Skip to content

Latest commit

 

History

History
874 lines (612 loc) · 16.5 KB

az.po

File metadata and controls

874 lines (612 loc) · 16.5 KB
 
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
1
2
3
4
5
6
7
8
# Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Feb 26, 2019
Feb 26, 2019
10
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:43+0000\n"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
11
12
13
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
Jun 26, 2010
Jun 26, 2010
14
"Language: az\n"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
15
16
17
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
Nov 16, 2007
Nov 16, 2007
31
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
32
33
34
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
Jul 24, 2009
Jul 24, 2009
35
msgstr ""
Apr 15, 2009
Apr 15, 2009
36
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
37
38
39
40
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
Jan 16, 2013
Jan 16, 2013
41
42
43
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
Jan 16, 2013
Jan 16, 2013
66
67
68
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
69
70
71
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
72
73
74
75
76
77
78
79
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
Jan 17, 2019
Jan 17, 2019
80
81
82
83
84
85
86
87
88
msgid "failed to draw pattern"
msgstr ""
msgid "A GL error occurred"
msgstr ""
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
89
90
91
92
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
Aug 13, 2009
Aug 13, 2009
93
94
95
96
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
Jun 16, 2011
Jun 16, 2011
97
msgid "This appears to be a text file"
Nov 11, 2005
Nov 11, 2005
98
99
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
100
101
102
#, fuzzy
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
103
Sep 1, 2016
Sep 1, 2016
104
#, fuzzy
Jan 17, 2019
Jan 17, 2019
105
msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
Sep 1, 2016
Sep 1, 2016
106
107
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
Aug 13, 2009
Aug 13, 2009
108
109
110
111
112
113
114
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""
Mar 11, 2010
Mar 11, 2010
115
116
117
118
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr ""
Aug 13, 2009
Aug 13, 2009
119
120
121
122
123
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is not working."
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
124
125
126
127
128
129
130
131
msgstr ""
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr ""
msgid "No volume control found"
msgstr ""
Aug 13, 2009
Aug 13, 2009
132
133
134
135
136
137
138
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""
Mar 11, 2010
Mar 11, 2010
139
140
141
142
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr ""
Aug 13, 2009
Aug 13, 2009
143
144
145
146
147
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
148
msgstr ""
Apr 15, 2009
Apr 15, 2009
149
Mar 10, 2010
Mar 10, 2010
150
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
151
msgstr ""
Apr 15, 2009
Apr 15, 2009
152
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
153
154
155
156
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
Jun 16, 2011
Jun 16, 2011
157
158
159
160
161
162
163
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
164
165
166
167
168
169
170
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
Jun 16, 2011
Jun 16, 2011
171
172
173
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
174
175
176
177
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
178
msgid "Can't record audio fast enough"
Nov 12, 2011
Nov 12, 2011
179
180
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
181
msgid "This CD has no audio tracks"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
182
183
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
184
msgid "ID3 tag"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
185
186
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
187
msgid "APE tag"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
188
189
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
190
msgid "ICY internet radio"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
191
192
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
193
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
194
195
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
196
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
197
198
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
199
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
200
201
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
202
msgid "Windows Media Speech"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
203
204
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
205
msgid "CYUV Lossless"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
206
207
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
208
msgid "FFMpeg v1"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
209
210
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
211
msgid "Lossless MSZH"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
212
213
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
214
msgid "Run-length encoding"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
215
216
msgstr ""
May 3, 2014
May 3, 2014
217
218
219
msgid "Timed Text"
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
220
msgid "Subtitle"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
221
222
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
223
msgid "MPL2 subtitle format"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
224
225
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
226
msgid "DKS subtitle format"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
227
228
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
229
msgid "QTtext subtitle format"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
230
231
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
232
msgid "Sami subtitle format"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
233
234
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
235
msgid "TMPlayer subtitle format"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
236
237
msgstr ""
Jan 17, 2019
Jan 17, 2019
238
239
240
241
242
243
msgid "CEA 608 Closed Caption"
msgstr ""
msgid "CEA 708 Closed Caption"
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
244
msgid "Kate subtitle format"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
245
246
msgstr ""
Jul 6, 2016
Jul 6, 2016
247
248
249
msgid "WebVTT subtitle format"
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
250
msgid "Uncompressed video"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
251
252
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
253
msgid "Uncompressed gray"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
254
255
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
256
#, c-format
Sep 19, 2013
Sep 19, 2013
257
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
258
259
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
260
#, c-format
Sep 19, 2013
Sep 19, 2013
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
274
275
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
276
277
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
278
279
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
280
msgid "Uncompressed audio"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
281
282
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
283
284
#, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
285
286
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
287
msgid "Audio CD source"
Apr 16, 2011
Apr 16, 2011
288
289
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
290
msgid "DVD source"
Apr 16, 2011
Apr 16, 2011
291
292
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
293
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
294
295
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
296
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
297
298
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
299
300
#, c-format
msgid "%s protocol source"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
301
302
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
303
304
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
305
306
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
307
308
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
309
310
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
311
312
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
313
314
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
315
316
#, c-format
msgid "%s demuxer"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
317
318
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
319
320
#, c-format
msgid "%s decoder"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
321
322
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
323
324
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
325
326
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
327
328
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
