "\t Use command line option \"--csd-user\"\n" msgstr "" +"Aviso: está a executar código CSD inseguro privilégios de raiz\n" +"\t Use a opção de linha de comando \"--csd-user\"\n" -#: http.c:513 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao executar script CSD %s\n" -#: http.c:707 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:742 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:771 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:784 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" -msgstr "" +msgstr "Resultado inesperado %d do servidor\n" -#: http.c:804 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" -msgstr "" +msgstr "A refrescar %s após 1 segundo...\n" -#: http.c:810 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" -msgstr "" +msgstr "Resposta desconhecida do servidor\n" -#: http.c:978 +#: http.c:1067 msgid "request granted" -msgstr "" +msgstr "pedido concedido" -#: http.c:979 +#: http.c:1068 msgid "general failure" -msgstr "" +msgstr "falha geral" -#: http.c:980 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" -msgstr "" +msgstr "ligação não permitida pelas regras" -#: http.c:981 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" -msgstr "" +msgstr "rede inatingível" -#: http.c:982 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "" -#: http.c:983 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "" -#: http.c:984 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "" -#: http.c:985 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "" -#: http.c:986 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "" -#: http.c:1000 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1007 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1013 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1021 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1025 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1031 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1046 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1054 http.c:1087 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1060 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "" -#: http.c:1080 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "" -#: http.c:1108 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1114 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1121 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1128 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1134 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1141 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1145 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1161 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1189 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to write config to %s: %s\n" msgstr "" -#: main.c:979 +#: main.c:980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1681,34 +1685,34 @@ msgid "" "Reason: %s\n" msgstr "" -#: main.c:985 +#: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" -#: main.c:986 main.c:1004 +#: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" msgstr "" -#: main.c:986 main.c:993 +#: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" msgstr "" -#: main.c:1010 +#: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: main.c:1060 +#: main.c:1061 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not available\n" msgstr "Escolha de autenticação \"%s\" indisponível\n" -#: main.c:1073 main.c:1121 main.c:1148 +#: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" msgstr "" -#: main.c:1104 +#: main.c:1105 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n" msgstr "Escolha de autenticação \"%s\" inválida\n" @@ -1913,17 +1917,17 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: openssl.c:1337 +#: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" msgstr "" -#: openssl.c:1359 +#: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" msgstr "" -#: openssl.c:1391 +#: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" msgstr "" @@ -1941,81 +1945,86 @@ msgstr "" msgid "Failed to reconnect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:181 +#: ssl.c:182 #, c-format msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n" msgstr "" -#: ssl.c:212 +#: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:223 +#: ssl.c:227 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" +msgstr "" + +#: ssl.c:228 #, c-format -msgid "Attempting to connect to %s%s%s:%s\n" +msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" msgstr "" -#: ssl.c:239 +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "" -#: ssl.c:254 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:329 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:346 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:417 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "" -#: ssl.c:418 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "" -#: ssl.c:419 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "" -#: ssl.c:420 +#: ssl.c:442 msgid "System error" msgstr "" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" msgstr "" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" msgstr "" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" msgstr "" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" msgstr "" -#: ssl.c:429 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ssl.c:430 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -2144,7 +2153,7 @@ msgstr "" msgid "Open XML config file" msgstr "" -#: xml.c:54 xml.c:89 +#: xml.c:54 xml.c:90 #, c-format msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n" msgstr "" @@ -2153,36 +2162,36 @@ msgstr "" msgid "fstat XML config file" msgstr "" -#: xml.c:66 +#: xml.c:67 msgid "mmap XML config file" msgstr "" -#: xml.c:72 +#: xml.c:73 #, c-format msgid "Failed to SHA1 existing file\n" msgstr "" -#: xml.c:80 +#: xml.c:81 #, c-format msgid "XML config file SHA1: %s\n" msgstr "" -#: xml.c:87 +#: xml.c:88 #, c-format msgid "Failed to parse XML config file %s\n" msgstr "" -#: xml.c:124 +#: xml.c:125 #, c-format msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:133 +#: xml.c:134 #, c-format msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:147 +#: xml.c:148 #, c-format msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d14bbffb..fd48ff3f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-20 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-22 22:31+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" @@ -19,283 +19,289 @@ msgstr "" #: auth.c:121 msgid "Form choice has no name\n" -msgstr "" +msgstr "Escolha da forma não possui nome\n" #: auth.c:185 #, c-format msgid "name %s not input\n" -msgstr "" +msgstr "nome %s não inserido\n" #: auth.c:192 msgid "No input type in form\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum tipo de entrada na forma\n" #: auth.c:204 msgid "No input name in form\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum nome de entrada na forma\n" #: auth.c:227 #, c-format msgid "Unknown input type %s in form\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo de entrada desconhecida %s na forma\n" #: auth.c:247 #, c-format msgid "Fixed options give %s\n" -msgstr "" +msgstr "Opções fixas dão %s\n" #: auth.c:332 msgid "Failed to parse server response\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao analisar resposta do servidor\n" #: auth.c:334 #, c-format msgid "Response was:%s\n" -msgstr "" +msgstr "Resposta foi: %s\n" #: auth.c:342 msgid "XML response has no \"auth\" root node\n" -msgstr "" +msgstr "Resposta XML não possui nó raiz de \"auth\"\n" #: auth.c:355 msgid "Asked for password but '--no-passwd' set\n" -msgstr "" +msgstr "Requisitou senha, mas \"--no-passwd\" está definido\n" #: auth.c:380 #, c-format msgid "Cannot handle form method='%s', action='%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível lidar com method=\"%s\" e action=\"%s\" da forma\n" #: auth.c:436 msgid "No form handler; cannot authenticate.\n" -msgstr "" +msgstr "nenhum manipulador de forma - não foi possível autenticar.\n" #: cstp.c:120 #, c-format msgid "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n" -msgstr "" +msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n" #: cstp.c:138 #, c-format msgid "TCP_MAXSEG %d\n" -msgstr "" +msgstr "TCP_MAXSEG %d\n" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao inicializar segredo de DTLS\n" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao obter resposta HTTPS\n" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:646 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao abrir conexão HTTPS para %s\n" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Serviço VPN indisponível - motivo: %s\n" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Obteve resposta HTTP CONNECT inapropriável: %s\n" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Obteve resposta CONNECT: %s\n" -#: cstp.c:295 cstp.c:303 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" -msgstr "" +msgstr "Sem memória suficiente para as opções\n" -#: cstp.c:320 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "X-DTLS-Session-ID não tem 64 caracteres - tem: \"%s\"\n" -#: cstp.c:350 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" -msgstr "" +msgstr "CSTP-Content-Encoding desconhecido %s\n" + +#: cstp.c:424 +msgid "No MTU received. Aborting\n" +msgstr "Nenhum MTU foi recebido. Abortando\n" -#: cstp.c:418 +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum endereço IP recebido. Abortando\n" -#: cstp.c:424 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Reconexão deu um endereço IP legado diferente (%s != %s)\n" -#: cstp.c:432 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Reconexão deu uma máscara de rede IP legado diferente (%s != %s)\n" -#: cstp.c:440 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Reconexão deu uma máscara de rede IPv6 diferente (%s != %s)\n" -#: cstp.c:448 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Reconexão deu um endereço IPv6 diferente (%s != %s)\n" -#: cstp.c:468 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" -msgstr "" +msgstr "CSTP conectado. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: cstp.c:501 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" -msgstr "" +msgstr "Configuração da compressão falhou\n" -#: cstp.c:509 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" -msgstr "" +msgstr "Alocação da buffer de deflate falhou\n" -#: cstp.c:549 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" -msgstr "" +msgstr "dormir por %ds, tempo limite restante %ds\n" -#: cstp.c:582 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" -msgstr "" +msgstr "falhou ao inflar\n" -#: cstp.c:600 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Recebeu pacote de dados comprimido de %ld bytes\n" -#: cstp.c:619 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" +"Erro de leitura SSL %d (servidor provavelmente fechou a conexão) - " +"reconectando.\n" -#: cstp.c:644 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" -msgstr "" +msgstr "SSL_write falhou: %d\n" -#: cstp.c:660 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro de leitura SSL: %s - reconectando.\n" -#: cstp.c:683 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falha de leitura SSL: %s\n" -#: cstp.c:711 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" -msgstr "" +msgstr "Tamanho de pacote inesperado. SSL_read retornou %d, mas o pacote é\n" -#: cstp.c:723 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" -msgstr "" +msgstr "Obtendo requisição DPD de CSTP\n" -#: cstp.c:729 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" -msgstr "" +msgstr "Obteve resposta DPD CSTP\n" -#: cstp.c:734 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" -msgstr "" +msgstr "Obteve keepalive CSTP\n" -#: cstp.c:739 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Recebeu pacote de dados sem compressão de %d bytes\n" -#: cstp.c:754 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Recebeu desconexão do servidor: %02x \"%s\"\n" -#: cstp.c:762 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" -msgstr "" +msgstr "Pacote comprimido recebido em modo !deflate\n" -#: cstp.c:770 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" -msgstr "" +msgstr "recebeu pacote de terminação do servidor\n" -#: cstp.c:777 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -msgstr "" +msgstr "Pacote desconhecido %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -#: cstp.c:806 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" -msgstr "" +msgstr "SSL não escreveu bytes suficiente! Perguntou por %d, enviou %d\n" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:832 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" -msgstr "" +msgstr "Renovação da chave CSTP falhou\n" -#: cstp.c:839 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" -msgstr "" +msgstr "Dead Peer Detection CSTP detectou par morto!\n" -#: cstp.c:842 dtls.c:695 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" -msgstr "" +msgstr "Reconexão falhou\n" -#: cstp.c:851 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar DPD CSTP\n" -#: cstp.c:862 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar keepalive CSTP\n" -#: cstp.c:889 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" -msgstr "" +msgstr "deflate falhou %d\n" -#: cstp.c:909 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Enviando pacote de %d bytes com dados comprimidos\n" -#: cstp.c:921 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Enviando pacote de %d bytes comm dados não comprimidos\n" -#: cstp.c:961 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar pacote BYE: %s\n" #: dtls.c:131 msgid "Initialise DTLSv1 CTX failed\n" -msgstr "" +msgstr "Inicialização de DTLSv1 CTX falhou\n" #: dtls.c:143 msgid "Set DTLS cipher list failed\n" -msgstr "" +msgstr "A definição da lista de cifras DTLS falhou\n" #: dtls.c:156 msgid "Initialise DTLSv1 session failed\n" -msgstr "" +msgstr "A inicialização da sessão de DTLSv1 falhou\n" #: dtls.c:177 msgid "Not precisely one DTLS cipher\n" -msgstr "" +msgstr "Não exatamente uma cifra DTLS\n" #: dtls.c:195 #, c-format @@ -305,1855 +311,1918 @@ msgid "" "See http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=1751\n" "Use the --no-dtls command line option to avoid this message\n" msgstr "" +"SSL_set_session() falhou com versão antiga de protocolo 0x%x\n" +"Você está usando uma versão do OpenSSL mais antiga do que 0.9.8m?\n" +"Veja http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=1751\n" +"Use a opção de linha de comando --no-dtls para evitar esta mensagem\n" #: dtls.c:221 msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL)\n" -msgstr "" +msgstr "Conexão DTLS estabelecida (usando OpenSSL)\n" #: dtls.c:259 msgid "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!" msgstr "" +"Seu OpenSSL é mais antigo do que aquele com o qual se compilou o OpenConnect " +"e, portanto, DTLS pode falhar!" -#: dtls.c:303 dtls.c:433 +#: dtls.c:303 dtls.c:458 msgid "DTLS handshake timed out\n" -msgstr "" +msgstr "Limite de tempo para negociação DTLS\n" #: dtls.c:306 #, c-format msgid "DTLS handshake failed: %d\n" -msgstr "" +msgstr "A negociação DTLS falhou: %d\n" -#: dtls.c:360 +#: dtls.c:362 #, c-format msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros DTLS desconhecidos para a CipherSuite requisitada \"%s\"\n" -#: dtls.c:373 +#: dtls.c:375 #, c-format msgid "Failed to set DTLS priority: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao definir a prioridade DTLS: %s\n" -#: dtls.c:392 +#: dtls.c:394 #, c-format msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao definir os parâmetros de sessão DTLS: %s\n" + +#: dtls.c:416 +#, c-format +msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n" +msgstr "Falhou ao definir o MTU DTLS: %s\n" -#: dtls.c:408 +#: dtls.c:433 msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n" -msgstr "" +msgstr "Conexão DTLS estabelecida (usando GnuTLS)\n" -#: dtls.c:436 +#: dtls.c:461 #, c-format msgid "DTLS handshake failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Negociação DTLS falhou: %s\n" -#: dtls.c:470 +#: dtls.c:497 msgid "No DTLS address\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum endereço DTLS\n" #. We probably didn't offer it any ciphers it liked -#: dtls.c:477 +#: dtls.c:504 msgid "Server offered no DTLS cipher option\n" -msgstr "" +msgstr "O servidor ofereceu nenhuma opção de cifra DTLS\n" #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too -#: dtls.c:484 +#: dtls.c:511 msgid "No DTLS when connected via proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum DTLS quando conectado via proxy\n" -#: dtls.c:491 +#: dtls.c:518 msgid "Open UDP socket for DTLS:" -msgstr "" +msgstr "Socket UDP aberto para DTLS:" + +#: dtls.c:544 dtls.c:660 +#, c-format +msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" +msgstr "Família %d de protocolo desconhecido. Não é possível fazer DTLS\n" -#: dtls.c:496 +#: dtls.c:552 +msgid "Bind UDP socket for DTLS" +msgstr "Socket UDP alocado para DTLS" + +#: dtls.c:559 msgid "UDP (DTLS) connect:\n" -msgstr "" +msgstr "Conexão por UDP (DTLS):\n" -#: dtls.c:558 +#: dtls.c:621 #, c-format msgid "DTLS option %s : %s\n" -msgstr "" - -#: dtls.c:597 -#, c-format -msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" -msgstr "" +msgstr "Opção DTLS %s: %s\n" -#: dtls.c:607 +#: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS conectado. DPD %d, Keepalive %d\n" -#: dtls.c:638 +#: dtls.c:701 #, c-format msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Recebido pacote DTLS 0x%02x de %d bytes\n" -#: dtls.c:652 +#: dtls.c:715 msgid "Got DTLS DPD request\n" -msgstr "" +msgstr "Obteve requisição de DPD DTLS\n" -#: dtls.c:658 +#: dtls.c:721 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao enviar resposta de DPD. Esperar desconexão\n" -#: dtls.c:662 +#: dtls.c:725 msgid "Got DTLS DPD response\n" -msgstr "" +msgstr "Obteve resposta de DPD DTLS\n" -#: dtls.c:666 +#: dtls.c:729 msgid "Got DTLS Keepalive\n" -msgstr "" +msgstr "Obteve keepalive DTLS\n" -#: dtls.c:671 +#: dtls.c:734 #, c-format msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo de pacote DTLS desconhecido %02x, tamanho %d\n" -#: dtls.c:690 +#: dtls.c:753 msgid "DTLS rekey due\n" -msgstr "" +msgstr "Renovação da chave DTLS expirou\n" -#: dtls.c:701 +#: dtls.c:764 msgid "DTLS rekey failed\n" -msgstr "" +msgstr "Renovação da chave DTLS falhou\n" -#: dtls.c:709 +#: dtls.c:772 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n" -msgstr "" +msgstr "Dead Peer Detection DTLS detectou par morto!\n" -#: dtls.c:715 +#: dtls.c:778 msgid "Send DTLS DPD\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar DPD DTLS\n" -#: dtls.c:720 +#: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao enviar requisição DPD. Esperar desconexão\n" -#: dtls.c:733 +#: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" -msgstr "" +msgstr "Enviar keepalive DTLS\n" -#: dtls.c:738 +#: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao enviar requisição de keepalive. Esperar desconexão\n" -#: dtls.c:767 +#: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS obteve erro de escrita %d. Voltando para SSL\n" -#: dtls.c:781 +#: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "DTLS obteve erro de escrita: %s. Voltando para SSL\n" -#: dtls.c:792 +#: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "Enviou pacote DTLS de %d bytes - Envio de DTLS retornou %d\n" -#: dtls.c:804 +#: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" -msgstr "" +msgstr "Compilado com biblioteca SSL sem suporte a DTLS da Cisco\n" #: gnutls.c:82 #, c-format msgid "Failed to write to SSL socket: %s" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao escrever em socket SSL: %s" #: gnutls.c:105 openssl.c:122 msgid "SSL write cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Escrita SSL cancelada\n" #: gnutls.c:122 #, c-format msgid "Failed to read from SSL socket: %s" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao ler de socket SSL: %s" #: gnutls.c:142 gnutls.c:200 openssl.c:159 openssl.c:217 msgid "SSL read cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Leitura SSL cancelada\n" #: gnutls.c:176 #, c-format msgid "Failed to read from SSL socket: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao ler de socket SSL: %s\n" #: gnutls.c:218 msgid "Could not extract expiration time of certificate\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível extrair o tempo de expiração do certificado\n" #: gnutls.c:223 openssl.c:1240 msgid "Client certificate has expired at" -msgstr "" +msgstr "Certificado do cliente expirou em" #: gnutls.c:225 openssl.c:1245 msgid "Client certificate expires soon at" -msgstr "" +msgstr "Certificado do cliente expira em breve em" #: gnutls.c:264 openssl.c:621 #, c-format msgid "Failed to load item '%s' from keystore: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao carregar item \"%s\" da keystore: %s\n" #: gnutls.c:277 #, c-format msgid "Failed to open key/certificate file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao abrir o arquivo de chave/certificado %s: %s\n" #: gnutls.c:284 #, c-format msgid "Failed to stat key/certificate file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao obter estado do arquivo de chave/certificado %s: %s\n" #: gnutls.c:293 msgid "Failed to allocate certificate buffer\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao alocar buffer do certificado\n" #: gnutls.c:301 #, c-format msgid "Failed to read certificate into memory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao ler certificado para a memória: %s\n" #: gnutls.c:332 #, c-format msgid "Failed to setup PKCS#12 data structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao configurar estrutura de dados PKCS#12: %s\n" #: gnutls.c:343 #, c-format msgid "Failed to import PKCS#12 file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao importar arquivo PKCS#12: %s\n" #: gnutls.c:352 msgid "Failed to decrypt PKCS#12 certificate file\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao descriptografar arquivo de certificado PKCS#12\n" #: gnutls.c:356 openssl.c:429 msgid "Enter PKCS#12 pass phrase:" -msgstr "" +msgstr "Digite uma frase secreta PKCS#12:" #: gnutls.c:380 #, c-format msgid "Failed to process PKCS#12 file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao processar arquivo PKCS#12: %s\n" #: gnutls.c:392 #, c-format msgid "Failed to load PKCS#12 certificate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao ler certificado PKCS#12: %s\n" #: gnutls.c:562 #, c-format msgid "Importing X509 certificate failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Importação de certificado X509 falhou: %s\n" #: gnutls.c:572 #, c-format msgid "Setting PKCS#11 certificate failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Configuração de certificado PKCS#11 falhou: %s\n" #: gnutls.c:596 #, c-format msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível inicializar o hash MD5: %s\n" #: gnutls.c:606 #, c-format msgid "MD5 hash error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro no hash MD5: %s\n" -#: gnutls.c:663 +#: gnutls.c:664 msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n" -msgstr "" +msgstr "Faltando o cabeçalho DEK-Info: da chave criptografada em OpenSSL\n" + +#: gnutls.c:671 +msgid "Cannot determine PEM encryption type\n" +msgstr "Não foi possível determinar o tipo de criptografia de PEM\n" -#: gnutls.c:683 +#: gnutls.c:684 #, c-format msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo de criptografia PEM não suportada: %s\n" -#: gnutls.c:701 +#: gnutls.c:709 gnutls.c:722 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n" -msgstr "" +msgstr "Sal inválido no arquivo PEM criptografado\n" -#: gnutls.c:714 -msgid "Invalid encrypted PEM file\n" -msgstr "" - -#: gnutls.c:738 +#: gnutls.c:746 #, c-format msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na decodificação base64 de arquivo PEM criptografado: %s\n" -#: gnutls.c:746 +#: gnutls.c:754 msgid "Encrypted PEM file too short\n" -msgstr "" +msgstr "Arquivo PEM criptografado muito curto\n" -#: gnutls.c:774 +#: gnutls.c:782 #, c-format msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao inicializar cifra para descriptografar arquivo PEM: %s\n" -#: gnutls.c:785 +#: gnutls.c:793 #, c-format msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao descriptografar chave PEM: %s\n" -#: gnutls.c:837 +#: gnutls.c:845 msgid "Decrypting PEM key failed\n" -msgstr "" +msgstr "Descriptografia de chave PEM falhou\n" -#: gnutls.c:841 gnutls.c:1181 openssl.c:394 +#: gnutls.c:849 gnutls.c:1281 openssl.c:394 msgid "Enter PEM pass phrase:" -msgstr "" +msgstr "Digita a frase secreta de PEM:" -#: gnutls.c:895 openssl.c:667 +#: gnutls.c:903 openssl.c:667 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n" -msgstr "" +msgstr "Esse binário compilado sem suporte a PKCS#11\n" -#: gnutls.c:945 +#: gnutls.c:953 #, c-format msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usando certificado PKCS#11 %s\n" -#: gnutls.c:958 +#: gnutls.c:966 #, c-format msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro no carregamento de certificado de PKCS#11: %s\n" -#: gnutls.c:969 openssl.c:672 +#: gnutls.c:977 openssl.c:672 #, c-format msgid "Using certificate file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usando arquivo de certificado %s\n" -#: gnutls.c:992 +#: gnutls.c:1000 msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n" -msgstr "" +msgstr "O arquivo PKCS#11 continha nenhum certificado\n" -#: gnutls.c:1018 +#: gnutls.c:1026 msgid "No certificate found in file" -msgstr "" +msgstr "Nenhum certificado encontrado no arquivo" -#: gnutls.c:1023 +#: gnutls.c:1031 #, c-format msgid "Loading certificate failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "O carregamento de certificado falhou: %s\n" -#: gnutls.c:1038 +#: gnutls.c:1046 #, c-format msgid "Using PKCS#11 key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usando chave PKCS#11 %s\n" -#: gnutls.c:1043 +#: gnutls.c:1051 #, c-format msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na inicialização da estrutura de chave PKCS#11: %s\n" -#: gnutls.c:1052 +#: gnutls.c:1141 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na importação da URL PKCS#11 %s: %s\n" -#: gnutls.c:1062 +#: gnutls.c:1151 #, c-format msgid "Error initialising private key structure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na inicialização da estrutura de chave privada: %s\n" -#: gnutls.c:1072 +#: gnutls.c:1161 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n" msgstr "" +"Erro na importação de chave PKCS#11 para a estrutura de chave privada: %s\n" -#: gnutls.c:1100 +#: gnutls.c:1189 #, c-format msgid "Using private key file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usando arquivo de chave privada %s\n" -#: gnutls.c:1113 openssl.c:570 +#: gnutls.c:1202 openssl.c:570 msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n" -msgstr "" +msgstr "Essa versão de OpenConnect foi compilada sem suporte a TPM\n" -#: gnutls.c:1134 +#: gnutls.c:1223 msgid "Failed to interpret PEM file\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao interpretar arquivo PEM\n" -#: gnutls.c:1153 +#: gnutls.c:1242 #, c-format msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao carregar chave privada PKCS#1: %s\n" -#: gnutls.c:1169 +#: gnutls.c:1255 gnutls.c:1269 #, c-format msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao carregar chave privada como PKCS#8: %s\n" -#: gnutls.c:1177 +#: gnutls.c:1277 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao descriptografar arquivo de certificado PKCS#8\n" -#: gnutls.c:1191 +#: gnutls.c:1291 #, c-format msgid "Failed to determine type of private key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao determinar o tipo da chave privada %s\n" -#: gnutls.c:1203 +#: gnutls.c:1303 #, c-format msgid "Failed to get key ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao obter ID da chave: %s\n" -#: gnutls.c:1248 +#: gnutls.c:1348 #, c-format msgid "Error signing test data with private key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na assinatura de dados de teste com a chave privada: %s\n" -#: gnutls.c:1263 +#: gnutls.c:1363 #, c-format msgid "Error validating signature against certificate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na validação da assinatura contra certificado: %s\n" -#: gnutls.c:1287 +#: gnutls.c:1387 msgid "No SSL certificate found to match private key\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum certificado SSL encontrado para conferir a chave privada\n" -#: gnutls.c:1298 openssl.c:461 openssl.c:598 +#: gnutls.c:1398 openssl.c:461 openssl.c:598 #, c-format msgid "Using client certificate '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Usando certificado \"%s\" do cliente\n" -#: gnutls.c:1305 +#: gnutls.c:1405 #, c-format msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "A configuração da lista de revogação de certificados falhou: %s\n" -#: gnutls.c:1358 +#: gnutls.c:1458 msgid "" "WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n" msgstr "" +"AVISO: GnuTLS retornou certificados de emissor incorreto - a autenticação " +"pode falhar!\n" -#: gnutls.c:1377 +#: gnutls.c:1477 msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou em alocar memória para certificados de apoio\n" -#: gnutls.c:1396 +#: gnutls.c:1496 #, c-format msgid "Adding supporting CA '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Adicionando AC de apoio \"%s\"\n" -#: gnutls.c:1424 +#: gnutls.c:1524 #, c-format msgid "Setting certificate failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "A configuração de certificado falhou: %s\n" -#: gnutls.c:1553 +#: gnutls.c:1653 msgid "Server presented no certificate\n" -msgstr "" +msgstr "O servidor apresentou nenhum certificado\n" -#: gnutls.c:1565 +#: gnutls.c:1665 msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível calcular SHA1 do certificado do servidor\n" -#: gnutls.c:1573 openssl.c:854 +#: gnutls.c:1673 openssl.c:854 #, c-format msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Certificado SSL do servidor não correspondem: %s\n" -#: gnutls.c:1581 +#: gnutls.c:1681 msgid "Error checking server cert status\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na verificação do estado do certificado do servidor\n" -#: gnutls.c:1586 +#: gnutls.c:1686 msgid "certificate revoked" -msgstr "" +msgstr "certificado revogado" -#: gnutls.c:1588 +#: gnutls.c:1688 msgid "signer not found" -msgstr "" +msgstr "assinado não encontrado" -#: gnutls.c:1590 +#: gnutls.c:1690 msgid "signer not a CA certificate" -msgstr "" +msgstr "assinador não é um certificado de AC" -#: gnutls.c:1592 +#: gnutls.c:1692 msgid "insecure algorithm" -msgstr "" +msgstr "algoritmo inseguro" -#: gnutls.c:1594 +#: gnutls.c:1694 msgid "certificate not yet activated" -msgstr "" +msgstr "certificado não ativado ainda" -#: gnutls.c:1596 +#: gnutls.c:1696 msgid "certificate expired" -msgstr "" +msgstr "certificado expirou" #. If this is set and no other reason, it apparently means #. that signature verification failed. Not entirely sure #. why we don't just set a bit for that too. -#: gnutls.c:1601 +#: gnutls.c:1701 msgid "signature verification failed" -msgstr "" +msgstr "verificação da assinatura falhou" -#: gnutls.c:1605 +#: gnutls.c:1705 msgid "Error initialising X509 cert structure\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na inicialização da estrutura de certificado X509\n" -#: gnutls.c:1611 +#: gnutls.c:1711 msgid "Error importing server's cert\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na importação do certificado do servidor\n" -#: gnutls.c:1617 openssl.c:1152 +#: gnutls.c:1717 openssl.c:1152 msgid "certificate does not match hostname" -msgstr "" +msgstr "certificado não confere com o hostname" -#: gnutls.c:1678 +#: gnutls.c:1778 msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao alocar memória para certificados do CAfile\n" -#: gnutls.c:1697 +#: gnutls.c:1797 #, c-format msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao ler certificados do CAfile: %s\n" -#: gnutls.c:1711 +#: gnutls.c:1811 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao abrir o CAfile \"%s\": %s\n" -#: gnutls.c:1722 openssl.c:1300 +#: gnutls.c:1822 openssl.c:1300 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "Carregamento do certificado falhou. Abortando.\n" -#: gnutls.c:1737 +#: gnutls.c:1844 #, c-format msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao definir string de prioridade TLS: %s\n" #. really? -#: gnutls.c:1746 openssl.c:1375 +#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" -msgstr "" +msgstr "Negociação SSL com %s\n" -#: gnutls.c:1770 openssl.c:1406 +#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Conexão SSL cancelada\n" -#: gnutls.c:1777 +#: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falha de conexão SSL: %s\n" -#: gnutls.c:1786 +#: gnutls.c:1896 #, c-format msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Retorno não fatal do GnuTLS durante negociação: %s\n" -#: gnutls.c:1793 openssl.c:1426 +#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Conectado a HTTPS em %s\n" -#: gnutls.c:1969 +#: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" -msgstr "" +msgstr "PIN necessário para %s" -#: gnutls.c:1979 +#: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN incorreto" -#: gnutls.c:1982 +#: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" -msgstr "" +msgstr "Essa é a tentativa final antes de travar!" -#: gnutls.c:1984 +#: gnutls.c:2095 msgid "Only a few tries left before locking!" -msgstr "" +msgstr "Somente poucas tentativas restantes antes de travar!" -#: gnutls.c:1989 +#: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "Insira o PIN:" #: gnutls_tpm.c:89 #, c-format msgid "Failed to SHA1 input data for signing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou em executar SHA1 nos dados de entrada para assinatura: %s\n" #: gnutls_tpm.c:111 #, c-format msgid "TPM sign function called for %d bytes.\n" -msgstr "" +msgstr "A função de assinatura do TPM solicitou %d bytes.