329
330
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
331
332
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Oct 16, 2010
Oct 16, 2010
333
334
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
335
336
#, c-format
msgid "%s muxer"
Oct 16, 2010
Oct 16, 2010
337
338
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
339
340
#, c-format
msgid "%s encoder"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
341
342
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
343
344
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
345
346
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
347
msgid "Unknown source element"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
348
349
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
350
msgid "Unknown sink element"
Oct 16, 2010
Oct 16, 2010
351
352
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
353
msgid "Unknown element"
Oct 16, 2010
Oct 16, 2010
354
355
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
356
msgid "Unknown decoder element"
Oct 16, 2010
Oct 16, 2010
357
358
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
359
msgid "Unknown encoder element"
Oct 16, 2010
Oct 16, 2010
360
361
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
362
msgid "Plugin or element of unknown type"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
363
364
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
365
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
366
367
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
368
msgid "track ID"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
369
370
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
371
msgid "MusicBrainz track ID"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
372
373
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
374
msgid "artist ID"
Sep 15, 2010
Sep 15, 2010
375
376
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
377
msgid "MusicBrainz artist ID"
Aug 20, 2011
Aug 20, 2011
378
379
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
380
msgid "album ID"
Aug 20, 2011
Aug 20, 2011
381
382
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
383
msgid "MusicBrainz album ID"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
384
385
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
386
msgid "album artist ID"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
387
388
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
389
msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
390
391
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
392
msgid "track TRM ID"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
393
394
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
395
msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
396
397
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
398
msgid "capturing shutter speed"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
399
400
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
401
msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
402
403
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
404
msgid "capturing focal ratio"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
405
406
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
407
msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
408
409
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
410
msgid "capturing focal length"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
411
412
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
413
msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
414
415
msgstr ""
Jul 6, 2016
Jul 6, 2016
416
417
418
419
420
421
422
msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
msgstr ""
msgid ""
"35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
423
msgid "capturing digital zoom ratio"
Apr 9, 2012
Apr 9, 2012
424
425
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
426
msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Apr 9, 2012
Apr 9, 2012
427
428
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
429
msgid "capturing iso speed"
Apr 9, 2012
Apr 9, 2012
430
431
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
432
msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Apr 9, 2012
Apr 9, 2012
433
434
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
435
msgid "capturing exposure program"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
436
437
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
438
msgid "The exposure program used when capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
439
440
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
441
msgid "capturing exposure mode"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
442
443
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
444
msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
445
446
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
447
msgid "capturing exposure compensation"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
448
449
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
450
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
451
452
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
453
msgid "capturing scene capture type"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
454
455
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
456
msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
457
458
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
459
msgid "capturing gain adjustment"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
460
461
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
462
msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
463
464
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
465
msgid "capturing white balance"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
466
467
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
468
msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
469
470
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
471
msgid "capturing contrast"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
472
473
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
474
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
475
476
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
477
msgid "capturing saturation"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
478
479
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
480
msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
481
482
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
483
msgid "capturing sharpness"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
484
485
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
486
msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
487
488
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
489
msgid "capturing flash fired"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
490
491
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
492
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
493
494
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
495
msgid "capturing flash mode"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
496
497
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
498
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
499
500
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
501
msgid "capturing metering mode"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
502
503
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
504
505
msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
506
507
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
508
msgid "capturing source"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
509
510
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
511
msgid "The source or type of device used for the capture"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
512
513
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
514
msgid "image horizontal ppi"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
515
516
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
517
msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
518
519
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
520
msgid "image vertical ppi"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
521
522
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
523
msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
524
525
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
526
msgid "ID3v2 frame"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
527
528
msgstr ""
Jul 11, 2013
Jul 11, 2013
529
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
530
531
msgstr ""
Aug 28, 2013
Aug 28, 2013
532
533
534
535
536
537
msgid "musical-key"
msgstr ""
msgid "Initial key in which the sound starts"
msgstr ""
Jul 19, 2014
Jul 19, 2014
538
msgid "Print version information and exit"
Sep 19, 2013
Sep 19, 2013
539
540
msgstr ""
Jul 19, 2014
Jul 19, 2014
541
542
543
msgid ""
"Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
"added/removed."
May 3, 2014
May 3, 2014
544
545
msgstr ""
May 24, 2015
May 24, 2015
546
547
548
549