\n" #: gnutls_tpm.c:118 #, c-format msgid "Failed to create TPM hash object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao criar objeto de hash TPM: %s\n" #: gnutls_tpm.c:125 #, c-format msgid "Failed to set value in TPM hash object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao definir valor em objeto de hashs TPM: %s\n" #: gnutls_tpm.c:135 #, c-format msgid "TPM hash signature failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Assinatura de hash TPM falhou: %s\n" #: gnutls_tpm.c:157 #, c-format msgid "Error decoding TSS key blob: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na decodificação de blob de chave TSS: %s\n" #: gnutls_tpm.c:164 gnutls_tpm.c:175 gnutls_tpm.c:188 msgid "Error in TSS key blob\n" -msgstr "" +msgstr "Erro no blob de chave TSS\n" #: gnutls_tpm.c:195 #, c-format msgid "Failed to create TPM context: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao criar contexto TPM: %s\n" #: gnutls_tpm.c:202 #, c-format msgid "Failed to connect TPM context: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao conectar contexto TPM: %s\n" #: gnutls_tpm.c:210 #, c-format msgid "Failed to load TPM SRK key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao carregar chave de SRK TPM: %s\n" #: gnutls_tpm.c:217 #, c-format msgid "Failed to load TPM SRK policy object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao carregar objeto de política de SRK TPM: %s\n" #: gnutls_tpm.c:238 #, c-format msgid "Failed to set TPM PIN: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao definir PIN TPM: %s\n" #: gnutls_tpm.c:254 #, c-format msgid "Failed to load TPM key blob: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao carregar blob de chave TPM: %s\n" #: gnutls_tpm.c:261 msgid "Enter TPM SRK PIN:" -msgstr "" +msgstr "Digite o PIN de SRK TPM:" #: gnutls_tpm.c:286 #, c-format msgid "Failed to create key policy object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao criar objeto de política de chaves: %s\n" #: gnutls_tpm.c:294 #, c-format msgid "Failed to assign policy to key: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao atribuir política a chave: %s\n" #: gnutls_tpm.c:300 msgid "Enter TPM key PIN:" -msgstr "" +msgstr "Digite o PIN da chave TPM:" #: gnutls_tpm.c:311 #, c-format msgid "Failed to set key PIN: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao definir o PIN de chave: %s\n" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma memória para alocação de cookies\n" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao analisar resposta HTTP \"%s\"\n" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Obteve resposta HTTP: %s\n" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" -msgstr "" +msgstr "Erro no processamento da resposta HTTP\n" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ignorando linha de resposta HTTP desconhecida \"%s\"\n" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Cookie inválido oferecido: %s\n" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de certificado SSL falhou\n" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Corpo da resposta possui tamanho negativo (%d)\n" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Transfer-Encoding negativo: %s\n" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Corpo de HTTP %s (%d)\n" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na leitura do corpo da resposta HTTP\n" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao obter cabeçalho do bloco\n" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" -msgstr "" +msgstr "Erro ao obter corpo de resposta HTTP\n" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Erro na decodificação fragmentada. Esperava \"\", obteve: \"%s\"" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível receber corpo de HTTP 1.0 sem fechar a conexão\n" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao enviar requisição GET para nova configuração\n" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de configuração baixado não confere com SHA1 esperado\n" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " "to enable it." msgstr "" +"Erro. O servidor solicitou baixar e executar um trojan de 'Cisco Secure " +"Desktop'.\n" +"Esta funcionalidade está desabilitada por padrão por motivos de segurança. " +"Então, talvez você queira habilitá-la." -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." -msgstr "" +msgstr "Tentando executar o script trojan CSD para Linux." -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao abrir arquivo de script CSD temporário: %s\n" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao escrever arquivo de script CSD temporário: %s\n" -#: http.c:459 main.c:794 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao definir uid %ld\n" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" -msgstr "" +msgstr "uid=%ld de usuário inválido\n" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao mudar para o diretório inicial do CSD \"%s\": %s\n" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" "\t Use command line option \"--csd-user\"\n" msgstr "" +"Aviso: você está executando um código de CSD inseguro com privilégios de " +"root\n" +"\t Use a opção de linha de comando \"--csd-user\"\n" -#: http.c:521 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao executar script CSD %s\n" -#: http.c:715 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao analisar URL redirecionada \"%s\": %s\n" -#: http.c:750 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível seguir o redirecionamento para URL não https \"%s\"\n" -#: http.c:779 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "A alocação de novo caminho para redirecionamento relativo falhou: %s\n" -#: http.c:792 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" -msgstr "" +msgstr "Resultado inesperado %d do servidor\n" -#: http.c:812 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" -msgstr "" +msgstr "Renovando %s após 1 segundo...\n" -#: http.c:818 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" -msgstr "" +msgstr "Resposta desconhecida do servidor\n" -#: http.c:986 +#: http.c:1067 msgid "request granted" -msgstr "" +msgstr "requisição concedida" -#: http.c:987 +#: http.c:1068 msgid "general failure" -msgstr "" +msgstr "falha geral" -#: http.c:988 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" -msgstr "" +msgstr "conexão não permitida pelo conjunto de regras" -#: http.c:989 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" -msgstr "" +msgstr "a rede está inacessível" -#: http.c:990 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" -msgstr "" +msgstr "o host está inacessível" -#: http.c:991 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" -msgstr "" +msgstr "Conexão recusada pelo host de destino" -#: http.c:992 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" -msgstr "" +msgstr "TTL expirou" -#: http.c:993 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" -msgstr "" +msgstr "comando não suportado / erro de protocolo" -#: http.c:994 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" -msgstr "" +msgstr "tipo de endereço não suportado" -#: http.c:1008 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na escrita de requisição de autenticação para proxy SOCKS: %s\n" -#: http.c:1015 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na leitura de reposta de autenticação de proxy SOCKS: %s\n" -#: http.c:1021 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" -msgstr "" +msgstr "Resposta de autenticação inesperada de proxy SOCKS: %02x %02x\n" -#: http.c:1029 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro de proxy SOCKS %02x: %s\n" -#: http.c:1033 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" -msgstr "" +msgstr "Erro de proxy SOCKS %02x\n" -#: http.c:1039 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Requisitando conexão ao proxy SOCKS para %s:%d\n" -#: http.c:1054 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na escrita de requisição de conexão para proxy SOCKS: %s\n" -#: http.c:1062 http.c:1095 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na leitura de resposta de conexão de proxy SOCKS: %s\n" -#: http.c:1068 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" -msgstr "" +msgstr "Resposta de conexão inesperada de proxy SOCKS: %02x %02x...\n" -#: http.c:1088 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo de endereço %02x inesperado na resposta de conexão SOCKS\n" -#: http.c:1116 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Requisitando conexão proxy HTTP para %s:%d\n" -#: http.c:1122 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Envio de requisição proxy falhou: %s\n" -#: http.c:1129 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na obtenção de reposta proxy\n" -#: http.c:1136 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao analisar resposta de proxy \"%s\"\n" -#: http.c:1142 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Requisição de proxy CONNECT falhou: %s\n" -#: http.c:1149 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao ler resposta proxy\n" -#: http.c:1153 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Linha de continuidade inesperada após resposta CONNECT: \"%s\"\n" -#: http.c:1169 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo de proxy desconhecido \"%s\"\n" -#: http.c:1197 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" -msgstr "" +msgstr "Somente proxy http ou socks(5) são suportados\n" -#: library.c:202 +#: library.c:210 #, c-format msgid "Failed to parse server URL '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao analisar URL do servidor \"%s\"\n" -#: library.c:208 +#: library.c:216 msgid "Only https:// permitted for server URL\n" -msgstr "" +msgstr "Somente https:// é permitido como URL de servidor\n" -#: main.c:177 +#: main.c:179 #, c-format msgid "" "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n" " http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n" msgstr "" -#: main.c:186 +#: main.c:188 #, c-format msgid "Using OpenSSL. Features present:" -msgstr "" +msgstr "Usando OpenSSL. Recursos presentes:" -#: main.c:188 +#: main.c:190 #, c-format msgid "Using GnuTLS. Features present:" -msgstr "" +msgstr "Usando GnuTLS. Recursos presentes:" -#: main.c:197 +#: main.c:199 msgid "OpenSSL ENGINE not present" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL ENGINE não presente" -#: main.c:209 +#: main.c:211 msgid "using OpenSSL" -msgstr "" +msgstr "usando OpenSSL" -#: main.c:213 +#: main.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n" msgstr "" +"\n" +"AVISO: nenhum suporte a DTLS neste binário. A performance será prejudicada.\n" -#: main.c:219 +#: main.c:221 #, c-format msgid "Usage: openconnect [options] \n" -msgstr "" +msgstr "Uso: openconnect [opções] \n" -#: main.c:220 +#: main.c:222 #, c-format msgid "" "Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n" "\n" msgstr "" +"Cliente aberto para Cisco AnyConnect VPN, versão %s\n" +"\n" -#: main.c:222 +#: main.c:224 msgid "Read options from config file" -msgstr "" +msgstr "Lê as opções do arquivo de configuração" -#: main.c:223 +#: main.c:225 msgid "Continue in background after startup" -msgstr "" +msgstr "Continua em plano de fundo após inicialização" -#: main.c:224 +#: main.c:226 msgid "Write the daemon's PID to this file" -msgstr "" +msgstr "Escreve o PID do daemon neste arquivo" -#: main.c:225 +#: main.c:227 msgid "Use SSL client certificate CERT" -msgstr "" +msgstr "Usa o certificado CERT do cliente SSL" -#: main.c:226 +#: main.c:228 msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS" -msgstr "" +msgstr "Avisa quando o tempo de vida do certificado < DAYS" -#: main.c:227 +#: main.c:229 msgid "Use SSL private key file KEY" -msgstr "" +msgstr "Usa o arquivo KEY de chave privada SSL" -#: main.c:228 -msgid "Private key type (PKCS#12 / TPM / PEM)" -msgstr "" - -#: main.c:229 +#: main.c:230 msgid "Use WebVPN cookie COOKIE" -msgstr "" +msgstr "Usa o cookie COOKIE de WebVPN" -#: main.c:230 +#: main.c:231 msgid "Read cookie from standard input" -msgstr "" +msgstr "Lê o cookie da entrada padrão" -#: main.c:231 +#: main.c:232 msgid "Enable compression (default)" -msgstr "" +msgstr "Habilita compressão (padrão)" -#: main.c:232 +#: main.c:233 msgid "Disable compression" -msgstr "" +msgstr "Desabilita compressão" -#: main.c:233 +#: main.c:234 msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval" -msgstr "" +msgstr "Define um intervalo mínimo de Dead Peer Detection" -#: main.c:234 +#: main.c:235 msgid "Set login usergroup" -msgstr "" +msgstr "Define o grupo de usuário do login" -#: main.c:235 +#: main.c:236 msgid "Display help text" -msgstr "" +msgstr "Exibe o texto de ajuda" -#: main.c:236 +#: main.c:237 msgid "Use IFNAME for tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "Usa IFNAME para a interface do túnel" -#: main.c:237 +#: main.c:238 msgid "Use syslog for progress messages" -msgstr "" +msgstr "Usa syslog para as mensagens de progresso" -#: main.c:238 +#: main.c:239 msgid "Drop privileges after connecting" -msgstr "" +msgstr "Descarta privilégios após conexão" -#: main.c:239 +#: main.c:240 msgid "Drop privileges during CSD execution" -msgstr "" +msgstr "Descarta privilégios durante execução de CSD" -#: main.c:240 +#: main.c:241 msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary" -msgstr "" +msgstr "Executa SCRIPT ao invés do binário do CSD" -#: main.c:241 +#: main.c:242 msgid "Request MTU from server" -msgstr "" +msgstr "Requisita MTU do servidor" -#: main.c:242 +#: main.c:243 msgid "Indicate path MTU to/from server" -msgstr "" +msgstr "Indica MTU do caminho de/para o servidor" -#: main.c:243 +#: main.c:244 msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN" -msgstr "" +msgstr "Define a frase secreta chave ou TPM SRK PIN" -#: main.c:244 +#: main.c:245 msgid "Key passphrase is fsid of file system" -msgstr "" +msgstr "Frase secreta chave é fsid do sistema de arquivos" -#: main.c:245 +#: main.c:246 msgid "Set proxy server" -msgstr "" +msgstr "Define o servidor proxy" -#: main.c:246 +#: main.c:247 msgid "Disable proxy" -msgstr "" +msgstr "Desabilita o proxy" -#: main.c:247 +#: main.c:248 msgid "Use libproxy to automatically configure proxy" -msgstr "" +msgstr "Usa libproxy para configurar automaticamente o proxy" -#: main.c:249 +#: main.c:250 msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)" -msgstr "" +msgstr "(NOTA: libproxy desabilitado nesta compilação)" -#: main.c:251 +#: main.c:252 msgid "Less output" -msgstr "" +msgstr "Menos saída" -#: main.c:252 +#: main.c:253 msgid "Set packet queue limit to LEN pkts" -msgstr "" +msgstr "Define limite da fila de pacotes para LEN pkts" -#: main.c:253 +#: main.c:254 msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script" msgstr "" +"Linha de comando shell para usar um script de configuração compatível com " +"vpnc" -#: main.c:254 +#: main.c:255 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "padrão" -#: main.c:255 +#: main.c:256 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun" -msgstr "" +msgstr "Passa tráfego para o programa \"script\", ao invés do tun" -#: main.c:256 +#: main.c:257 msgid "Set login username" -msgstr "" +msgstr "Define o nome de usuário do login" -#: main.c:257 +#: main.c:258 msgid "Report version number" -msgstr "" +msgstr "Informa o número da versão" -#: main.c:258 +#: main.c:259 msgid "More output" -msgstr "" +msgstr "Mais saída" -#: main.c:259 +#: main.c:260 msgid "XML config file" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de configuração XML" -#: main.c:260 +#: main.c:261 msgid "Choose authentication login selection" -msgstr "" +msgstr "Escolhe a seleção de login para autenticação" -#: main.c:261 +#: main.c:262 msgid "Authenticate only and print login info" -msgstr "" +msgstr "Só autentica e imprime informação de login" -#: main.c:262 +#: main.c:263 msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect" -msgstr "" +msgstr "Só obtém cookie de webvpn - não conecta" -#: main.c:263 +#: main.c:264 msgid "Print webvpn cookie before connecting" -msgstr "" +msgstr "Imprime o cookie de webvpn antes de conectar." -#: main.c:264 +#: main.c:265 msgid "Cert file for server verification" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de certificado para verificação do servidor" -#: main.c:265 +#: main.c:266 msgid "Do not ask for IPv6 connectivity" -msgstr "" +msgstr "Não solicita conectividade em IPv6" -#: main.c:266 +#: main.c:267 msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS" -msgstr "" +msgstr "Cifras de OpenSSL a serem suportadas para DTLS" -#: main.c:267 +#: main.c:268 msgid "Disable DTLS" -msgstr "" +msgstr "Desabilita DTLS" -#: main.c:268 +#: main.c:269 msgid "Disable HTTP connection re-use" -msgstr "" +msgstr "Desabilita reuso de conexão HTTP" -#: main.c:269 +#: main.c:270 msgid "Disable password/SecurID authentication" -msgstr "" +msgstr "Desabilita autenticação por senha/SecurID" -#: main.c:270 +#: main.c:271 msgid "Do not require server SSL cert to be valid" -msgstr "" +msgstr "Não exige que o certificado SSL do servidor seja válido" -#: main.c:271 +#: main.c:272 msgid "Do not expect user input; exit if it is required" -msgstr "" +msgstr "Não espera entrada do usuário - sai se for requisitado" -#: main.c:272 +#: main.c:273 msgid "Read password from standard input" -msgstr "" +msgstr "Lê senha da entrada padrão" -#: main.c:273 +#: main.c:274 msgid "Connection retry timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Limite de tempo em segundos para nova tentativa de conexão" -#: main.c:274 +#: main.c:275 msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Impressão digital SHA1 do certificado do servidor" -#: main.c:275 +#: main.c:276 msgid "HTTP header User-Agent: field" -msgstr "" +msgstr "Campo User-Agent: do cabeçalho de HTTP" + +#: main.c:277 +msgid "Set local port for DTLS datagrams" +msgstr "Define a porta local para datagramas DTLS" -#: main.c:286 +#: main.c:288 #, c-format msgid "Allocation failure for string from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao alocar de string da stdin\n" -#: main.c:290 +#: main.c:292 msgid "fgets (stdin)" -msgstr "" +msgstr "fgets (stdin)" -#: main.c:353 +#: main.c:355 #, c-format msgid "Failed to get line from config file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao obter linha de arquivo de configuração: %s\n" -#: main.c:393 +#: main.c:395 #, c-format msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Opção não reconhecida na linha %d: \"%s\"\n" -#: main.c:403 +#: main.c:405 #, c-format msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n" -msgstr "" +msgstr "Opção \"%s\" não leva um argumento na linha %d\n" -#: main.c:407 +#: main.c:409 #, c-format msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n" -msgstr "" +msgstr "Opção \"%s\" requer um argumento na linha %d\n" -#: main.c:439 +#: main.c:441 #, c-format msgid "" "WARNING: This version of openconnect is %s but\n" " the libopenconnect library is %s\n" msgstr "" -#: main.c:448 +#: main.c:450 #, c-format msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao alocar a estrutura de vpninfo\n" -#: main.c:484 +#: main.c:493 #, c-format msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n" -msgstr "" +msgstr "Não é possível usar \"config\" dentro do arquivo de configuração\n" -#: main.c:489 +#: main.c:498 #, c-format msgid "Cannot open config file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível usar o arquivo de configuração \"%s\": %s\n" -#: main.c:578 main.c:585 +#: main.c:587 main.c:594 #, c-format msgid "MTU %d too small\n" -msgstr "" +msgstr "MTU %d é muito pequeno\n" -#: main.c:605 +#: main.c:615 #, c-format msgid "" "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n" "If this helps, please report to .\n" msgstr "" +"Desabilitando todo reuso de conexões HTTP por causa da opção --no-http-" +"keepalive.\n" +"Se isso ajuda, por favor relate para .\n" -#: main.c:627 main.c:641 +#: main.c:637 main.c:651 #, c-format msgid "Invalid user \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Usuário inválido \"%s\"\n" -#: main.c:659 +#: main.c:669 #, c-format msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n" -msgstr "" +msgstr "Fila com tamanho zero não é permitido - usando 1\n" -#: main.c:670 +#: main.c:680 #, c-format msgid "OpenConnect version %s\n" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect versão %s\n" -#: main.c:693 +#: main.c:706 #, c-format msgid "Too many arguments on command line\n" -msgstr "" +msgstr "Argumentos demais na linha de comando\n" -#: main.c:696 +#: main.c:709 #, c-format msgid "No server specified\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum servidor especificado\n" -#: main.c:709 +#: main.c:722 #, c-format msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n" -msgstr "" +msgstr "Essa versão do openconnect foi compilada sem suporte a libproxy\n" -#: main.c:759 +#: main.c:776 #, c-format msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao obter um cookie de WebVPN\n" -#: main.c:783 +#: main.c:800 #, c-format msgid "Creating SSL connection failed\n" -msgstr "" +msgstr "A criação da conexão SSL falhou\n" -#: main.c:788 +#: main.c:805 #, c-format msgid "Set up tun device failed\n" -msgstr "" +msgstr "A configuração de um dispositivo tun falhou\n" -#: main.c:801 +#: main.c:818 #, c-format msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n" -msgstr "" +msgstr "A configuração de DTLS falhou - usando SSL em vez disso\n" -#: main.c:804 +#: main.c:821 #, c-format msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n" -msgstr "" +msgstr "Conectado a %s com %s%s%s, usando %s\n" -#: main.c:814 +#: main.c:831 msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n" msgstr "" +"Nenhum argumento --script fornecido - DNS e roteamento não estão " +"configurados\n" -#: main.c:816 +#: main.c:833 msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n" -msgstr "" +msgstr "Veja http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n" -#: main.c:828 +#: main.c:845 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para escrita: %s\n" -#: main.c:839 +#: main.c:856 #, c-format msgid "Continuing in background; pid %d\n" -msgstr "" +msgstr "Continuando em plano de fundo - pid %d\n" -#: main.c:861 +#: main.c:878 #, c-format msgid "Failed to open %s for write: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao abrir %s para escrita: %s\n" -#: main.c:869 +#: main.c:886 #, c-format msgid "Failed to write config to %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao escrever a configuração para %s: %s\n" -#: main.c:962 +#: main.c:980 #, c-format msgid "" "\n" "Certificate from VPN server \"%s\" failed verification.\n" "Reason: %s\n" msgstr "" +"\n" +"Certificado do servidor VPN \"%s\" falhou na verificação.\n" +"Motivo: %s\n" -#: main.c:968 +#: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" +"Digite \"%s\" para aceitar, \"%s\" para abortar ou qualquer outra coisa para " +"visualizar: " -#: main.c:969 main.c:987 +#: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "não" -#: main.c:969 main.c:976 +#: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sim" -#: main.c:993 +#: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Impressão digital SHA1: %s\n" -#: main.c:1043 +#: main.c:1061 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not available\n" -msgstr "" +msgstr "Escolha de autenticação \"%s\" não disponível\n" -#: main.c:1056 main.c:1104 main.c:1131 +#: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" -msgstr "" +msgstr "Entrada do usuário requisitada em modo não interativo\n" -#: main.c:1087 +#: main.c:1105 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n" -msgstr "" +msgstr "Escolha de autenticação \"%s\" não válida\n" -#: mainloop.c:86 +#: mainloop.c:87 msgid "Attempt new DTLS connection\n" -msgstr "" +msgstr "Tentar nova conexão DTLS\n" -#: mainloop.c:119 +#: mainloop.c:120 #, c-format msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum trabalho para fazer - dormindo por %d ms...\n" #: openssl.c:110 msgid "Failed to write to SSL socket" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao escrever para socket SSL" #: openssl.c:147 msgid "Failed to read from SSL socket" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao escrever de socket SSL" #: openssl.c:204 msgid "Failed to read from SSL socket\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao escrever de socket SSL\n" #: openssl.c:401 #, c-format msgid "PEM password too long (%d >= %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Senha de PEM muito longa (%d >= %d)\n" #: openssl.c:442 msgid "Parse PKCS#12 failed (wrong passphrase?)\n" -msgstr "" +msgstr "Análise de PKCS#12 falhou (frase secreta incorreta?)\n" #: openssl.c:449 msgid "Parse PKCS#12 failed (see above errors)\n" -msgstr "" +msgstr "Análise de PKCS#12 falhou (veja os erros acima)\n" #: openssl.c:464 msgid "PKCS#12 contained no certificate!" -msgstr "" +msgstr "PKCS#12 continha nenhum certificado!" #: openssl.c:473 msgid "PKCS#12 contained no private key!" -msgstr "" +msgstr "PKCS#12 continha nenhuma chave privada!" #: openssl.c:494 #, c-format msgid "Extra cert from PKCS#12: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Certificado extra de PKCS#12: '%s'\n" #: openssl.c:520 msgid "Can't load TPM engine.\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar mecanismo de TMP.\n" #: openssl.c:526 msgid "Failed to init TPM engine\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao inicializar mecanismo de TMP\n" #: openssl.c:536 msgid "Failed to set TPM SRK password\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao definir senha de SRK TPM\n" #: openssl.c:550 msgid "Failed to load TPM private key\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao carregar chave privada de TPM\n" #: openssl.c:556 msgid "Add key from TPM failed\n" -msgstr "" +msgstr "Adição de chave de TPM falhou\n" #: openssl.c:587 msgid "Failed to reload X509 cert for expiry check\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao recarregar certificado X509 para verificar expiração\n" #: openssl.c:627 #, c-format msgid "Failed to create BIO for keystore item '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao criar BIO para item da keystore \"%s\"\n" #: openssl.c:652 msgid "Loading private key failed (wrong passphrase?)\n" -msgstr "" +msgstr "Carregamento de chave privada falhou (frase secreta incorreta?)\n" #: openssl.c:658 msgid "Loading private key failed (see above errors)\n" -msgstr "" +msgstr "Carregamento de chave privada falhou (veja os erros acima)\n" #: openssl.c:683 #, c-format msgid "Failed to open certificate file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao abrir arquivo de certificado %s: %s\n" #: openssl.c:694 msgid "Read PKCS#12 failed\n" -msgstr "" +msgstr "Leitura de PKCS#12 falhou\n" #: openssl.c:712 msgid "Failed to load X509 certificate from keystore\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao carregar certificado X509 da keystore\n" #: openssl.c:718 msgid "Failed to use X509 certificate from keystore\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao usar certificado X509 da keystore\n" #: openssl.c:730 msgid "Loading certificate failed\n" -msgstr "" +msgstr "Carregamento de certificado falhou\n" #: openssl.c:757 msgid "Failed to use private key from keystore\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao usar chave privada da keystore\n" #: openssl.c:773 #, c-format msgid "Failed to open private key file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao abrir arquivo de chave privada %s: %s\n" #: openssl.c:793 #, c-format msgid "Failed to identify private key type in '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao identificar o tipo de chave privada em \"%s\"\n" +# %s = host #: openssl.c:974 #, c-format msgid "Matched DNS altname '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Correspondeu ao altname DNS de \"%s\"\n" +# %s = host #: openssl.c:981 #, c-format msgid "No match for altname '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Não corresponder para altname de \"%s\"\n" #: openssl.c:995 #, c-format msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n" -msgstr "" +msgstr "O certificado tem um altname GEN_IPADD com tamanho falho %d\n" +# 1st %s = IPv4/IPv6; 2nd %s = host #: openssl.c:1006 #, c-format msgid "Matched %s address '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Correspondeu o endereço %s a \"%s\"\n" +# 1st %s = IPv4/IPv6; 2nd %s = host #: openssl.c:1013 #, c-format msgid "No match for %s address '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma correspondência para endereço %s de \"%s\"\n" #: openssl.c:1055 #, c-format msgid "URI '%s' has non-empty path; ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "A URI \"%s\" possui caminho não vazio - ignorando\n" #: openssl.c:1060 #, c-format msgid "Matched URI '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Correspondeu a URI \"%s\"\n" #: openssl.c:1071 #, c-format msgid "No match for URI '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma correspondência com URI \"%s\"\n" #: openssl.c:1086 #, c-format msgid "No altname in peer cert matched '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum altname no certificado do par correspondeu \"%s\"\n" #: openssl.c:1094 msgid "No subject name in peer cert!\n" -msgstr "" +msgstr "Nenhum nome do sujeito no certificado do par!\n" #: openssl.c:1114 msgid "Failed to parse subject name in peer cert\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao analisar nome do sujeito no certificado do par\n" #: openssl.c:1121 #, c-format msgid "Peer cert subject mismatch ('%s' != '%s')\n" -msgstr "" +msgstr "Sujeito do certificado do par não confere (\"%s\" != \"%s\")\n" #: openssl.c:1126 #, c-format msgid "Matched peer certificate subject name '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Correspondeu ao nome do sujeito \"%s\" do certificado do par\n" #: openssl.c:1156 #, c-format msgid "Server certificate verify failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Verificação do certificado do servidor falhou: %s\n" #: openssl.c:1206 #, c-format msgid "Extra cert from cafile: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Certificado extra do CAfile: \"%s\"\n" #: openssl.c:1237 msgid "Error in client cert notAfter field\n" -msgstr "" +msgstr "Erro no campo notAfter do certificado do cliente\n" #: openssl.c:1251 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: openssl.c:1337 +#: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao ler certificados do CAfile \"%s\"\n" -#: openssl.c:1359 +#: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao abrir o CAfile \"%s\"\n" -#: openssl.c:1391 +#: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" -msgstr "" +msgstr "Falha de conexão SSL\n" #: ssl.c:82 msgid "Socket connect cancelled\n" -msgstr "" +msgstr "Conexão de socket cancelada\n" #: ssl.c:115 #, c-format msgid "Failed to reconnect to proxy %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao reconectar ao proxy %s\n" #: ssl.c:119 #, c-format msgid "Failed to reconnect to host %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao reconectar ao host %s\n" -#: ssl.c:181 +#: ssl.c:182 #, c-format msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n" -msgstr "" +msgstr "Proxy de libproxy: %s://%s:%d/\n" -#: ssl.c:212 +#: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "getaddrinfo falhou para o host \"%s\": %s\n" -#: ssl.c:223 +#: ssl.c:227 #, c-format -msgid "Attempting to connect to %s%s%s:%s\n" -msgstr "" +msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" +msgstr "Tentando conectar ao proxy %s%s%s:%s\n" -#: ssl.c:239 +#: ssl.c:228 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" +msgstr "Tentando conectar ao servidor %s%s%s:%s\n" + +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao alocar armazenamento de sockaddr\n" -#: ssl.c:254 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao conectar ao host %s\n" -#: ssl.c:329 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" -msgstr "" +msgstr "statvfs: %s\n" -#: ssl.c:346 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" -msgstr "" +msgstr "statfs: %s\n" -#: ssl.c:417 +#: ssl.c:439 msgid "No error" -msgstr "" +msgstr "Nenhum erro" -#: ssl.c:418 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" -msgstr "" +msgstr "Keystore travada" -#: ssl.c:419 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" -msgstr "" +msgstr "Keystore não inicializada" -#: ssl.c:420 +#: ssl.c:442 msgid "System error" -msgstr "" +msgstr "Erro de sistema" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" -msgstr "" +msgstr "Erro de protocolo" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permissão negada" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" -msgstr "" +msgstr "Chave não encontrada" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" -msgstr "" +msgstr "Valor corrompido" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" -msgstr "" +msgstr "Ação não definida" -#: ssl.c:429 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Senha incorreta" -#: ssl.c:430 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Erro desconhecido" -#: tun.c:88 +#: tun.c:89 msgid "open net" -msgstr "" +msgstr "rede aberta" -#: tun.c:97 +#: tun.c:98 msgid "SIOCSIFMTU" -msgstr "" +msgstr "SIOCSIFMTU" -#: tun.c:137 +#: tun.c:138 #, c-format msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Descartar inclusão de split incorreta: \"%s\"\n" -#: tun.c:141 +#: tun.c:142 #, c-format msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Descartar exclusão de split incorreta: \"%s\"\n" -#: tun.c:383 +#: tun.c:387 #, c-format msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao executar o script \"%s\" para %s: %s\n" -#: tun.c:398 +#: tun.c:393 +#, c-format +msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n" +msgstr "O script \"%s\" saiu anormalmente (%x)\n" + +#: tun.c:400 +#, c-format +msgid "Script '%s' returned error %d\n" +msgstr "O script \"%s\" retornou erro %d\n" + +#: tun.c:415 msgid "Could not /dev/tun for plumbing" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir /dev/tun para canalização" -#: tun.c:402 +#: tun.c:419 msgid "Can't push IP" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível enviar IP" -#: tun.c:412 +#: tun.c:429 msgid "Can't set ifname" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível configurar ifname" -#: tun.c:419 +#: tun.c:436 #, c-format msgid "Can't open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir %s: %s" -#: tun.c:427 +#: tun.c:444 #, c-format msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível canalizar %s para IPv%d: %s\n" -#: tun.c:492 +#: tun.c:509 #, c-format msgid "Failed to open tun device: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao abrir dispositivo tun: %s\n" -#: tun.c:503 +#: tun.c:520 #, c-format msgid "TUNSETIFF failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "TUNSETIFF falhou: %s\n" -#: tun.c:515 +#: tun.c:532 msgid "open /dev/tun" -msgstr "" +msgstr "abrir /dev/tun" -#: tun.c:521 +#: tun.c:538 msgid "Failed to create new tun" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao criar novo tun" -#: tun.c:527 +#: tun.c:544 msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao colocar descritor de arquivo tun no modo message-discard" -#: tun.c:562 +#: tun.c:579 #, c-format msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n" -msgstr "" +msgstr "Nome inválido de interface \"%s\" - deve corresponder a \"tun%%d\"\n" -#: tun.c:572 +#: tun.c:589 #, c-format msgid "Cannot open '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir \"%s\": %s\n" -#: tun.c:601 +#: tun.c:618 msgid "open tun" -msgstr "" +msgstr "abrir tun" -#: tun.c:609 +#: tun.c:626 msgid "TUNSIFHEAD" -msgstr "" +msgstr "TUNSIFHEAD" -#: tun.c:629 +#: tun.c:646 msgid "socketpair" -msgstr "" +msgstr "socketpair" -#: tun.c:635 +#: tun.c:652 msgid "fork" -msgstr "" +msgstr "fork" -#: tun.c:641 +#: tun.c:658 msgid "execl" -msgstr "" +msgstr "execl" -#: tun.c:646 +#: tun.c:663 msgid "(script)" -msgstr "" +msgstr "(script)" -#: tun.c:740 +#: tun.c:757 #, c-format msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n" -msgstr "" +msgstr "Pacote desconhecido (tamanho %d) recebido: %02x %02x %02x %02x...