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
msgstr "Səs"
Jul 19, 2014
Jul 19, 2014
550
551
552
553
msgid "Buffering..."
msgstr ""
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
Sep 19, 2013
Sep 19, 2013
554
555
msgstr ""
May 24, 2015
May 24, 2015
556
557
558
msgid "Reached end of play list."
msgstr ""
Jun 24, 2015
Jun 24, 2015
559
560
561
msgid "Paused"
msgstr ""
May 24, 2015
May 24, 2015
562
#, c-format
Jun 7, 2015
Jun 7, 2015
563
msgid "Now playing %s\n"
May 24, 2015
May 24, 2015
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
msgstr ""
#, c-format
msgid "About to finish, preparing next title: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Playback rate: %.2f"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change playback rate to %.2f"
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
msgid "space"
msgstr ""
msgid "pause/unpause"
msgstr ""
msgid "q or ESC"
msgstr ""
msgid "quit"
msgstr ""
Mar 1, 2016
Mar 1, 2016
590
591
592
msgid "> or n"
msgstr ""
May 24, 2015
May 24, 2015
593
594
595
msgid "play next"
msgstr ""
Mar 1, 2016
Mar 1, 2016
596
597
598
msgid "< or b"
msgstr ""
May 24, 2015
May 24, 2015
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
msgid "play previous"
msgstr ""
msgid "seek forward"
msgstr ""
msgid "seek backward"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "volume up"
msgstr "Səs"
msgid "volume down"
msgstr ""
msgid "increase playback rate"
msgstr ""
msgid "decrease playback rate"
msgstr ""
msgid "change playback direction"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
Jun 24, 2015
Jun 24, 2015
627
628
629
630
631
632
633
634
635
msgid "change audio track"
msgstr ""
msgid "change video track"
msgstr ""
msgid "change subtitle track"
msgstr ""
Dec 24, 2015
Dec 24, 2015
636
637
638
msgid "seek to beginning"
msgstr ""
May 24, 2015
May 24, 2015
639
640
641
642
643
644
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
msgstr ""
Feb 19, 2016
Feb 19, 2016
645
646
647
648
649
650
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
msgstr ""
Sep 19, 2013
Sep 19, 2013
651
652
653
654
655
656
657
658
659
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr ""
msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
msgstr ""
msgid "Enable gapless playback"
msgstr ""
May 3, 2014
May 3, 2014
660
661
662
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
May 24, 2015
May 24, 2015
663
msgid "Disable interactive control via the keyboard"
May 3, 2014
May 3, 2014
664
665
666
667
668
669
670
671
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Səs"
msgid "Playlist file containing input media files"
msgstr ""
May 24, 2015
May 24, 2015
672
673
674
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
msgstr ""
Jan 17, 2019
Jan 17, 2019
675
676
677
678
679
680
msgid "Use playbin3 pipeline"
msgstr ""
msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
msgstr ""
Sep 19, 2013
Sep 19, 2013
681
682
683
684
685
686
687
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr ""
msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
msgstr ""
May 24, 2015
May 24, 2015
688
689
690
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
msgstr ""
Jan 17, 2019
Jan 17, 2019
691
692
693
694
695
696
697
698
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
May 13, 2012
May 13, 2012
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "İncə"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sint"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Xətd-giriş"
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Spiker"
Jun 16, 2011
Jun 16, 2011
724
725
726
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
727
Jun 16, 2011
Jun 16, 2011
728
729
730
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
731
Jun 16, 2011
Jun 16, 2011
732
733
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
Jul 30, 2009
Jul 30, 2009
734
Jun 16, 2011
Jun 16, 2011
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
#, fuzzy
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#, fuzzy
#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
#, fuzzy
#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
Jul 30, 2004
Jul 30, 2004
755
Jan 10, 2010
Jan 10, 2010
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
#, fuzzy
#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
Jun 18, 2005
Jun 18, 2005
767
768
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
Jul 30, 2004
Jul 30, 2004
769
Jun 18, 2005
Jun 18, 2005
770
771
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
772
Apr 25, 2005
Apr 25, 2005
773
774
775
776
777
778
779
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
780
781
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
782
Jul 14, 2009
Jul 14, 2009
783
784
785
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
786
787
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
788
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
789
790
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
791
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
792
793
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
794
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
795
796
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
797
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
798
799
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
800
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
801
802
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
803
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
804
805
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
806
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
807
808
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
Jan 3, 2005
Jan 3, 2005
809
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
810
811
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
812
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
813
814
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
815
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
816
817
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
818
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
819
820
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Spiker"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
821
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
822
823
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mikser"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
824
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
825
826
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
827
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
828
829
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Qeyd"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
830
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
831
832
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Giriş-gain"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
833
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
834
835
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Çıxış-gain"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
836
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
837
838
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Xətd-1"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
839
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
840
841
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Xətd-2"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
842
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
843
844
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Xətd-3"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
845
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
846
847
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Dijital-1"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
848
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
849
850
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Dijital-2"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
851
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
852
853
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Dijital-3"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
854
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
855
856
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefon-girişi"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
857
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
858
859
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefon-çıxışı"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
860
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
861
862
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
863
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
864
865
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
866
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
867
868
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
869
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
870
871
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
Apr 20, 2004
Apr 20, 2004
872
Feb 23, 2005
Feb 23, 2005
873
874
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."