\n" -#: tun.c:760 +#: tun.c:777 #, c-format msgid "Failed to write incoming packet: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falhou ao escrever pacote de entrada: %s\n" #: xml.c:53 msgid "Open XML config file" -msgstr "" +msgstr "Abrir arquivo de configuração XML" -#: xml.c:54 xml.c:89 +#: xml.c:54 xml.c:90 #, c-format msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n" -msgstr "" +msgstr "Tratando o host \"%s\" como um hostname simples\n" #: xml.c:60 msgid "fstat XML config file" -msgstr "" +msgstr "arquivo de configuração XML do fstat" -#: xml.c:66 +#: xml.c:67 msgid "mmap XML config file" -msgstr "" +msgstr "arquivo de configuração XML do nmap" -#: xml.c:72 +#: xml.c:73 #, c-format msgid "Failed to SHA1 existing file\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao executar SHA1 em arquivo existente\n" -#: xml.c:80 +#: xml.c:81 #, c-format msgid "XML config file SHA1: %s\n" -msgstr "" +msgstr "SHA1 de arquivo de configuração XML: %s\n" -#: xml.c:87 +#: xml.c:88 #, c-format msgid "Failed to parse XML config file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Falha ao analisar arquivo de configuração XML %s\n" -#: xml.c:124 +#: xml.c:125 #, c-format msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "O host \"%s\" possui endereço \"%s\"\n" -#: xml.c:133 +#: xml.c:134 #, c-format msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "O host \"%s\" possui UserGroup \"%s\"\n" -#: xml.c:147 +#: xml.c:148 #, c-format msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n" msgstr "" +"O host \"%s\" não está listado na configuração - tratando-o como um hostname " +"simples\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1b4cee0c..ec5143c9 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-26 21:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "Last-Translator: David Woodhouse \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -80,213 +80,215 @@ msgstr "TCP_INFO rcv mss %d, snd mss %d, adv mss %d, pmtu %d\n" msgid "TCP_MAXSEG %d\n" msgstr "TCP_MAXSEG %d\n" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" msgstr "Začenjanje skrivnosti DTLS je spodletelo.\n" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "Napaka med pridobivanjem odziva HTTP\n" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:638 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "Napaka med odpiranjem povezave HTTPS %s\n" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "Storitev VPN ni na voljo; razlog: %s\n" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" msgstr "Prejet neustrezen odziv HTTP CONNECT: %s\n" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "Prejet je odziv CONNECT: %s\n" -#: cstp.c:296 cstp.c:304 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "Ni pomnilnika za možnosti\n" -#: cstp.c:324 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "ID seje X-DTLS-Session-ID ni dolžine 64 znakov, ampak: \"%s\"\n" -#: cstp.c:354 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" msgstr "Neznano kodiranje vsebine CSTP %s\n" -#: cstp.c:422 +#: cstp.c:424 msgid "No MTU received. Aborting\n" msgstr "MTU ni bil prejet. Opravilo bo prekinjeno.\n" -#: cstp.c:429 +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "Ni prejetega nobenega naslova IP. Opravilo je preklicano.\n" -#: cstp.c:435 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" msgstr "" "S ponovno povezavo je pridobljen drugačen opuščen naslov IP (%s != %s)\n" -#: cstp.c:443 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" msgstr "" "S ponovno povezavo je pridobljena drugačna opuščena maska omrežja IP (%s != " "%s)\n" -#: cstp.c:451 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" msgstr "S ponovno povezavo je pridobljen drugačen naslov IPv6 (%s != %s)\n" -#: cstp.c:459 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "" "S ponovno povezavo je pridobljena drugačna maska omrežja IPv6 (%s != %s)\n" -#: cstp.c:479 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "Vzpostavljena je povezava CSTP. DPD %d, KEEPALIVE %d\n" -#: cstp.c:512 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "Nastavitev stiskanja je spodletela\n" -#: cstp.c:520 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za stiskanje je spodletela\n" -#: cstp.c:560 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" -msgstr "" +msgstr "v mirovanju %ds, preostaja še %ds.\n" -#: cstp.c:593 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "razširjanje je spodletelo\n" -#: cstp.c:611 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "Prejet je stisnjen paket podatkov velikosti %ld bajtov\n" -#: cstp.c:630 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" "Napaka branja SSL %d (strežnik je najverjetneje zaprl povezavo); sledi " "ponovna povezava.\n" -#: cstp.c:655 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" msgstr "Pisanje SSL je spodletelo: %d\n" -#: cstp.c:671 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" msgstr "Napaka branja SSL: %s; sledi ponovna povezava.\n" -#: cstp.c:694 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" msgstr "Pošiljanje SSL je spodletelo: %s\n" -#: cstp.c:722 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "Nepričakovana dolžina paketa. SSL_read je vrnil %d, paket pa je\n" -#: cstp.c:734 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "Prejeta zahteva DPD CSTP\n" -#: cstp.c:740 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "Pridobljen je odziv CSTP DPD\n" -#: cstp.c:745 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "Prejet je ukaz KEEPALIVE CSTP\n" -#: cstp.c:750 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Prejet je ne-stisnjen paket podatkov velikosti %d bajtov\n" -#: cstp.c:765 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "Prejeta prekinitev povezave s strežnikom: %02x '%s'\n" -#: cstp.c:773 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" msgstr "Prejet stisnjen paket v načinu !deflate\n" -#: cstp.c:781 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" msgstr "Prejet paket prekinitve strežnika\n" -#: cstp.c:788 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" msgstr "Neznan paket %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" -#: cstp.c:831 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" -msgstr "" +msgstr "SSL je zapisal premalo bajtov! Zahtevanih je %d, poslanih pa %d\n" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:858 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" -msgstr "" +msgstr "Protokol CSTP zahteva ponovno preverjanje ključa\n" -#: cstp.c:865 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" +"Zaznava mrtvih omrežnih soležnikov CSTP je zaznala mrtvega omrežnega " +"soležnika!\n" -#: cstp.c:868 dtls.c:758 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "Ponovna povezava je spodletela\n" -#: cstp.c:877 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "Pošlji zahtevo CSTP DPD\n" -#: cstp.c:888 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "Pošlji zahtevo CSTP Keepalive\n" -#: cstp.c:915 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" msgstr "razširjanje je spodletelo %d\n" -#: cstp.c:935 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Pošiljanje stisnjenega paketa podatkov velikosti %d bajtov\n" -#: cstp.c:947 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "Pošiljanje ne-stisnjenega paketa podatkov velikosti %d bajtov\n" -#: cstp.c:987 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "Pošlji paket BYE: %s\n" @@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Začenjanje DTLSv1 CTX je spodletelo.\n" #: dtls.c:143 msgid "Set DTLS cipher list failed\n" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje seznama šifer DTLS je spodletelo.\n" #: dtls.c:156 msgid "Initialise DTLSv1 session failed\n" @@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Začenjanje seje DTLSv1 je spodletela\n" #: dtls.c:177 msgid "Not precisely one DTLS cipher\n" -msgstr "" +msgstr "Ni natanko ena šifra DTLS.\n" #: dtls.c:195 #, c-format @@ -315,6 +317,12 @@ msgid "" "See http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?id=1751\n" "Use the --no-dtls command line option to avoid this message\n" msgstr "" +"Predmet SSL_set_session() je spodletel s staro različico protokola 0x%x\n" +"Ali je v uporabi različica programa OpenSSL, ki je starejša od različice " +"0.9.8m?\n" +"Za več podrobnosti si oglejte http://rt.openssl.org/Ticket/Display.html?" +"id=1751\n" +"Z uporabo zastavice --no-dtls v argumentu ukaza, se izognete temu sporočilu\n" #: dtls.c:221 msgid "Established DTLS connection (using OpenSSL)\n" @@ -338,7 +346,7 @@ msgstr "Izmenjava signalov DTLS je spodletela: %d\n" #: dtls.c:362 #, c-format msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Neznani parametri DTLS za zahtevani CipherSuite '%s'\n" #: dtls.c:375 #, c-format @@ -371,7 +379,7 @@ msgstr "Ni naslova DTLS\n" #. We probably didn't offer it any ciphers it liked #: dtls.c:504 msgid "Server offered no DTLS cipher option\n" -msgstr "" +msgstr "Strežnik ni ponudil možnosti šifer DTLS\n" #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too #: dtls.c:511 @@ -451,6 +459,7 @@ msgstr "Pošlji DPD DTLS\n" #: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" msgstr "" +"Pošiljanje zahteve DPD je spodletelo. Pričakujte prekinitev povezave.\n" #: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" @@ -459,25 +468,27 @@ msgstr "Pošlji KEEPALIVE DTLS\n" #: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" msgstr "" +"Pošiljanje zahteve KEEPALIVE je spodletelo. Pričakujte prekinitev povezave.\n" #: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "Prejeta napaka pisanja DTLS %d. Opravilo bo povrnjeno na SSL.\n" #: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" -msgstr "" +msgstr "Prejeta napaka pisanja DTLS: %s. Opravilo bo povrnjeno na SSL.\n" #: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" msgstr "" +"Poslan je bil paket DTLS dolžine %d bajtov; vrnjen paket DTLS pa je %d\n" #: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" -msgstr "" +msgstr "Izgrajeno na osnovi knjižnice SSL brez podpore za Cisco DTLS.\n" #: gnutls.c:82 #, c-format @@ -504,7 +515,7 @@ msgstr "Branje z vtiča SSL je spodletelo: %s\n" #: gnutls.c:218 msgid "Could not extract expiration time of certificate\n" -msgstr "" +msgstr "Datuma poteka potrdila ni mogoče izluščiti.\n" #: gnutls.c:223 openssl.c:1240 msgid "Client certificate has expired at" @@ -579,7 +590,7 @@ msgstr "Nastavljanje potrdila PKCS#11 je spodletelo: %s\n" #: gnutls.c:596 #, c-format msgid "Could not initialise MD5 hash: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Razprtšila MD5 ni mogoče začeti: %s\n" #: gnutls.c:606 #, c-format @@ -588,7 +599,7 @@ msgstr "Napaka razpršila MD5: %s\n" #: gnutls.c:664 msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoči podatki DEK: glava iz šifriranega ključa OpenSSL\n" #: gnutls.c:671 msgid "Cannot determine PEM encryption type\n" @@ -601,7 +612,7 @@ msgstr "Nepodprta vrsta šifriranja PEM: %s\n" #: gnutls.c:709 gnutls.c:722 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven salt v šifrirani datoteki PEM\n" #: gnutls.c:746 #, c-format @@ -615,7 +626,7 @@ msgstr "Šifrirana datoteka PEM je prekratka\n" #: gnutls.c:782 #, c-format msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Začenjanje šifre za dešifriranje datoteke PEM je spodletelo: %s\n" #: gnutls.c:793 #, c-format @@ -632,7 +643,7 @@ msgstr "Vnos šifrirnega gesla PEM:" #: gnutls.c:903 openssl.c:667 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n" -msgstr "" +msgstr "Ta program je izgrajen brez podpore za PKCS#11\n" #: gnutls.c:953 #, c-format @@ -712,7 +723,7 @@ msgstr "Nalaganje osebnega ključa kot PKCS#8 je spodletelo: %s\n" #: gnutls.c:1277 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n" -msgstr "" +msgstr "Odšifriranje datoteke potrdila PKCS#8 je spodletelo\n" #: gnutls.c:1291 #, c-format @@ -732,11 +743,11 @@ msgstr "Napaka pri podpisovanju preizkusnih podatkov z osebnim ključem: %s\n" #: gnutls.c:1363 #, c-format msgid "Error validating signature against certificate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri overjanju podpisa s potrdilom: %s\n" #: gnutls.c:1387 msgid "No SSL certificate found to match private key\n" -msgstr "" +msgstr "Z zasebnim ključem se ne ujema nobeno potrdilo SSL\n" #: gnutls.c:1398 openssl.c:461 openssl.c:598 #, c-format @@ -746,7 +757,7 @@ msgstr "Uporabljeno bo potrdilo odjemalca '%s'\n" #: gnutls.c:1405 #, c-format msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Določanje seznama preklicev potrdil je spodletelo: %s\n" #: gnutls.c:1458 msgid "" @@ -902,11 +913,13 @@ msgstr "Koda PIN:" #, c-format msgid "Failed to SHA1 input data for signing: %s\n" msgstr "" +"Preverjanje razpršila SHA1 vhodnih podatkov za podpisovanje je spodletelo: " +"%s\n" #: gnutls_tpm.c:111 #, c-format msgid "TPM sign function called for %d bytes.\n" -msgstr "" +msgstr "Funkcija podpisovanja TPM je pričakovala %d bajtov.\n" #: gnutls_tpm.c:118 #, c-format @@ -916,7 +929,7 @@ msgstr "Ustvarjanje predmeta razpršila TPM je spodletelo: %s\n" #: gnutls_tpm.c:125 #, c-format msgid "Failed to set value in TPM hash object: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje vrednosti predmeta razpršila TPM je spodletelo: %s\n" #: gnutls_tpm.c:135 #, c-format @@ -926,11 +939,11 @@ msgstr "Ustvarjanje predmeta razpršila TPM je spodletelo: %s\n" #: gnutls_tpm.c:157 #, c-format msgid "Error decoding TSS key blob: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka odkodiranja binarnem paketu ključa TSS: %s\n" #: gnutls_tpm.c:164 gnutls_tpm.c:175 gnutls_tpm.c:188 msgid "Error in TSS key blob\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka v binarnem paketu ključa TSS\n" #: gnutls_tpm.c:195 #, c-format @@ -985,124 +998,128 @@ msgstr "Vnos ključa PIN TPM:" msgid "Failed to set key PIN: %s\n" msgstr "Nastavljanje ključa PIN je spodletelo: %s\n" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" msgstr "Ni pomnilnika za dodeljevanje piškotkov\n" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" msgstr "Razčlenjevanje odgovora HTTP '%s' je spodletelo\n" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" msgstr "Prejet je odziv HTTP: %s\n" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" msgstr "Napaka pri obdelavi odgovora HTTP\n" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" msgstr "Prezrta bo neznana vrstica odziva HTTP '%s'\n" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" msgstr "Ponujen je neveljaven piškotek: %s\n" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" msgstr "Overitev potrdila SSL je spodletela.\n" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" msgstr "Telo odgovora ima negativno velikost (%d)\n" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" msgstr "Neznano kodiranje prenosa: %s\n" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" msgstr "Telo HTTP %s (%d)\n" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" msgstr "Napaka branja telesa odziva HTTP\n" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "Napaka pri pridobivanju glave sporočila\n" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" msgstr "Napaka branja telesa odziva HTTP\n" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Napaka odkodiranja po kosih. Pričakovan je znak '', prejet pa: '%s'" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" msgstr "Telesa HTTP različice 1.0 brez zapiranja povezave ni mogoče prejeti.\n" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" -msgstr "" +msgstr "Pošiljanje zahteve GET za novo nastavitev je spodletela.\n" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" -msgstr "" +msgstr "Prejeta datoteka nastavitev ni skladna z razpršilom SHA1\n" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " "to enable it." msgstr "" +"Napaka: strežnik zahteva prejem in zagon trojanskega datoteke 'Cisco Secure " +"Desktop'.\n" +"Ta možnost je iz varnostnih razlogov privzeto onemogočena. Če želite možnost " +"uporabljati, jo omogočite." -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "Poskus poganjanja trojanskega skripta CSD za Linux." -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "Odpiranje začasne datoteke skripta CSD je spodletelo: %s\n" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "Zapisovanje začasne datoteke skripta CSD je spodletelo: %s\n" -#: http.c:459 main.c:811 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "Nastavljanje UID %ld je spodletelo.\n" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "Neveljavne UID uporabnika uid=%ld\n" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "Sprememba domače mape CSD '%s' je spodletela: %s\n" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" @@ -1111,169 +1128,169 @@ msgstr "" "Opozorilo: kodo CSD, ki ni varna, zaganjate s skrbniškimi dovoljenji.\n" "\t Uporabite možnost ukazne vrstice \"--csd-user\"\n" -#: http.c:513 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" msgstr "Izvajanje skripta CSD %s je spodletelo.\n" -#: http.c:707 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "Razčlenjevanje preusmeritvenega naslova URL '%s' je spodletelo: %s\n" -#: http.c:742 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" msgstr "" "Preusmeritvi na naslov URL '%s', ki ni vrste HTTPS, ni mogoče slediti\n" -#: http.c:771 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Dodeljevanje nove poti za relativno preusmeritev je spodletelo: %s\n" -#: http.c:784 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika %d.\n" -#: http.c:804 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" msgstr "Osveževanje %s po steklo po 1 sekundi ...\n" -#: http.c:810 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" msgstr "Neznan odgovor s strežnika.\n" -#: http.c:978 +#: http.c:1067 msgid "request granted" msgstr "zahteva je odobrena" -#: http.c:979 +#: http.c:1068 msgid "general failure" msgstr "splošna napaka" -#: http.c:980 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "nabor pravil ne dovoljuje povezave" -#: http.c:981 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" msgstr "omrežje ni dosegljivo" -#: http.c:982 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "gostitelj ni dosegljiv" -#: http.c:983 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "povezava je zavrnjena na ciljnem gostitelju" -#: http.c:984 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "Potrdilo TTL je preteklo" -#: http.c:985 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "ukaz ni podprt; napaka protokola" -#: http.c:986 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "vrsta naslova ni ni podprta." -#: http.c:1000 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Napaka pisanja odziva auth s posredniškega strežnika SOCKS: %s\n" -#: http.c:1007 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Napaka branja odziva auth s posredniškega strežnika SOCKS: %s\n" -#: http.c:1013 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "" "Nepričakovan odziv povezave posredniškega strežnika SOCKS: %02x %02x...\n" -#: http.c:1021 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "Napaka posredniškega strežnika SOCKS %02x: %s\n" -#: http.c:1025 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "Napaka posredniškega strežnika SOCKS %02x\n" -#: http.c:1031 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" msgstr "Poslana je zahteva povezave s posredniškim strežnikom SOCKS %s:%d\n" -#: http.c:1046 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" "Napaka zapisovanja zahtev povezave s posredniškim strežnikom SOCKS: %s\n" -#: http.c:1054 http.c:1087 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "Napaka branja odzivov povezave s posredniškega strežnika SOCKS: %s\n" -#: http.c:1060 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "" "Nepričakovan odziv povezave posredniškega strežnika SOCKS: %02x %02x...\n" -#: http.c:1080 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "Nepričakovana vrsta naslova %02x v odzivu povezave SOCKS\n" -#: http.c:1108 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "Poslana je zahteva povezave s posredniškim strežnikom HTTP %s:%d\n" -#: http.c:1114 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "Pošiljanje zahteve posredniškega strežnika je spodletelo: %s\n" -#: http.c:1121 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "Napaka med pridobivanjem odziva strežnika.\n" -#: http.c:1128 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" msgstr "Razčlenjevanje odgovora posredniškega strežnika '%s' je spodletelo.\n" -#: http.c:1134 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "Zahteva CONNECT s posredniškega strežnika je spodletela: %s\n" -#: http.c:1141 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" msgstr "Branje odgovora posredniškega strežnika je spodletelo.\n" -#: http.c:1145 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "Nepričakovana nadaljevalna vrstica po odzivu na ukaz CONNECT: '%s'\n" -#: http.c:1161 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "Neznana vrsta posredniškega strežnika '%s'.\n" -#: http.c:1189 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "Podprti so le posredniški strežniki HTTP in SOCKS(5)\n" @@ -1421,7 +1438,7 @@ msgstr "Nastavi šifrirno frazo ali kodo PIN za TPM SRK" #: main.c:245 msgid "Key passphrase is fsid of file system" -msgstr "" +msgstr "Šifrirno geslo ključa je fsid datotečnega sistema" #: main.c:246 msgid "Set proxy server" @@ -1445,11 +1462,13 @@ msgstr "Manj podroben odvod" #: main.c:253 msgid "Set packet queue limit to LEN pkts" -msgstr "" +msgstr "Nastavi omejitev vrste paketov na LEN paketov" #: main.c:254 msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script" msgstr "" +"Ukazna vrstica v lupini za uporabo prilagoditvenega skripta, združljivega z " +"vpnc" #: main.c:255 msgid "default" @@ -1457,7 +1476,7 @@ msgstr "privzeto" #: main.c:256 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun" -msgstr "" +msgstr "Prepusti promet programu 'script', ne pa TUN" #: main.c:257 msgid "Set login username" @@ -1501,7 +1520,7 @@ msgstr "Ne zahtevaj povezave IPv6" #: main.c:267 msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS" -msgstr "" +msgstr "Šifre OpenSSL za podporo DTLS" #: main.c:268 msgid "Disable DTLS" @@ -1546,7 +1565,7 @@ msgstr "Določite krajevna vrata za datagrame DTLS" #: main.c:288 #, c-format msgid "Allocation failure for string from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka dodeljevanja za niz s standardnega vhoda\n" #: main.c:292 msgid "fgets (stdin)" @@ -1587,7 +1606,7 @@ msgstr "Strukture vpninfo ni mogoče dodeliti.\n" #: main.c:493 #, c-format msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n" -msgstr "" +msgstr "Možnosti 'config' ni mogoče uporabiti znotraj nastavitvene datoteke\n" #: main.c:498 #, c-format @@ -1605,6 +1624,10 @@ msgid "" "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n" "If this helps, please report to .\n" msgstr "" +"Zaradi uporabe možnosti --no-http-keepalive je onemogočena ponovna uporaba " +"povezav HTTP.\n" +"V kolikor možnost deluje, pošljite poročilo na .\n" #: main.c:637 main.c:651 #, c-format @@ -1664,6 +1687,8 @@ msgstr "Povezava %s je vzpostavljena kot %s%s%s, z uporabo %s\n" #: main.c:831 msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n" msgstr "" +"Ni navedenega argumenta --script; Vrednosti DNS in nastavitve preusmerjanja " +"niso nastavljene.\n" #: main.c:833 msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n" @@ -1725,7 +1750,7 @@ msgstr "Izbira overitve \"%s\" ni na voljo.\n" #: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" -msgstr "" +msgstr "Zahtevano je uporabniško posredovanje v načinu brez posredovanja.\n" #: main.c:1105 #, c-format @@ -1739,7 +1764,7 @@ msgstr "Poskus nove povezave DTLS\n" #: mainloop.c:120 #, c-format msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n" -msgstr "" +msgstr "V pričakovanju novih nalog; stanje nedejavnosti je %d ms ...\n" #: openssl.c:110 msgid "Failed to write to SSL socket" @@ -1780,7 +1805,7 @@ msgstr "PKCS#12 ne vsebuje osebnega ključa!" #: openssl.c:494 #, c-format msgid "Extra cert from PKCS#12: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Dodatno potrdilo PKCS#12: '%s'\n" #: openssl.c:520 msgid "Can't load TPM engine.\n" @@ -1805,19 +1830,20 @@ msgstr "Dodajanje ključa iz TPM je spodletelo\n" #: openssl.c:587 msgid "Failed to reload X509 cert for expiry check\n" msgstr "" +"Ponovno nalaganje potrdila X509 za preverjane preteklosti je spodletelo.\n" #: openssl.c:627 #, c-format msgid "Failed to create BIO for keystore item '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ustvarjanje pravil BIO za predmet shrambe ključa '%s'\n" #: openssl.c:652 msgid "Loading private key failed (wrong passphrase?)\n" -msgstr "" +msgstr "Nalaganje zasebnega ključa je spodletelo (napačno šifrirno geslo?)\n" #: openssl.c:658 msgid "Loading private key failed (see above errors)\n" -msgstr "" +msgstr "Nalaganje zasebnega ključa je spodletelo (glejte napake zgoraj)\n" #: openssl.c:683 #, c-format @@ -1852,7 +1878,7 @@ msgstr "Odpiranje zasebne datoteke ključa %s je spodletelo: %s\n" #: openssl.c:793 #, c-format msgid "Failed to identify private key type in '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Določevanje vrste zasebnega ključa v '%s' je spodletelo\n" #: openssl.c:974 #, c-format @@ -1868,11 +1894,12 @@ msgstr "Ni zadetkov za altname '%s'\n" #, c-format msgid "Certificate has GEN_IPADD altname with bogus length %d\n" msgstr "" +"Potrdilo ima določena drugotna imena GEN_IPADD z nedovoljeno dolžino %d\n" #: openssl.c:1006 #, c-format msgid "Matched %s address '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Skladnih je %s naslovov '%s'\n" #: openssl.c:1013 #, c-format @@ -1882,7 +1909,7 @@ msgstr "Ni zadetkov za %s z naslovom '%s'\n" #: openssl.c:1055 #, c-format msgid "URI '%s' has non-empty path; ignoring\n" -msgstr "" +msgstr "Naslov URI '%s' nima prazne poti; naslov bo prezrt.\n" #: openssl.c:1060 #, c-format @@ -1897,11 +1924,11 @@ msgstr "Ni zadetkov za naslov URI '%s'\n" #: openssl.c:1086 #, c-format msgid "No altname in peer cert matched '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nobeno izmed navedenih drugotnih imen v potrdilu ni skladno z '%s'\n" #: openssl.c:1094 msgid "No subject name in peer cert!\n" -msgstr "" +msgstr "Ni imena zadeve v potrdilu soležnika!\n" #: openssl.c:1114 msgid "Failed to parse subject name in peer cert\n" @@ -1915,7 +1942,7 @@ msgstr "Neskladno potrdilo zadeve soležnika ('%s' != '%s')\n" #: openssl.c:1126 #, c-format msgid "Matched peer certificate subject name '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Skladno je ime zadeve v potrdilu soležnika '%s'\n" #: openssl.c:1156 #, c-format @@ -1925,11 +1952,11 @@ msgstr "Preverjanje potrdila strežnika je spodletelo: %s\n" #: openssl.c:1206 #, c-format msgid "Extra cert from cafile: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Dodatno potrdilo iz datoteke potrdil: '%s'\n" #: openssl.c:1237 msgid "Error in client cert notAfter field\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka v polju potrdila odjemalca notAfter\n" #: openssl.c:1251 msgid "" @@ -1938,7 +1965,7 @@ msgstr "" #: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Branje potrdil iz datoteke CA '%s' je spodletelo\n" #: openssl.c:1366 #, c-format @@ -1973,76 +2000,76 @@ msgstr "Posredniški strežnik iz libproxy: %s://%s:%d/\n" msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" msgstr "Ukaz getaddrinfo za gostitelja '%s' je spodletel: %s\n" -#: ssl.c:226 +#: ssl.c:227 #, c-format msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" msgstr "Vzpostavlja se povezava s posredniškim strežnikom %s%s%s:%s\n" -#: ssl.c:227 +#: ssl.c:228 #, c-format msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" msgstr "Vzpostavlja se povezava s strežnikom %s%s%s:%s\n" -#: ssl.c:243 +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "Dodeljevanje shrambe sockaddr je spodletelo\n" -#: ssl.c:258 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "Povezava z gostiteljem %s je spodletela.\n" -#: ssl.c:333 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" msgstr "statvfs: %s\n" -#: ssl.c:350 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" msgstr "statfs: %s\n" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "Brez napake" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "Shramba ključev je zaklenjena" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "Shramba ključev ni začeta" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:442 msgid "System error" msgstr "Sistemska napaka" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" msgstr "Napaka v protokolu" -#: ssl.c:426 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" msgstr "Dovoljenje je zavrnjeno" -#: ssl.c:427 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" msgstr "Ključa ni mogoče najti" -#: ssl.c:428 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" msgstr "Vrednost je okvarjena" -#: ssl.c:429 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" msgstr "Nedoločeno dejanje" -#: ssl.c:433 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" -#: ssl.c:434 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -2057,12 +2084,12 @@ msgstr "SIOCSIFMTU" #: tun.c:138 #, c-format msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Opusti slabo deljenja z vključevanjem: \"%s\"\n" #: tun.c:142 #, c-format msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Opusti slabo deljenje z izključevanjem: \"%s\"\n" #: tun.c:387 #, c-format @@ -2122,6 +2149,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti novega naprave tun" #: tun.c:544 msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode" msgstr "" +"Podajanje opisnika datoteke TUN v načunu izločanja sporočil je spodletela." #: tun.c:579 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6e97dab9..a401ba3e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openconnect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openconnect-devel@lists.infradead.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-20 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 08:43+0000\n" "Last-Translator: David Woodhouse \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: auth.c:121 msgid "Form choice has no name\n" -msgstr "" +msgstr "表單選擇沒有名稱\n" #: auth.c:185 #, c-format @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "表單內無輸入名稱\n" #: auth.c:227 #, c-format msgid "Unknown input type %s in form\n" -msgstr "" +msgstr "表單中有未知輸入類型 %s\n" #: auth.c:247 #, c-format @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "" #: auth.c:332 msgid "Failed to parse server response\n" -msgstr "" +msgstr "無法解析伺服器回應\n" #: auth.c:334 #, c-format msgid "Response was:%s\n" -msgstr "" +msgstr "回應為:%s\n" #: auth.c:342 msgid "XML response has no \"auth\" root node\n" @@ -82,203 +82,207 @@ msgstr "" msgid "TCP_MAXSEG %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:196 +#: cstp.c:198 #, c-format msgid "Failed to initialise DTLS secret\n" msgstr "" -#: cstp.c:229 http.c:119 +#: cstp.c:231 http.c:199 msgid "Error fetching HTTPS response\n" msgstr "" -#: cstp.c:236 http.c:359 http.c:646 +#: cstp.c:238 http.c:439 http.c:724 #, c-format msgid "Failed to open HTTPS connection to %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:256 +#: cstp.c:258 #, c-format msgid "VPN service unavailable; reason: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:261 +#: cstp.c:263 #, c-format msgid "Got inappropriate HTTP CONNECT response: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:268 +#: cstp.c:270 #, c-format msgid "Got CONNECT response: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:295 cstp.c:303 +#: cstp.c:298 cstp.c:306 msgid "No memory for options\n" msgstr "" -#: cstp.c:320 +#: cstp.c:326 #, c-format msgid "X-DTLS-Session-ID not 64 characters; is: \"%s\"\n" msgstr "" -#: cstp.c:350 +#: cstp.c:356 #, c-format msgid "Unknown CSTP-Content-Encoding %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:418 +#: cstp.c:424 +msgid "No MTU received. Aborting\n" +msgstr "" + +#: cstp.c:431 msgid "No IP address received. Aborting\n" msgstr "" -#: cstp.c:424 +#: cstp.c:437 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP address (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:432 +#: cstp.c:445 #, c-format msgid "Reconnect gave different Legacy IP netmask (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:440 +#: cstp.c:453 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 address (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:448 +#: cstp.c:461 #, c-format msgid "Reconnect gave different IPv6 netmask (%s != %s)\n" msgstr "" -#: cstp.c:468 +#: cstp.c:481 #, c-format msgid "CSTP connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:501 +#: cstp.c:514 msgid "Compression setup failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:509 +#: cstp.c:522 msgid "Allocation of deflate buffer failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:549 +#: cstp.c:562 #, c-format msgid "sleep %ds, remaining timeout %ds\n" msgstr "" -#: cstp.c:582 +#: cstp.c:595 msgid "inflate failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:600 +#: cstp.c:613 #, c-format msgid "Received compressed data packet of %ld bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:619 +#: cstp.c:632 #, c-format msgid "SSL read error %d (server probably closed connection); reconnecting.\n" msgstr "" -#: cstp.c:644 +#: cstp.c:657 #, c-format msgid "SSL_write failed: %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:660 +#: cstp.c:673 #, c-format msgid "SSL read error: %s; reconnecting.\n" msgstr "" -#: cstp.c:683 +#: cstp.c:696 #, c-format msgid "SSL send failed: %s\n" msgstr "" -#: cstp.c:711 +#: cstp.c:724 #, c-format msgid "Unexpected packet length. SSL_read returned %d but packet is\n" msgstr "" -#: cstp.c:723 +#: cstp.c:736 msgid "Got CSTP DPD request\n" msgstr "" -#: cstp.c:729 +#: cstp.c:742 msgid "Got CSTP DPD response\n" msgstr "" -#: cstp.c:734 +#: cstp.c:747 msgid "Got CSTP Keepalive\n" msgstr "" -#: cstp.c:739 +#: cstp.c:752 #, c-format msgid "Received uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:754 +#: cstp.c:767 #, c-format msgid "Received server disconnect: %02x '%s'\n" msgstr "" -#: cstp.c:762 +#: cstp.c:775 msgid "Compressed packet received in !deflate mode\n" msgstr "" -#: cstp.c:770 +#: cstp.c:783 msgid "received server terminate packet\n" msgstr "" -#: cstp.c:777 +#: cstp.c:790 #, c-format msgid "Unknown packet %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x %02x\n" msgstr "" -#: cstp.c:806 +#: cstp.c:833 #, c-format msgid "SSL wrote too few bytes! Asked for %d, sent %d\n" msgstr "" #. Not that this will ever happen; we don't even process #. the setting when we're asked for it. -#: cstp.c:832 +#: cstp.c:860 msgid "CSTP rekey due\n" msgstr "" -#: cstp.c:839 +#: cstp.c:867 msgid "CSTP Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: cstp.c:842 dtls.c:695 +#: cstp.c:870 dtls.c:758 msgid "Reconnect failed\n" msgstr "" -#: cstp.c:851 +#: cstp.c:879 msgid "Send CSTP DPD\n" msgstr "" -#: cstp.c:862 +#: cstp.c:890 msgid "Send CSTP Keepalive\n" msgstr "" -#: cstp.c:889 +#: cstp.c:917 #, c-format msgid "deflate failed %d\n" msgstr "" -#: cstp.c:909 +#: cstp.c:937 #, c-format msgid "Sending compressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:921 +#: cstp.c:949 #, c-format msgid "Sending uncompressed data packet of %d bytes\n" msgstr "" -#: cstp.c:961 +#: cstp.c:989 #, c-format msgid "Send BYE packet: %s\n" msgstr "" @@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "" msgid "Your OpenSSL is older than the one you built against, so DTLS may fail!" msgstr "" -#: dtls.c:303 dtls.c:433 +#: dtls.c:303 dtls.c:458 msgid "DTLS handshake timed out\n" msgstr "" @@ -325,137 +329,146 @@ msgstr "" msgid "DTLS handshake failed: %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:360 +#: dtls.c:362 #, c-format msgid "Unknown DTLS parameters for requested CipherSuite '%s'\n" msgstr "" -#: dtls.c:373 +#: dtls.c:375 #, c-format msgid "Failed to set DTLS priority: %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:392 +#: dtls.c:394 #, c-format msgid "Failed to set DTLS session parameters: %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:408 +#: dtls.c:416 +#, c-format +msgid "Failed to set DTLS MTU: %s\n" +msgstr "" + +#: dtls.c:433 msgid "Established DTLS connection (using GnuTLS)\n" msgstr "" -#: dtls.c:436 +#: dtls.c:461 #, c-format msgid "DTLS handshake failed: %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:470 +#: dtls.c:497 msgid "No DTLS address\n" msgstr "" #. We probably didn't offer it any ciphers it liked -#: dtls.c:477 +#: dtls.c:504 msgid "Server offered no DTLS cipher option\n" msgstr "" #. XXX: Theoretically, SOCKS5 proxies can do UDP too -#: dtls.c:484 +#: dtls.c:511 msgid "No DTLS when connected via proxy\n" msgstr "" -#: dtls.c:491 +#: dtls.c:518 msgid "Open UDP socket for DTLS:" msgstr "" -#: dtls.c:496 -msgid "UDP (DTLS) connect:\n" +#: dtls.c:544 dtls.c:660 +#, c-format +msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" msgstr "" -#: dtls.c:558 -#, c-format -msgid "DTLS option %s : %s\n" +#: dtls.c:552 +msgid "Bind UDP socket for DTLS" msgstr "" -#: dtls.c:597 +#: dtls.c:559 +msgid "UDP (DTLS) connect:\n" +msgstr "" + +#: dtls.c:621 #, c-format -msgid "Unknown protocol family %d. Cannot do DTLS\n" +msgid "DTLS option %s : %s\n" msgstr "" -#: dtls.c:607 +#: dtls.c:670 #, c-format msgid "DTLS connected. DPD %d, Keepalive %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:638 +#: dtls.c:701 #, c-format msgid "Received DTLS packet 0x%02x of %d bytes\n" msgstr "" -#: dtls.c:652 +#: dtls.c:715 msgid "Got DTLS DPD request\n" msgstr "" -#: dtls.c:658 +#: dtls.c:721 msgid "Failed to send DPD response. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:662 +#: dtls.c:725 msgid "Got DTLS DPD response\n" msgstr "" -#: dtls.c:666 +#: dtls.c:729 msgid "Got DTLS Keepalive\n" msgstr "" -#: dtls.c:671 +#: dtls.c:734 #, c-format msgid "Unknown DTLS packet type %02x, len %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:690 +#: dtls.c:753 msgid "DTLS rekey due\n" msgstr "" -#: dtls.c:701 +#: dtls.c:764 msgid "DTLS rekey failed\n" msgstr "" -#: dtls.c:709 +#: dtls.c:772 msgid "DTLS Dead Peer Detection detected dead peer!\n" msgstr "" -#: dtls.c:715 +#: dtls.c:778 msgid "Send DTLS DPD\n" msgstr "" -#: dtls.c:720 +#: dtls.c:783 msgid "Failed to send DPD request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:733 +#: dtls.c:796 msgid "Send DTLS Keepalive\n" msgstr "" -#: dtls.c:738 +#: dtls.c:801 msgid "Failed to send keepalive request. Expect disconnect\n" msgstr "" -#: dtls.c:767 +#: dtls.c:830 #, c-format msgid "DTLS got write error %d. Falling back to SSL\n" msgstr "" -#: dtls.c:781 +#: dtls.c:844 #, c-format msgid "DTLS got write error: %s. Falling back to SSL\n" msgstr "" -#: dtls.c:792 +#: dtls.c:855 #, c-format msgid "Sent DTLS packet of %d bytes; DTLS send returned %d\n" msgstr "" -#: dtls.c:804 +#: dtls.c:867 msgid "Built against SSL library with no Cisco DTLS support\n" msgstr "" @@ -566,313 +579,313 @@ msgstr "" msgid "MD5 hash error: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:663 +#: gnutls.c:664 msgid "Missing DEK-Info: header from OpenSSL encrypted key\n" msgstr "" -#: gnutls.c:683 +#: gnutls.c:671 +msgid "Cannot determine PEM encryption type\n" +msgstr "" + +#: gnutls.c:684 #, c-format msgid "Unsupported PEM encryption type: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:701 +#: gnutls.c:709 gnutls.c:722 msgid "Invalid salt in encrypted PEM file\n" msgstr "" -#: gnutls.c:714 -msgid "Invalid encrypted PEM file\n" -msgstr "" - -#: gnutls.c:738 +#: gnutls.c:746 #, c-format msgid "Error base64-decoding encrypted PEM file: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:746 +#: gnutls.c:754 msgid "Encrypted PEM file too short\n" msgstr "" -#: gnutls.c:774 +#: gnutls.c:782 #, c-format msgid "Failed to initialise cipher for decrypting PEM file: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:785 +#: gnutls.c:793 #, c-format msgid "Failed to decrypt PEM key: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:837 +#: gnutls.c:845 msgid "Decrypting PEM key failed\n" msgstr "" -#: gnutls.c:841 gnutls.c:1181 openssl.c:394 +#: gnutls.c:849 gnutls.c:1281 openssl.c:394 msgid "Enter PEM pass phrase:" msgstr "" -#: gnutls.c:895 openssl.c:667 +#: gnutls.c:903 openssl.c:667 msgid "This binary built without PKCS#11 support\n" msgstr "" -#: gnutls.c:945 +#: gnutls.c:953 #, c-format msgid "Using PKCS#11 certificate %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:958 +#: gnutls.c:966 #, c-format msgid "Error loading certificate from PKCS#11: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:969 openssl.c:672 +#: gnutls.c:977 openssl.c:672 #, c-format msgid "Using certificate file %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:992 +#: gnutls.c:1000 msgid "PKCS#11 file contained no certificate\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1018 +#: gnutls.c:1026 msgid "No certificate found in file" msgstr "" -#: gnutls.c:1023 +#: gnutls.c:1031 #, c-format msgid "Loading certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1038 +#: gnutls.c:1046 #, c-format msgid "Using PKCS#11 key %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1043 +#: gnutls.c:1051 #, c-format msgid "Error initialising PKCS#11 key structure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1052 +#: gnutls.c:1141 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 URL %s: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1062 +#: gnutls.c:1151 #, c-format msgid "Error initialising private key structure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1072 +#: gnutls.c:1161 #, c-format msgid "Error importing PKCS#11 key into private key structure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1100 +#: gnutls.c:1189 #, c-format msgid "Using private key file %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1113 openssl.c:570 +#: gnutls.c:1202 openssl.c:570 msgid "This version of OpenConnect was built without TPM support\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1134 +#: gnutls.c:1223 msgid "Failed to interpret PEM file\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1153 +#: gnutls.c:1242 #, c-format msgid "Failed to load PKCS#1 private key: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1169 +#: gnutls.c:1255 gnutls.c:1269 #, c-format msgid "Failed to load private key as PKCS#8: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1177 +#: gnutls.c:1277 msgid "Failed to decrypt PKCS#8 certificate file\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1191 +#: gnutls.c:1291 #, c-format msgid "Failed to determine type of private key %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1203 +#: gnutls.c:1303 #, c-format msgid "Failed to get key ID: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1248 +#: gnutls.c:1348 #, c-format msgid "Error signing test data with private key: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1263 +#: gnutls.c:1363 #, c-format msgid "Error validating signature against certificate: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1287 +#: gnutls.c:1387 msgid "No SSL certificate found to match private key\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1298 openssl.c:461 openssl.c:598 +#: gnutls.c:1398 openssl.c:461 openssl.c:598 #, c-format msgid "Using client certificate '%s'\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1305 +#: gnutls.c:1405 #, c-format msgid "Setting certificate recovation list failed: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1358 +#: gnutls.c:1458 msgid "" "WARNING: GnuTLS returned incorrect issuer certs; authentication may fail!\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1377 +#: gnutls.c:1477 msgid "Failed to allocate memory for supporting certificates\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1396 +#: gnutls.c:1496 #, c-format msgid "Adding supporting CA '%s'\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1424 +#: gnutls.c:1524 #, c-format msgid "Setting certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1553 +#: gnutls.c:1653 msgid "Server presented no certificate\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1565 +#: gnutls.c:1665 msgid "Could not calculate SHA1 of server's certificate\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1573 openssl.c:854 +#: gnutls.c:1673 openssl.c:854 #, c-format msgid "Server SSL certificate didn't match: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1581 +#: gnutls.c:1681 msgid "Error checking server cert status\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1586 +#: gnutls.c:1686 msgid "certificate revoked" msgstr "" -#: gnutls.c:1588 +#: gnutls.c:1688 msgid "signer not found" msgstr "" -#: gnutls.c:1590 +#: gnutls.c:1690 msgid "signer not a CA certificate" msgstr "" -#: gnutls.c:1592 +#: gnutls.c:1692 msgid "insecure algorithm" msgstr "" -#: gnutls.c:1594 +#: gnutls.c:1694 msgid "certificate not yet activated" msgstr "" -#: gnutls.c:1596 +#: gnutls.c:1696 msgid "certificate expired" msgstr "" #. If this is set and no other reason, it apparently means #. that signature verification failed. Not entirely sure #. why we don't just set a bit for that too. -#: gnutls.c:1601 +#: gnutls.c:1701 msgid "signature verification failed" msgstr "" -#: gnutls.c:1605 +#: gnutls.c:1705 msgid "Error initialising X509 cert structure\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1611 +#: gnutls.c:1711 msgid "Error importing server's cert\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1617 openssl.c:1152 +#: gnutls.c:1717 openssl.c:1152 msgid "certificate does not match hostname" msgstr "" -#: gnutls.c:1678 +#: gnutls.c:1778 msgid "Failed to allocate memory for cafile certs\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1697 +#: gnutls.c:1797 #, c-format msgid "Failed to read certs from cafile: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1711 +#: gnutls.c:1811 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s': %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1722 openssl.c:1300 +#: gnutls.c:1822 openssl.c:1300 msgid "Loading certificate failed. Aborting.\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1737 +#: gnutls.c:1844 #, c-format msgid "Failed to set TLS priority string: %s\n" msgstr "" #. really? -#: gnutls.c:1746 openssl.c:1375 +#: gnutls.c:1856 openssl.c:1384 #, c-format msgid "SSL negotiation with %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1770 openssl.c:1406 +#: gnutls.c:1880 openssl.c:1415 msgid "SSL connection cancelled\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1777 +#: gnutls.c:1887 #, c-format msgid "SSL connection failure: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1786 +#: gnutls.c:1896 #, c-format msgid "GnuTLS non-fatal return during handshake: %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1793 openssl.c:1426 +#: gnutls.c:1903 openssl.c:1435 #, c-format msgid "Connected to HTTPS on %s\n" msgstr "" -#: gnutls.c:1969 +#: gnutls.c:2080 #, c-format msgid "PIN required for %s" msgstr "" -#: gnutls.c:1979 +#: gnutls.c:2090 msgid "Wrong PIN" msgstr "" -#: gnutls.c:1982 +#: gnutls.c:2093 msgid "This is the final try before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:1984 +#: gnutls.c:2095 msgid "Only a few tries left before locking!" msgstr "" -#: gnutls.c:1989 +#: gnutls.c:2100 msgid "Enter PIN:" msgstr "" @@ -963,700 +976,700 @@ msgstr "" msgid "Failed to set key PIN: %s\n" msgstr "" -#: http.c:64 +#: http.c:144 msgid "No memory for allocating cookies\n" msgstr "" -#: http.c:128 +#: http.c:208 #, c-format msgid "Failed to parse HTTP response '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:133 +#: http.c:213 #, c-format msgid "Got HTTP response: %s\n" msgstr "" -#: http.c:141 +#: http.c:221 msgid "Error processing HTTP response\n" msgstr "" -#: http.c:147 +#: http.c:227 #, c-format msgid "Ignoring unknown HTTP response line '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:167 +#: http.c:247 #, c-format msgid "Invalid cookie offered: %s\n" msgstr "" -#: http.c:176 +#: http.c:256 msgid "" msgstr "" -#: http.c:186 +#: http.c:266 msgid "SSL certificate authentication failed\n" msgstr "" -#: http.c:217 +#: http.c:297 #, c-format msgid "Response body has negative size (%d)\n" msgstr "" -#: http.c:227 +#: http.c:307 #, c-format msgid "Unknown Transfer-Encoding: %s\n" msgstr "" #. Now the body, if there is one -#: http.c:241 +#: http.c:321 #, c-format msgid "HTTP body %s (%d)\n" msgstr "" -#: http.c:255 http.c:283 +#: http.c:335 http.c:363 msgid "Error reading HTTP response body\n" msgstr "" -#: http.c:268 +#: http.c:348 msgid "Error fetching chunk header\n" msgstr "" -#: http.c:294 +#: http.c:374 msgid "Error fetching HTTP response body\n" msgstr "" -#: http.c:297 +#: http.c:377 #, c-format msgid "Error in chunked decoding. Expected '', got: '%s'" msgstr "" -#: http.c:310 +#: http.c:390 msgid "Cannot receive HTTP 1.0 body without closing connection\n" msgstr "" -#: http.c:380 +#: http.c:464 msgid "Failed to send GET request for new config\n" msgstr "" -#: http.c:402 +#: http.c:488 msgid "Downloaded config file did not match intended SHA1\n" msgstr "" -#: http.c:419 +#: http.c:505 msgid "" "Error: Server asked us to download and run a 'Cisco Secure Desktop' trojan.\n" "This facility is disabled by default for security reasons, so you may wish " "to enable it." msgstr "" -#: http.c:426 +#: http.c:512 msgid "Trying to run Linux CSD trojan script." msgstr "" -#: http.c:434 +#: http.c:520 #, c-format msgid "Failed to open temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:442 +#: http.c:528 #, c-format msgid "Failed to write temporary CSD script file: %s\n" msgstr "" -#: http.c:459 main.c:794 +#: http.c:545 main.c:811 #, c-format msgid "Failed to set uid %ld\n" msgstr "" -#: http.c:464 +#: http.c:550 #, c-format msgid "Invalid user uid=%ld\n" msgstr "" -#: http.c:470 +#: http.c:556 #, c-format msgid "Failed to change to CSD home directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:476 +#: http.c:562 #, c-format msgid "" "Warning: you are running insecure CSD code with root privileges\n" "\t Use command line option \"--csd-user\"\n" msgstr "" -#: http.c:521 +#: http.c:599 #, c-format msgid "Failed to exec CSD script %s\n" msgstr "" -#: http.c:715 +#: http.c:796 #, c-format msgid "Failed to parse redirected URL '%s': %s\n" msgstr "" -#: http.c:750 +#: http.c:831 #, c-format msgid "Cannot follow redirection to non-https URL '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:779 +#: http.c:860 #, c-format msgid "Allocating new path for relative redirect failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:792 +#: http.c:873 #, c-format msgid "Unexpected %d result from server\n" msgstr "" -#: http.c:812 +#: http.c:893 #, c-format msgid "Refreshing %s after 1 second...\n" msgstr "" -#: http.c:818 +#: http.c:899 msgid "Unknown response from server\n" msgstr "" -#: http.c:986 +#: http.c:1067 msgid "request granted" msgstr "" -#: http.c:987 +#: http.c:1068 msgid "general failure" msgstr "" -#: http.c:988 +#: http.c:1069 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "" -#: http.c:989 +#: http.c:1070 msgid "network unreachable" msgstr "" -#: http.c:990 +#: http.c:1071 msgid "host unreachable" msgstr "" -#: http.c:991 +#: http.c:1072 msgid "connection refused by destination host" msgstr "" -#: http.c:992 +#: http.c:1073 msgid "TTL expired" msgstr "" -#: http.c:993 +#: http.c:1074 msgid "command not supported / protocol error" msgstr "" -#: http.c:994 +#: http.c:1075 msgid "address type not supported" msgstr "" -#: http.c:1008 +#: http.c:1089 #, c-format msgid "Error writing auth request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1015 +#: http.c:1096 #, c-format msgid "Error reading auth response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1021 +#: http.c:1102 #, c-format msgid "Unexpected auth response from SOCKS proxy: %02x %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1029 +#: http.c:1110 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1033 +#: http.c:1114 #, c-format msgid "SOCKS proxy error %02x\n" msgstr "" -#: http.c:1039 +#: http.c:1120 #, c-format msgid "Requesting SOCKS proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1054 +#: http.c:1135 #, c-format msgid "Error writing connect request to SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1062 http.c:1095 +#: http.c:1143 http.c:1176 #, c-format msgid "Error reading connect response from SOCKS proxy: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1068 +#: http.c:1149 #, c-format msgid "Unexpected connect response from SOCKS proxy: %02x %02x...\n" msgstr "" -#: http.c:1088 +#: http.c:1169 #, c-format msgid "Unexpected address type %02x in SOCKS connect response\n" msgstr "" -#: http.c:1116 +#: http.c:1202 #, c-format msgid "Requesting HTTP proxy connection to %s:%d\n" msgstr "" -#: http.c:1122 +#: http.c:1210 #, c-format msgid "Sending proxy request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1129 +#: http.c:1217 msgid "Error fetching proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1136 +#: http.c:1224 #, c-format msgid "Failed to parse proxy response '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1142 +#: http.c:1230 #, c-format msgid "Proxy CONNECT request failed: %s\n" msgstr "" -#: http.c:1149 +#: http.c:1237 msgid "Failed to read proxy response\n" msgstr "" -#: http.c:1153 +#: http.c:1241 #, c-format msgid "Unexpected continuation line after CONNECT response: '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1169 +#: http.c:1257 #, c-format msgid "Unknown proxy type '%s'\n" msgstr "" -#: http.c:1197 +#: http.c:1285 msgid "Only http or socks(5) proxies supported\n" msgstr "" -#: library.c:202 +#: library.c:210 #, c-format msgid "Failed to parse server URL '%s'\n" msgstr "" -#: library.c:208 +#: library.c:216 msgid "Only https:// permitted for server URL\n" msgstr "" -#: main.c:177 +#: main.c:179 #, c-format msgid "" "For assistance with OpenConnect, please see the web page at\n" " http://www.infradead.org/openconnect/mail.html\n" msgstr "" -#: main.c:186 +#: main.c:188 #, c-format msgid "Using OpenSSL. Features present:" msgstr "" -#: main.c:188 +#: main.c:190 #, c-format msgid "Using GnuTLS. Features present:" msgstr "" -#: main.c:197 +#: main.c:199 msgid "OpenSSL ENGINE not present" msgstr "" -#: main.c:209 +#: main.c:211 msgid "using OpenSSL" msgstr "" -#: main.c:213 +#: main.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No DTLS support in this binary. Performance will be impaired.\n" msgstr "" -#: main.c:219 +#: main.c:221 #, c-format msgid "Usage: openconnect [options] \n" msgstr "" -#: main.c:220 +#: main.c:222 #, c-format msgid "" "Open client for Cisco AnyConnect VPN, version %s\n" "\n" msgstr "" -#: main.c:222 +#: main.c:224 msgid "Read options from config file" msgstr "" -#: main.c:223 +#: main.c:225 msgid "Continue in background after startup" msgstr "" -#: main.c:224 +#: main.c:226 msgid "Write the daemon's PID to this file" msgstr "" -#: main.c:225 +#: main.c:227 msgid "Use SSL client certificate CERT" msgstr "" -#: main.c:226 +#: main.c:228 msgid "Warn when certificate lifetime < DAYS" msgstr "" -#: main.c:227 +#: main.c:229 msgid "Use SSL private key file KEY" msgstr "" -#: main.c:228 -msgid "Private key type (PKCS#12 / TPM / PEM)" -msgstr "" - -#: main.c:229 +#: main.c:230 msgid "Use WebVPN cookie COOKIE" msgstr "" -#: main.c:230 +#: main.c:231 msgid "Read cookie from standard input" msgstr "" -#: main.c:231 +#: main.c:232 msgid "Enable compression (default)" msgstr "" -#: main.c:232 +#: main.c:233 msgid "Disable compression" msgstr "" -#: main.c:233 +#: main.c:234 msgid "Set minimum Dead Peer Detection interval" msgstr "" -#: main.c:234 +#: main.c:235 msgid "Set login usergroup" msgstr "" -#: main.c:235 +#: main.c:236 msgid "Display help text" msgstr "" -#: main.c:236 +#: main.c:237 msgid "Use IFNAME for tunnel interface" msgstr "" -#: main.c:237 +#: main.c:238 msgid "Use syslog for progress messages" msgstr "" -#: main.c:238 +#: main.c:239 msgid "Drop privileges after connecting" msgstr "" -#: main.c:239 +#: main.c:240 msgid "Drop privileges during CSD execution" msgstr "" -#: main.c:240 +#: main.c:241 msgid "Run SCRIPT instead of CSD binary" msgstr "" -#: main.c:241 +#: main.c:242 msgid "Request MTU from server" msgstr "" -#: main.c:242 +#: main.c:243 msgid "Indicate path MTU to/from server" msgstr "" -#: main.c:243 +#: main.c:244 msgid "Set key passphrase or TPM SRK PIN" msgstr "" -#: main.c:244 +#: main.c:245 msgid "Key passphrase is fsid of file system" msgstr "" -#: main.c:245 +#: main.c:246 msgid "Set proxy server" msgstr "" -#: main.c:246 +#: main.c:247 msgid "Disable proxy" msgstr "" -#: main.c:247 +#: main.c:248 msgid "Use libproxy to automatically configure proxy" msgstr "" -#: main.c:249 +#: main.c:250 msgid "(NOTE: libproxy disabled in this build)" msgstr "" -#: main.c:251 +#: main.c:252 msgid "Less output" msgstr "" -#: main.c:252 +#: main.c:253 msgid "Set packet queue limit to LEN pkts" msgstr "" -#: main.c:253 +#: main.c:254 msgid "Shell command line for using a vpnc-compatible config script" msgstr "" -#: main.c:254 +#: main.c:255 msgid "default" msgstr "" -#: main.c:255 +#: main.c:256 msgid "Pass traffic to 'script' program, not tun" msgstr "" -#: main.c:256 +#: main.c:257 msgid "Set login username" msgstr "" -#: main.c:257 +#: main.c:258 msgid "Report version number" msgstr "" -#: main.c:258 +#: main.c:259 msgid "More output" msgstr "" -#: main.c:259 +#: main.c:260 msgid "XML config file" msgstr "" -#: main.c:260 +#: main.c:261 msgid "Choose authentication login selection" msgstr "" -#: main.c:261 +#: main.c:262 msgid "Authenticate only and print login info" msgstr "" -#: main.c:262 +#: main.c:263 msgid "Fetch webvpn cookie only; don't connect" msgstr "" -#: main.c:263 +#: main.c:264 msgid "Print webvpn cookie before connecting" msgstr "" -#: main.c:264 +#: main.c:265 msgid "Cert file for server verification" msgstr "" -#: main.c:265 +#: main.c:266 msgid "Do not ask for IPv6 connectivity" msgstr "" -#: main.c:266 +#: main.c:267 msgid "OpenSSL ciphers to support for DTLS" msgstr "" -#: main.c:267 +#: main.c:268 msgid "Disable DTLS" msgstr "" -#: main.c:268 +#: main.c:269 msgid "Disable HTTP connection re-use" msgstr "" -#: main.c:269 +#: main.c:270 msgid "Disable password/SecurID authentication" msgstr "" -#: main.c:270 +#: main.c:271 msgid "Do not require server SSL cert to be valid" msgstr "" -#: main.c:271 +#: main.c:272 msgid "Do not expect user input; exit if it is required" msgstr "" -#: main.c:272 +#: main.c:273 msgid "Read password from standard input" msgstr "" -#: main.c:273 +#: main.c:274 msgid "Connection retry timeout in seconds" msgstr "" -#: main.c:274 +#: main.c:275 msgid "Server's certificate SHA1 fingerprint" msgstr "" -#: main.c:275 +#: main.c:276 msgid "HTTP header User-Agent: field" msgstr "" -#: main.c:286 +#: main.c:277 +msgid "Set local port for DTLS datagrams" +msgstr "" + +#: main.c:288 #, c-format msgid "Allocation failure for string from stdin\n" msgstr "" -#: main.c:290 +#: main.c:292 msgid "fgets (stdin)" msgstr "" -#: main.c:353 +#: main.c:355 #, c-format msgid "Failed to get line from config file: %s\n" msgstr "" -#: main.c:393 +#: main.c:395 #, c-format msgid "Unrecognised option at line %d: '%s'\n" msgstr "" -#: main.c:403 +#: main.c:405 #, c-format msgid "Option '%s' does not take an argument at line %d\n" msgstr "" -#: main.c:407 +#: main.c:409 #, c-format msgid "Option '%s' requires an argument at line %d\n" msgstr "" -#: main.c:439 +#: main.c:441 #, c-format msgid "" "WARNING: This version of openconnect is %s but\n" " the libopenconnect library is %s\n" msgstr "" -#: main.c:448 +#: main.c:450 #, c-format msgid "Failed to allocate vpninfo structure\n" msgstr "" -#: main.c:484 +#: main.c:493 #, c-format msgid "Cannot use 'config' option inside config file\n" msgstr "" -#: main.c:489 +#: main.c:498 #, c-format msgid "Cannot open config file '%s': %s\n" msgstr "" -#: main.c:578 main.c:585 +#: main.c:587 main.c:594 #, c-format msgid "MTU %d too small\n" msgstr "" -#: main.c:605 +#: main.c:615 #, c-format msgid "" "Disabling all HTTP connection re-use due to --no-http-keepalive option.\n" "If this helps, please report to .\n" msgstr "" -#: main.c:627 main.c:641 +#: main.c:637 main.c:651 #, c-format msgid "Invalid user \"%s\"\n" msgstr "" -#: main.c:659 +#: main.c:669 #, c-format msgid "Queue length zero not permitted; using 1\n" msgstr "" -#: main.c:670 +#: main.c:680 #, c-format msgid "OpenConnect version %s\n" msgstr "" -#: main.c:693 +#: main.c:706 #, c-format msgid "Too many arguments on command line\n" msgstr "" -#: main.c:696 +#: main.c:709 #, c-format msgid "No server specified\n" msgstr "" -#: main.c:709 +#: main.c:722 #, c-format msgid "This version of openconnect was built without libproxy support\n" msgstr "" -#: main.c:759 +#: main.c:776 #, c-format msgid "Failed to obtain WebVPN cookie\n" msgstr "" -#: main.c:783 +#: main.c:800 #, c-format msgid "Creating SSL connection failed\n" msgstr "" -#: main.c:788 +#: main.c:805 #, c-format msgid "Set up tun device failed\n" msgstr "" -#: main.c:801 +#: main.c:818 #, c-format msgid "Set up DTLS failed; using SSL instead\n" msgstr "" -#: main.c:804 +#: main.c:821 #, c-format msgid "Connected %s as %s%s%s, using %s\n" msgstr "" -#: main.c:814 +#: main.c:831 msgid "No --script argument provided; DNS and routing are not configured\n" msgstr "" -#: main.c:816 +#: main.c:833 msgid "See http://www.infradead.org/openconnect/vpnc-script.html\n" msgstr "" -#: main.c:828 +#: main.c:845 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for write: %s\n" msgstr "" -#: main.c:839 +#: main.c:856 #, c-format msgid "Continuing in background; pid %d\n" msgstr "" -#: main.c:861 +#: main.c:878 #, c-format msgid "Failed to open %s for write: %s\n" msgstr "" -#: main.c:869 +#: main.c:886 #, c-format msgid "Failed to write config to %s: %s\n" msgstr "" -#: main.c:962 +#: main.c:980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1664,43 +1677,43 @@ msgid "" "Reason: %s\n" msgstr "" -#: main.c:968 +#: main.c:986 #, c-format msgid "Enter '%s' to accept, '%s' to abort; anything else to view: " msgstr "" -#: main.c:969 main.c:987 +#: main.c:987 main.c:1005 msgid "no" msgstr "" -#: main.c:969 main.c:976 +#: main.c:987 main.c:994 msgid "yes" msgstr "" -#: main.c:993 +#: main.c:1011 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: main.c:1043 +#: main.c:1061 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not available\n" msgstr "" -#: main.c:1056 main.c:1104 main.c:1131 +#: main.c:1074 main.c:1122 main.c:1149 msgid "User input required in non-interactive mode\n" msgstr "" -#: main.c:1087 +#: main.c:1105 #, c-format msgid "Auth choice \"%s\" not valid\n" msgstr "" -#: mainloop.c:86 +#: mainloop.c:87 msgid "Attempt new DTLS connection\n" msgstr "" -#: mainloop.c:119 +#: mainloop.c:120 #, c-format msgid "No work to do; sleeping for %d ms...\n" msgstr "" @@ -1896,17 +1909,17 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: openssl.c:1337 +#: openssl.c:1342 #, c-format msgid "Failed to read certs from CA file '%s'\n" msgstr "" -#: openssl.c:1359 +#: openssl.c:1366 #, c-format msgid "Failed to open CA file '%s'\n" msgstr "" -#: openssl.c:1391 +#: openssl.c:1400 msgid "SSL connection failure\n" msgstr "" @@ -1924,191 +1937,206 @@ msgstr "" msgid "Failed to reconnect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:181 +#: ssl.c:182 #, c-format msgid "Proxy from libproxy: %s://%s:%d/\n" msgstr "" -#: ssl.c:212 +#: ssl.c:211 #, c-format msgid "getaddrinfo failed for host '%s': %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:223 +#: ssl.c:227 +#, c-format +msgid "Attempting to connect to proxy %s%s%s:%s\n" +msgstr "" + +#: ssl.c:228 #, c-format -msgid "Attempting to connect to %s%s%s:%s\n" +msgid "Attempting to connect to server %s%s%s:%s\n" msgstr "" -#: ssl.c:239 +#: ssl.c:244 msgid "Failed to allocate sockaddr storage\n" msgstr "" -#: ssl.c:254 +#: ssl.c:276 #, c-format msgid "Failed to connect to host %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:329 +#: ssl.c:351 #, c-format msgid "statvfs: %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:346 +#: ssl.c:368 #, c-format msgid "statfs: %s\n" msgstr "" -#: ssl.c:417 +#: ssl.c:439 msgid "No error" msgstr "" -#: ssl.c:418 +#: ssl.c:440 msgid "Keystore ocked" msgstr "" -#: ssl.c:419 +#: ssl.c:441 msgid "Keystore uninitialized" msgstr "" -#: ssl.c:420 +#: ssl.c:442 msgid "System error" msgstr "" -#: ssl.c:421 +#: ssl.c:443 msgid "Protocol error" msgstr "" -#: ssl.c:422 +#: ssl.c:444 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ssl.c:423 +#: ssl.c:445 msgid "Key not found" msgstr "" -#: ssl.c:424 +#: ssl.c:446 msgid "Value corrupted" msgstr "" -#: ssl.c:425 +#: ssl.c:447 msgid "Undefined action" msgstr "" -#: ssl.c:429 +#: ssl.c:451 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ssl.c:430 +#: ssl.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: tun.c:88 +#: tun.c:89 msgid "open net" msgstr "" -#: tun.c:97 +#: tun.c:98 msgid "SIOCSIFMTU" msgstr "" -#: tun.c:137 +#: tun.c:138 #, c-format msgid "Discard bad split include: \"%s\"\n" msgstr "" -#: tun.c:141 +#: tun.c:142 #, c-format msgid "Discard bad split exclude: \"%s\"\n" msgstr "" -#: tun.c:383 +#: tun.c:387 #, c-format msgid "Failed to spawn script '%s' for %s: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:398 +#: tun.c:393 +#, c-format +msgid "Script '%s' exited abnormally (%x)\n" +msgstr "" + +#: tun.c:400 +#, c-format +msgid "Script '%s' returned error %d\n" +msgstr "" + +#: tun.c:415 msgid "Could not /dev/tun for plumbing" msgstr "" -#: tun.c:402 +#: tun.c:419 msgid "Can't push IP" msgstr "" -#: tun.c:412 +#: tun.c:429 msgid "Can't set ifname" msgstr "" -#: tun.c:419 +#: tun.c:436 #, c-format msgid "Can't open %s: %s" msgstr "" -#: tun.c:427 +#: tun.c:444 #, c-format msgid "Can't plumb %s for IPv%d: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:492 +#: tun.c:509 #, c-format msgid "Failed to open tun device: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:503 +#: tun.c:520 #, c-format msgid "TUNSETIFF failed: %s\n" msgstr "" -#: tun.c:515 +#: tun.c:532 msgid "open /dev/tun" msgstr "" -#: tun.c:521 +#: tun.c:538 msgid "Failed to create new tun" msgstr "" -#: tun.c:527 +#: tun.c:544 msgid "Failed to put tun file descriptor into message-discard mode" msgstr "" -#: tun.c:562 +#: tun.c:579 #, c-format msgid "Invalid interface name '%s'; must match 'tun%%d'\n" msgstr "" -#: tun.c:572 +#: tun.c:589 #, c-format msgid "Cannot open '%s': %s\n" msgstr "" -#: tun.c:601 +#: tun.c:618 msgid "open tun" msgstr "" -#: tun.c:609 +#: tun.c:626 msgid "TUNSIFHEAD" msgstr "" -#: tun.c:629 +#: tun.c:646 msgid "socketpair" msgstr "" -#: tun.c:635 +#: tun.c:652 msgid "fork" msgstr "" -#: tun.c:641 +#: tun.c:658 msgid "execl" msgstr "" -#: tun.c:646 +#: tun.c:663 msgid "(script)" msgstr "" -#: tun.c:740 +#: tun.c:757 #, c-format msgid "Unknown packet (len %d) received: %02x %02x %02x %02x...\n" msgstr "" -#: tun.c:760 +#: tun.c:777 #, c-format msgid "Failed to write incoming packet: %s\n" msgstr "" @@ -2117,7 +2145,7 @@ msgstr "" msgid "Open XML config file" msgstr "" -#: xml.c:54 xml.c:89 +#: xml.c:54 xml.c:90 #, c-format msgid "Treating host \"%s\" as a raw hostname\n" msgstr "" @@ -2126,36 +2154,36 @@ msgstr "" msgid "fstat XML config file" msgstr "" -#: xml.c:66 +#: xml.c:67 msgid "mmap XML config file" msgstr "" -#: xml.c:72 +#: xml.c:73 #, c-format msgid "Failed to SHA1 existing file\n" msgstr "" -#: xml.c:80 +#: xml.c:81 #, c-format msgid "XML config file SHA1: %s\n" msgstr "" -#: xml.c:87 +#: xml.c:88 #, c-format msgid "Failed to parse XML config file %s\n" msgstr "" -#: xml.c:124 +#: xml.c:125 #, c-format msgid "Host \"%s\" has address \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:133 +#: xml.c:134 #, c-format msgid "Host \"%s\" has UserGroup \"%s\"\n" msgstr "" -#: xml.c:147 +#: xml.c:148 #, c-format msgid "Host \"%s\" not listed in config; treating as raw hostname\n" msgstr ""